-
1 apuntar
apun'tarv1) notieren, aufschreiben, vormerken, vermerken¡Apúnteme, por favor! — Merken Sie mich bitte vor!
2)3) (fig)4)verbo transitivo1. [anotar] notieren2. [hacia un lugar]4. (figurado) [indicar, sugerir] andeuten————————verbo intransitivo1. [empezar a salir] hervorkommen2. (figurado) [indicar]————————apuntarse verbo pronominal1. [inscribirse]2. [participar]apuntarapuntar [apuDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]sich zeigen; (día) anbrechen; (barba, trigo) sprießen; (estación) beginnen; apunta la primavera es wird Frühling; la recuperación económica empieza a apuntar es deutet sich eine Wiederbelebung der Wirtschaft annum3num (anotar) notierennum6num (tela) (an)heftennum9num (indicar) hinweisen [a auf+acusativo]; apuntar a que... darauf hinweisen, dass...; todo apunta en esta dirección alles weist in diese Richtungnum1num (inscribirse) sich anmelden [a zu+dativo]; (en una lista) sich eintragen [en in+acusativo]; (a un club) beitreten [a+dativo]num2num (el vino) einen Stich bekommennum3num (éxito, tanto) verbuchennum4num (victoria) erringen -
2 soplar
so'plarv1) ( inflar) blasen2) ( exhalar) hauchen3) ( viento) wehen4) (fig: robar a hurtadillas) wegschnappen, stehlen¡Me han soplado la cartera! — Jemand hat mir die Brieftasche gestohlen!
5) (fig) ( en un examen) vorsagen, einsagen6) (fig: delatar) verraten, anzeigen¡Nos han soplado! — Man hat uns verraten!
verbo transitivo1. [aire, vidrio] blasen[velas, cirios] ausblasen2. [polvo, cenizas] wegblasen3. [globo] aufblasen4. (figurado) [examen, lección] vorsagen5. (figurado) [delito, falta] rausrücken6. (figurado) [objetos] klauen————————verbo intransitivo1. [gen] blasen[resoplar] die Backen aufblasen2. [viento] wehen3. (familiar) [beber] saufen————————soplarse verbo pronominalsoplarsoplar [so'plar]num1num (con la boca) blasen; (apartar) wegblasen; (velas) ausblasen; (hinchar) aufblasen; (fuego) anfachen; soplado a boca mundgeblasennum5num (golpe) verpassennum2num (engreírse) sich aufblasen
См. также в других словарях:
soufflieren — Vsw flüsternd vorsprechen erw. fach. (18. Jh.) mit Adaptionssuffix. Entlehnt aus frz. souffler, eigentlich blasen, hauchen , dieses aus l. sufflāre (sufflātum) blasen, anblasen , zu l. flāre blasen und l. sub . Nomen agentis: Souffleur,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
soufflieren — »den Rollentext der Schauspieler flüsternd vorsprechen«: Das Verb wurde im 18. Jh. als Terminus der Bühnensprache aus gleichbed. frz. souffler entlehnt. Das frz. Wort, das eigentlich »blasen, hauchen usw.« bedeutet (die übertragene Bedeutung ist… … Das Herkunftswörterbuch
soufflieren — V. (Oberstufe) einem Schauspieler während einer Aufführung seine Rolle flüsternd mitlesen Beispiel: Der Schauspieler konnte sich den langen Text nicht merken, deshalb soufflierte sie ihm die vergessenen Textstellen … Extremes Deutsch
soufflieren — zuflüstern * * * souf|flie|ren [zu fli:rən] <tr.; hat: den Schauspielern, Schauspielerinnen während der Aufführung den Text ihrer Rolle leise vorsagen: den großen Monolog musste sie dem Schauspieler soufflieren; <auch itr.> ich werde… … Universal-Lexikon
soufflieren — vorsagen, vorsprechen, zuflüstern; (bes. südd., österr.): einsagen. * * * soufflieren:⇨vorsagen soufflieren→vorsagen … Das Wörterbuch der Synonyme
soufflieren — souff·lie·ren; soufflierte, hat souffliert; [Vt/i] 1 jemandem (etwas) soufflieren jemandem eine Antwort o.Ä. zuflüstern: seinem Freund während der Prüfung die Antworten soufflieren; [Vi] 2 als Souffleur oder Souffleuse arbeiten … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
soufflieren — souf|flie|ren auch: souff|lie|ren 〈 [su ] V.; Theat.〉 1. jmdm. soufflieren jmdm. einsagen, vorsagen 2. als Souffleur bzw. Souffleuse tätig sein [Etym.: <frz. souffler »hauchen, blasen; flüstern« <lat. sufflare »hinblasen«; zu flare »wehen«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
soufflieren — soufflierentrintr demMitschülervorsagen.Spätestensseit1900,schül … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
soufflieren — souf|flie|ren <aus gleichbed. fr. souffler, eigtl. »blasen, flüsternd zuhauchen«, dies aus lat. sufflare »(an)blasen, hineinblasen«> [einem Schauspieler den Text seiner Rolle] flüsternd vorsagen, einsagen … Das große Fremdwörterbuch
soufflieren — souf|f|lie|ren (flüsternd vorsprechen) … Die deutsche Rechtschreibung
zuflüstern — soufflieren * * * zu|flüs|tern [ ts̮u:flʏstɐn], flüsterte zu, zugeflüstert <itr.; hat: leise, flüsternd mitteilen: der Schüler flüsterte seinem Nachbarn heimlich die Antwort zu. Syn.: ins Ohr flüstern. * * * zu||flüs|tern 〈V. tr.; hat〉 jmdm.… … Universal-Lexikon