-
1 souhaiter
vt. sou-ètâ (Draillant, Morzine, St-Jean-Aulps), SWÈTÂ (Aillon-V., Albanais.001b, Annecy.003, Cordon.083, Thônes.004, Trinité.267), swéteu (Compôte-Bauges), chwétâ (Giettaz), chwètâ (001a, Loëx), C. swéte < (il) souhaite> (001,003,004,083,267).A1) expr., souhaiter la bonne année: swètâ souhaiter l'bonan (001) / l'bounan (083). - E.: Danger. -
2 طمحإلى
souhaiter -
3 wenscha
Souhaiter. -
4 herbeisehnen
souhaiter -
5 -tómbela
souhaiter -
6 -tómbo
souhaiter -
7 εύχομαι
souhaiter -
8 bonvenigi
souhaiter -
9 пожелать
-
10 to extend a hearty welcome
souhaiter une cordiale/chaleureuse bienvenueEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to extend a hearty welcome
-
11 to extend a warm welcome
souhaiter une cordiale/chaleureuse bienvenueEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to extend a warm welcome
-
12 ارتجى
souhaiter; espérer -
13 اشتهى
souhaiter; souhaité; guigner; envier; envié; désirer; démanger; convoiter; appéter -
14 تمنى
souhaiter; souhaité; guigner; espérer; désirer; convoiter; ambitionner -
15 begleckwenscha
Souhaiter bonne chance, féliciter. -
16 wellkumma haisa
Souhaiter la bienvenue. -
17 tilamoq
souhaiter; demander -
18 wish
wish [wɪ∫]a. ( = desire) souhaiter• I only wish I'd known about that before! si seulement j'avais su ça avant !• I wish I could! si seulement je pouvais !b. ( = desire for sb else) souhaiter• I wish you well in what you're trying to do je vous souhaite de réussir dans ce que vous voulez faire• wish me luck! souhaite-moi bonne chance !• I wish you every happiness! je vous souhaite d'être très heureux !• I wouldn't wish that on my worst enemy c'est quelque chose que je ne souhaiterais pas à mon pire ennemi• what more could you wish for? que pourrais-tu souhaiter de plus ?3. nouna. ( = desire, will) désir mb. ( = specific desire) vœu mc. ( = greeting) he sends his best wishes il vous fait ses amitiés• (with) best wishes for your future happiness tous mes (or nos) vœux de bonheur• (with) best wishes for Christmas and the New Year (nos) meilleurs vœux pour Noël et la nouvelle année4. compounds* * *[wɪʃ] 1.2.to grant somebody's wish — gen accéder au désir de quelqu'un; [fairy] exaucer le souhait de quelqu'un
wishes plural noun vœux mpl3.good ou best wishes — meilleurs vœux; ( ending letter) bien amicalement
transitive verb1) ( expressing longing)2) (express congratulations, greetings) souhaiterto wish somebody joy ou happiness — souhaiter à quelqu'un d'être heureux
4.to wish somebody joy of something/somebody — iron souhaiter bien du plaisir à quelqu'un avec quelque chose/quelqu'un
1) (desire, want) vouloirto wish for — souhaiter, espérer
what more could one wish for? — qu'est-ce qu'on pourrait espérer or souhaiter de plus?
2) ( in fairy story) faire un vœu•Phrasal Verbs:- wish on -
19 wish
wish [wɪʃ]souhaiter ⇒ 1 (a), 1 (c), 1 (d), 2 (a) vouloir ⇒ 1 (c), 2 (a) faire un vœu ⇒ 2 (b) souhait ⇒ 3 (a) vœu ⇒ 3 (a), 3 (c) désir ⇒ 3 (b) amitiés ⇒ 3 (c)(a) (expressing something impossible or unlikely) souhaiter;∎ to wish sb dead souhaiter la mort de qn;∎ I wish I were a bird! je voudrais être un oiseau!;∎ she wished herself far away elle aurait souhaité être loin;∎ wish you were here (on postcard) j'aimerais bien que tu sois là;∎ I wish you didn't have to leave j'aimerais que tu ne sois pas ou ce serait bien si tu n'étais pas obligé de partir;∎ I wish you hadn't said that tu n'aurais pas dû dire ça;∎ I wish I'd never come! je n'aurais jamais dû venir;∎ I wish I'd thought of that before je regrette de n'y avoir pas pensé plus tôt;∎ why don't you come with us? - I wish I could pourquoi ne venez-vous pas avec nous? - j'aimerais bien(b) (expressing criticism, reproach)∎ I wish you'd be more careful j'aimerais que vous fassiez plus attention;∎ I wish you wouldn't talk so much! tu ne peux pas te taire un peu?;∎ I wish you wouldn't play that music so loud j'aimerais bien que tu ne mettes pas la musique aussi fort∎ I don't wish to appear rude, but… je ne voudrais pas paraître grossier mais…;∎ he no longer wishes to discuss it il ne veut ou il ne souhaite plus en parler;∎ do you wish to see me? désirez-vous me voir?;∎ how do you wish to pay? comment désirez-vous payer?