Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

sopra+sopra

  • 21 essere sopra pensiero

    essere sopra pensiero
  • 22 mettere una pietra sopra qualcosa

    mettere una pietra sopra qualcosa
    figurato Gras über etwas accusativo wachsen lassen

    Dizionario italiano-tedesco > mettere una pietra sopra qualcosa

  • 23 passarci sopra

    passarci sopra
  • 24 passare sopra a qualcosa

    passare sopra a qualcosa
    figurato über etwas accusativo hinweggehen

    Dizionario italiano-tedesco > passare sopra a qualcosa

  • 25 vedi sopra

    vedi sopra
  • 26 vedi sopra [oder sotto]

    vedi sopra [oder sotto]
  • 27 qui dentro/fuori/sopra/sotto/vicino

    qui dentrofuorisoprasottovicino
    hier drinnendraußenobenuntenin der Nähe
    ————————
    qui dentrofuorisoprasottovicino
    hier hineinherausheraufherunterin die Nähe

    Dizionario italiano-tedesco > qui dentro/fuori/sopra/sotto/vicino

  • 28 con uovo fritto sopra

    • mit Spiegelei darauf

    Italiana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > con uovo fritto sopra

  • 29 ottava alta, ottava sopra, all'ottava

    (ital.)
    eine Oktave höher als notiert

    Italo-Tedesco di Musica > ottava alta, ottava sopra, all'ottava

  • 30 ottava sopra

    (ital.)
    in der oberen Oktave, eine Oktave höher; > ottava alta

    Italo-Tedesco di Musica > ottava sopra

  • 31 sopran

    Sopra'n m (-s, -e), Sopra'n-stimme f (-, -n); s-ist(a) Sopra'nsän-ger m; s-istica Sopra'nsängerin f (-, -nen)

    Hrvatski-Njemački rječnik > sopran

  • 32 сопрано

    с муз.
    1) ( голос) Soprán m, Sopránstimme f
    2) ( певица) Sopranístin f, Sopránsängerin f

    Новый русско-немецкий словарь > сопрано

  • 33 sovra-

    sovra-
    sovra- [sovra]
      vedere anche link=sopra- sopra- link

    Dizionario italiano-tedesco > sovra-

  • 34 c.s.

    c.s.
    c.s.
      abbreviazione di come sopra w.o., wie oben

    Dizionario italiano-tedesco > c.s.

  • 35 capello

    capello
    capello [ka'pello]
      sostantivo Maskulin
    Haar neutro; capello-i d'angelo lange Fadennudeln; portare i capello-i lunghicorti langekurze Haare haben; al capello haargenau; averne fin sopra i capello-i die Nase gestrichen voll haben familiare; tirare qualcuno per i capello-i jdn zwingen; non torcere neppure un capello a qualcuno jdm kein Haar krümmen; cose da far rizzare i capello-i figurato haarsträubende Dinge neutro plurale; mettersi le mani nei capello-i figurato sich dativo die Haare raufen; mi fai venire i capello-i bianchi figurato deinetwegen bekomme ich noch graue Haare; prendersi per i capello-i figurato sich dativo in die Haare geraten; spaccare un capello in quattro figurato Haarspalterei betreiben

    Dizionario italiano-tedesco > capello

  • 36 coprire

    coprire
    coprire [ko'pri:re] <copro, coprii oder copersi, coperto>
     verbo transitivo
     1 (mettere sopra) (be)decken, zudecken; coprire qualcuno di baci jdn mit Küssen bedecken; coprire qualcuno di onori jdn mit Ehrungen überhäufen
     2 (persona) bedecken, einhüllen
     3 (figurato: impiego) bekleiden
     4 (fin, com:debito, rischio) (ab)decken
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1  finanza sich absichern
     2 (cielo, viso) sich bedecken, sich überziehen; coprire-rsi di qualcosa sich mit etwas bedecken; coprire-rsi bene sich warm anziehen

    Dizionario italiano-tedesco > coprire

  • 37 cosa

    cosa
    cosa ['klucida sans unicodeɔfont:sa]
      sostantivo Feminin
    Sache Feminin, Ding neutro; arrivare a cosa-e fatte sich vollendeten Tatsachen gegenüber sehen; (che) cosa? was?; a che cosa serve? wozu dient das?; a (che) cosa pensi? woran denkst du?; di che cosa? wovon?; credersi chissà che cosa sich für Gott weiß wen halten; è cosa fatta es ist erledigt; non è una gran cosa das ist nichts Besonderes; è la stessa cosa das ist egal; è tutt'altra cosa das ist etwas völlig anderes; ho le mie cosa-e familiare ich habe meine Tage; la cosa pubblica der Staat; le cosa-e si mettono male die Lage verschlimmert sich; una cosa tira l'altra, da cosa nasce cosa eins zieht das andere nach (sich); raccontami come sono andate le cosa-e erzähl mir, wie es gelaufen ist; dimmi una cosa sag' mal; sai una cosa,... weißt du was?...; cosa vuoi, sono bambini! was willst du, so sind Kinder eben!; per prima cosa als Erstes, vor allem; sopra ogni cosa mehr als alles; fra le altre cosa-e unter anderem; tante (belle) cosa-e! alles Gute!; (salutando) viele Grüße!; qualche cosa etwas; qualsiasi cosa succeda egal, was passiert

