-
1 вид2
м 1. (род) genre m, espèce f, sorte f; литературен вид2 genre littéraire; 2. биол sorte f, espèce f; произход на вид2овете l'origine des espèces; разни вид2ове животни toutes sortes de bêtes; 3. езикозн aspect m; свършен (несвършен) вид2 на глагола aspect perfectif (imperfectif) du verbe. -
2 всевъзможен
прил de toute sorte, de toute espèce; всевъзможни доводи des arguments (des raisons) de toute sorte. -
3 гъмза
ж 1. sorte de raisin noir; 2. vin de cette sorte de raisin. -
4 порода
ж race f, espèce f, sorte f; крава швейцарска порода vache de race Schwyz (de Suisse); круша от добра порода poire d'une bonne sorte; от добра порода de race, de bonne race. -
5 всякакъв
мест n'importe quel (quelle); de toute sorte, de toute espèce; divers, e; по всякакъв начин de toute façon. -
6 вятър
м 1. vent m; духа вятър il vente, il fait du vent, le vent souffle (siffle); северен, южен, източен, западен вятър le vent du nord, du sud, d'est, d'ouest; добър, попътен вятър vent propice, favorable; bon vent, vent arrière; противен вятър vent contraire; лек вятър brise f, petit vent frais et doux; пасатни ветрове vents alizés; горен вятър vent d'amont; долен вятър vent d'aval; силен вятър grand vent, vent fort (voilent); gros vent, fort coup de vent; vent а écorner les bњufs; студен (северен) вятър aquilon m; духа силен вятър il fait grand vent; vent carabiné; 2. като межд вятър (работа)! chose vaine, bernique! c'est une absurdité! ce sont des promesses en l'air! tout ça c'est de la balançoire! c'est absurde (de)! ce sont des paroles vides! tout ça c'est des histoires! tout ça c'est de la frime! а червен вятър мед érysipèle m (érésipèle m); вятър го вее c'est un hurluberlu; c'est un évaporé (une tête de linotte), c'est un écervelé (étourdi; une personne insignifiante); гоня вятъра s'épuiser en vains efforts (en efforts inutiles); se battre contre des moulins а vent; говоря, приказвам на вятъра parler en l'air; taper (desserter) dans le vide, prêcher dans le désert; donner des coups d'épée dans l'eau; perdre son temps en discours inutiles, perdre ses paroles; c'est peine perdue de parler de la sorte; разг perdre sa salive; c'est comme si je chantais; за вятъра en vain; разг pour le roi de Prusse; pour des prunes; vainement; c'est peine perdue; perdre sa peine, des efforts en pure perte; tout cela ne sert а rien; tout cela est sans intérêt (sans utilité); кой ви вятър довея quel bon vent vous amène; обръщам се, накъдето духа вятърът tourner (virer) а tout vent (а tous les vents); tendre les voiles du côté d'où vient le vent; girouette f (politique); caméléon m (politique), sauteur m, arlequin m, nageur m, faire de l'opportunisme; от дъжд на вятър de temps en temps, de temps а autre правя някому вятър flatter qn, passer de la pommade а qn; flagorner qn; brûler de l'encens devant qn; който сее ветрове, жъне бури semer le vent et récolter la tempête. -
7 гонче
ср ловдж espèce f (sorte f) de chien de chasse. -
8 димят
(дамят) м 1. dimiat, sorte de raisin blanc bulgare; 2. vin préparé de ce raisin. -
9 за
предл 1. (за посока) pour; пътувам за Париж je voyage pour Paris; 2. (за посочване на лице, предмет, към който се отнася действието) pour; какъв съм аз за тях ? que suis-je pour eux? 3. (по случай) pour, а l'occasion de; 4. (за цена) pour; купих го за 1000 лева je l'ai acheté pour 1000 leva; 5. (за кой път) pour; за последен път pour la dernière fois; 6. (за време) pour, en; заминавам за няколко дни je pars pour quelques jours; 7. (за цел) а; четка за зъби brosse а dents; 8. (за означаване място на връзката) par; хванах го за ръката je l'ai saisi par le bras; 9. в съчет с глаголи а) мисля за, говоря за, спомням си за и др. penser (а, de), parler de, se souvenir de; б) сгодявам за, женя за fiancer а, marier а; в) минавам за, избирам за passer pour, élire pour; назначавам за, обявявам за nommer pour (comme), déclarer pour (comme); 10. (в съчет с отвлечени съществителни) par, а; за щастие par bonheur; за съжаление par malheur; 11. в съчет за да afin de (que), pour а бели пари за черни дни (garder) une poire pour la soif; всяко чудо за три дни tout nouveau tout beau; за бога pour l'amour du ciel (du dieu); ръка за ръка la main dans la main; що за quelle sorte (espèce) de; en voilà. -
10 зурна
ж sorte de clarinette а sonorité aiguë (d'origine orientale). -
11 кавак
м тур sorte de peuplier touffu; диал tremble m. -
12 кавал
м kaval m, sorte de flûte champêtre (de pipeau, de chalumeau). -
13 кадаиф
м kadaïf m (sorte de pâtisserie turque au sirop). -
14 катюша
ж воен katioucha f, "catherinette" f (sorte de mortier m а réaction employé durant la deuxième guerre mondiale par l'armée soviétique). -
15 кашкавал
м kachkaval m (sorte de fromage bulgare). -
16 кебапче
ср тур kébaptché m, sorte de croquette (de boulette) de viande grillée. -
17 клепало
ср sorte de gong, (de barre) métallique ou en bois (que l'on frappe pour appeler les moines а la prière). -
18 кобилица
ж 1. sorte de fléau а seaux; 2. fléau m (de balance). -
19 кравай
м нар 1. sorte f de gimblette (pain rituel ou de fête en forme d'anneau); 2. в съчет на кравай en rond. -
20 кьопоолу
ср тур sorte de salade faite d'aubergines cuites, de tomates et assaisonnée d'ail, de persil, d'huile et de vinaigre.