(d) (in greeting, expressions of goodwill) souhaiter;∎ I wished her a pleasant journey je lui ai souhaité (un) bon voyage;∎ he wished them success in their future careers il leur a souhaité de réussir dans leur carrière;∎ he wished us good day il nous a souhaité le bonjour;∎ I wish you no harm je ne vous veux pas de mal;∎ I wish you well j'espère que tout ira bien pour vous;∎ I wish you (good) luck je vous souhaite bonne chance;∎ to wish sb joy of sth souhaiter bien du plaisir à qn pour qch∎ may I see you again? - if you wish puis-je vous revoir? - si vous le voulez ou le souhaitez;∎ do as you wish faites comme vous voulez;∎ ironic did you get a pay rise/go on holiday this year? - I wish! tu as eu une augmentation/tu es allé en vacances cette année? - tu parles!(b) (make a wish) faire un vœu;∎ close your eyes and wish hard ferme les yeux et fais un vœu;∎ literary to wish upon a star faire un vœu en regardant une étoile3 noun(a) (act of wishing, thing wished for) souhait m, vœu m;∎ make a wish! fais un souhait ou un vœu!;∎ to grant a wish exaucer un vœu;∎ he got his wish, his wish came true son vœu s'est réalisé∎ to express a wish for sth exprimer le désir de qch;∎ formal it is my (dearest) wish that… c'est mon vœu le plus cher que…;∎ it was his last wish c'était sa dernière volonté;∎ formal I have no wish to appear melodramatic, but… je ne voudrais pas avoir l'air de dramatiser mais…;∎ she had no great wish to travel elle n'avait pas très envie de voyager;∎ to respect sb's wishes respecter les vœux de qn;∎ she went against my wishes elle a agi contre ma volonté;∎ he joined the navy against or contrary to my wishes il s'est engagé dans la marine contre mon gré ou ma volonté∎ give your wife my best wishes transmettez toutes mes amitiés à votre épouse;∎ my parents send their best wishes mes parents vous font toutes leurs amitiés;∎ with every good wish (in card) avec mes meilleurs vœux;∎ best wishes for the coming year meilleurs vœux pour la nouvelle année;∎ best wishes for a Merry Christmas joyeux Noël;∎ best wishes on your graduation (day) toutes mes/nos félicitations à l'occasion de l'obtention de votre diplôme;∎ (with) best wishes (in letter) bien amicalement, toutes mes amitiés►► Psychology wish fulfilment accomplissement m d'un désir;wish list liste f de vœux;∎ the unions presented a wish list of their conditions les syndicats ont présenté une liste de conditions∎ you can't simply wish away the things you don't like on ne peut pas faire comme si les choses qui nous déplaisent n'existaient passouhaiter;∎ what did you wish for? quel était ton vœu?;∎ what more could a man/a woman wish for? que peut-on souhaiter de plus?(a) (fate, problem) souhaiter à;∎ I wouldn't wish this headache on anyone je ne souhaite à personne d'avoir un mal de tête pareil∎ it's a terribly complicated system wished on us by head office c'est un système très compliqué dont nous a fait cadeau la direction;∎ he'll probably wish the children on us for the afternoon il nous fera sans doute cadeau des enfants pour l'après-midi -
20 opto
opto, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] choisir, opter pour, vouloir. [st2]2 [-] souhaiter, désirer, demander. - pars optare locum tecto et concludere sulco, Virg. En. 1: d'autres choisissent l'endroit de leur maison et l'entourent d'un sillon. - aliquid ab aliquo optare: demander qqch à qqn. - optare aliquid alicui: souhaiter qqch à qqn. - optare necem alicui: souhaiter la mort à qqn. - avec ut - (Phaethon) optavit ut in currum patris tolleretur, Cic. Off. 3, 25, 94: (Phaéton) souhaita monter sur le char de son père. - numquam ego, Quirites, invidiae meae levandae causa, ut Catilinam ducere exercitum hostium audiatis, Cic. Cat. 2: jamais, citoyens, je ne demanderai aux dieux immortels, pour me délivrer de la haine soulevée contre moi, que vous entendiez dire que Catilina s'avance à la tête d'une armée ennemie. - optemus ut eat in exilium, Cic. Cat. 2: souhaitons qu'il aille en exil. - optare ne: souhaiter que... ne... pas... - ne quis juvenum currat velocius, optat, Ov. M. 10: il souhaite qu'aucun des jeunes ne la devance à la course. - avec subj. seul - optavi peteres caelestia sidera tarde, Ov. Tr. 2, 57: j'ai souhaité te voir rejoindre tardivement le séjour des dieux. - avec infinitif - hunc videre saepe optabamus diem, Ter. Hec. 4, 4, 29: souvent nous souhaitions voir le jour.... - avec sub. inf. - opto redargui me, Cic.: je souhaite d'être réfuté. - optare hoc quidem est, non disputare, Cic.: ce sont là des hypothèses, et non une discussion.