См. также в других словарях:
sorte — [ sɔrt ] n. f. • 1327; « société, compagnie » v. 1220; du lat. sors, sortis « sort; rang, condition, catégorie » 1 ♦ Manière d être; ce qui permet de caractériser un objet individuel parmi d autres; ensemble d objets ainsi caractérisés. ⇒ espèce … Encyclopédie Universelle
sorte — et maniere, Qualitas. La sorte de l arbre, Facies arboris. Quelle sorte de gens seront là? Cuiusmodi homines illic erunt? De cette sorte, Huiusmodi. Il y en a beaucoup de mesme sorte et façon, Multa sunt ex eodem genere. Qui est de plusieurs et… … Thresor de la langue françoyse
sorte — Sorte. s. f. Espece, genre. Il y a bien des sortes d oiseaux. de toutes sortes de bestes, d estoffes, de livres, d hommes &c. quelle sorte de plante, d animal, quelle sorte d homme est ce là? je n en veux point de cette sorte. en voilà de la… … Dictionnaire de l'Académie française
sorte — |sò| s. f. 1. Combinação de circunstâncias ou de acontecimentos que influem de um modo inelutável. = DESTINO, FADO, QUINHÃO 2. Tendência para circunstâncias majoritariamente positivas ou majoritariamente negativas (ex.: boa sorte, má sorte). =… … Dicionário da Língua Portuguesa
sorte — / sɔrte/ s.f. [lat. sors sortis ]. 1. [forza che s immagina regolare in modo imprevedibile le vicende umane: siamo tutti in balìa della s. ; confidare, sperare nella s. ] ▶◀ destino, fato, fortuna, (lett.) ventura. 2. (estens.) a. [complesso… … Enciclopedia Italiana
Sorte — steht für: Sorte (Pflanze), Variante einer Pflanzenart Sorte = kleinste Einheit des Sortiments, d.h. des Warenangebots eines Handelsbetriebs Siehe auch: Sorten, ausländische Banknoten und Münzen Wiktionary: Sorte –… … Deutsch Wikipedia
Sorte — Sf std. (14. Jh.) Entlehnung. Teils über das Mittelniederländische aus dem Französischen, teils aus dem Italienischen (sorta) ins Oberdeutsche entlehnt. Beiden zugrunde liegt l. sors (sortis) Los in der kaufmännischen Sonderbedeutung, nach der… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Sorte — »Art, Gattung; Güteklasse, Qualität«: Bei der Entlehnung dieses seit dem 16. Jh. allgemein üblichen Handelswortes sind frz. sorte »Art; Qualität« und entsprechend it. sorta, das selbst wohl aus dem Frz. stammt, gleichermaßen beteiligt. Ersteres… … Das Herkunftswörterbuch
Sorte — (v. fr.), 1) so v.w. Art, dieselbe Art Gegenstände; 2) bes. die verschiedene Güte der Waaren, so werden die Waaren ihrer Güte nach gewöhnlich in verschiedene Sorten getheilt … Pierer's Universal-Lexikon
Sorte — (franz.), Art, Gattung, besonders von Waren oder Geld (s. Kurs, S. 867). Sortenzettel, s. Bordereau … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Sorte — Sorte, frz. deutsch, Art (besonders bei Waaren) … Herders Conversations-Lexikon