* * *opto, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] choisir, opter pour, vouloir. [st2]2 [-] souhaiter, désirer, demander. - pars optare locum tecto et concludere sulco, Virg. En. 1: d'autres choisissent l'endroit de leur maison et l'entourent d'un sillon. - aliquid ab aliquo optare: demander qqch à qqn. - optare aliquid alicui: souhaiter qqch à qqn. - optare necem alicui: souhaiter la mort à qqn. - avec ut - (Phaethon) optavit ut in currum patris tolleretur, Cic. Off. 3, 25, 94: (Phaéton) souhaita monter sur le char de son père. - numquam ego, Quirites, invidiae meae levandae causa, ut Catilinam ducere exercitum hostium audiatis, Cic. Cat. 2: jamais, citoyens, je ne demanderai aux dieux immortels, pour me délivrer de la haine soulevée contre moi, que vous entendiez dire que Catilina s'avance à la tête d'une armée ennemie. - optemus ut eat in exilium, Cic. Cat. 2: souhaitons qu'il aille en exil. - optare ne: souhaiter que... ne... pas... - ne quis juvenum currat velocius, optat, Ov. M. 10: il souhaite qu'aucun des jeunes ne la devance à la course. - avec subj. seul - optavi peteres caelestia sidera tarde, Ov. Tr. 2, 57: j'ai souhaité te voir rejoindre tardivement le séjour des dieux. - avec infinitif - hunc videre saepe optabamus diem, Ter. Hec. 4, 4, 29: souvent nous souhaitions voir le jour.... - avec sub. inf. - opto redargui me, Cic.: je souhaite d'être réfuté. - optare hoc quidem est, non disputare, Cic.: ce sont là des hypothèses, et non une discussion.* * *Opto, optas, optare. Terent. Souhaiter, Desirer.\Optare. Plaut. Choisir, Eslire.\- inhoneste optauit parare hic diuitias Potius, quam in patria honeste pauper viuere. Terent. Elle a mieulx aimé deshonnestement, etc.\Optare. Terent. Requerir quelque chose à aucun, et l'en prier.\Et reor, et opto. Virgil. Je prie à Dieu qu'ainsi soit.
См. также в других словарях:
souhaiter — [ swete ] v. tr. <conjug. : 1> • 1360; sohaidier 1170; gallo roman °subtus haitare, de subtus « sous » et rad. germ. °haitan « ordonner, promettre » 1 ♦ Désirer la possession, la présence de (qqch.), la réalisation de (un événement). ⇒… … Encyclopédie Universelle
souhaiter — Souhaiter. v. a. Desirer. Souhaiter ardemment. souhaiter avec passion. souhaiter la santé, les richesses. souhaiter toutes sortes de prosperitez à quelqu un. souhaiter d avoir une charge. nous ne souhaitons rien tant que de vous faire connoistre… … Dictionnaire de l'Académie française
souhaiter — (souè té ; en vers, sou è té) v. a. 1° Désirer pour soi. • Et, moi, que tes désirs avaient tant souhaitée, CORN. Médée, III, 3. • J ai souhaité l empire, et j y suis parvenu ; Mais, en le souhaitant, je ne l ai pas connu, CORN. Cinna, II, 1 … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SOUHAITER — v. a. Désirer. Souhaiter ardemment. Souhaiter avec passion. Souhaiter la santé, les richesses. Souhaiter toutes sortes de prospérités à quelqu un. Souhaiter d avoir un emploi. Je souhaiterais pouvoir vous obliger. Nous ne souhaitons rien tant que … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SOUHAITER — v. tr. Former un souhait. Souhaiter ardemment. Souhaiter la santé, les richesses. Souhaiter toutes sortes de prospérités à quelqu’un. Souhaiter d’avoir un emploi. Je souhaiterais pouvoir vous obliger. Nous ne souhaitons rien tant que de vous… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
souhaiter — vt. sou ètâ (Draillant, Morzine, St Jean Aulps), SWÈTÂ (Aillon V., Albanais.001b, Annecy.003, Cordon.083, Thônes.004, Trinité.267), swéteu (Compôte Bauges), chwétâ (Giettaz), chwètâ (001a, Loëx), C. swéte <(il) souhaite>… … Dictionnaire Français-Savoyard
Souhaiter bonne chance à quelqu'un ou bonne chance ! — ● Souhaiter bonne chance à quelqu un ou bonne chance ! lui souhaiter de réussir … Encyclopédie Universelle
Souhaiter un prompt rétablissement à quelqu'un — ● Souhaiter un prompt rétablissement à quelqu un lui souhaiter de se rétablir très vite, de recouvrer sans délai sa bonne santé … Encyclopédie Universelle
Souhaiter la bonne année à quelqu'un — ● Souhaiter la bonne année à quelqu un lui adresser ses vœux pour le nouvel an … Encyclopédie Universelle
Souhaiter sa fête, son anniversaire à quelqu'un — ● Souhaiter sa fête, son anniversaire à quelqu un lui témoigner de la sympathie à l occasion de sa fête, de son anniversaire … Encyclopédie Universelle
Souhaiter être à cent pieds sous terre — ● Souhaiter être à cent pieds sous terre avoir envie de se cacher par confusion … Encyclopédie Universelle