    Dizionario italiano-tedesco > cosa

  • 38 dormire

    dormire
    dormire [dor'mi:re]
     verbo intransitivo
     1 (gener) schlafen; dormire come un ghiro wie ein Murmeltier schlafen; dormirci sopra etw überschlafen
     2 figurato ruhen; qui dorme in pace... (su sepolcri) hier ruht (in Frieden)...; dormire sugli allori sich auf seinen Lorbeeren ausruhen familiare
     II verbo transitivo
    schlafen; dormire sonni tranquilli einen ruhigen Schlaf haben; dormire il sonno del giusto den Schlaf des Gerechten schlafen

    Dizionario italiano-tedesco > dormire

  • 39 infuso

    infuso
    infuso [in'fu:zo]
      sostantivo Maskulin
    Aufguss Maskulin; (bevanda) (Kräuter)tee Maskulin
  • 40 passare

    passare
    passare [pas'sa:re]
     verbo intransitivo essere
     1 (attraversare) passare per qualcosa durch etwas gehen; (veicoli) durch etwas fahren; passare per la menteil capo durch den SinnKopf gehen; passare inosservato figurato unbemerkt bleiben; passare sopra a qualcosa figurato über etwas accusativo hinweggehen; di qui non si passa hier geht es nicht durch
     2 (transitare) vorübergehen, vorbeigehen; (veicoli) vorbeifahren; (venire brevemente) vorbeikommen; passare a prendere qualcuno familiare jdn abholen kommen; ti passo a salutare ich komme auf einen Sprung bei dir vorbei familiare
     3 (entrare) durch-, hereinkommen
     4 (penetrare) durchgehen, durchpassen
     5 (trasferirsi) umziehen, verziehen
     6 (tramandarsi) passare da qualcuno a qualcuno von jemandem auf jemanden übergehen; passare alla storia in die Geschichte eingehen
     7 (trascorrere) ver-, vorbeigehen
     8 (cambiar stato) passare da qualcosa a qualcosa von etwas zu etwas überwechseln; (cambiare argomento) von etwas zu etwas übergehen
     9 (cessare) vorbei-, vorübergehen; (dolore) vergehen; passare di moda aus der Mode kommen; passo e chiudo Ende der Durchsage
     10 (essere accettabile) durchgehen
     11 (scolaro) versetzt werden, aufsteigen austriaco; (avanzare di grado) aufsteigen, befördert werden; (legge) verabschiedet werden; passare di ruolo eine Planstelle bekommen
     12 (essere considerato) passare per bello als schön gelten; mi vuoi far passare per stupido? willst du mich für dumm verkaufen? familiare
     13 (nei giochi) passen; Sport zuspielen, abgeben; per questa volta passi diesmal mag es (noch) durchgehen
     II verbo transitivo avere
     1 (attraversare) überschreiten, überqueren; (con veicoli) fahren über +accusativo
     2 (sorpassare) überholen; (figurato: superare) überschreiten; passare il segno [oder la misura]bFONT das Maß überschreiten; ha passato i settanta er [oder sie] hat die Siebzig überschritten
     3 (trafiggere) durchbohren
     4  gastronomia passieren
     5 (porgere) reichen, geben; (assegnare) zukommen lassen; (ordinazione) erteilen
     6 (patire) durchmachen, erleiden; passarne di tutti i colori allerhand durchmachen; passarsela male familiare schlechte Zeiten durchmachen
     7 (notizia) weitergeben, weitersagen; (voce) verbreiten; (sport:palla) zuspielen
     8 (tempo, vacanze) verbringen
     9 (perdonare, accettare) durchgehen lassen; (legge) verabschieden; (provvedimento) billigen; passare qualcosa sotto silenzio etw verschweigen
     10 (superare: esame) bestehen; (pericolo) überstehen; passarla liscia familiare mit heiler Haut davonkommen
     11 (scorrere) durchsehen, überfliegen
     12  telecomunicazione verbinden (mit); mi può passare la signora Maier, per favore? können Sie mich bitte mit Frau Maier verbinden?

    Dizionario italiano-tedesco > passare

См. также в других словарях:

  • sopra — / sopra/ (ant. e lett., o region., sovra) [lat. supra, sincopato da sŭpĕrā (parte ), propr. nella parte superiore, più alta , abl. femm. dell agg. supĕrus che sta sopra ]. ■ prep. (radd. sint.) 1. a. [con riferimento a cose che sono a contatto e… …   Enciclopedia Italiana

  • Sopra — Group Logo de Sopra Group Dates clés janvier 1968 Création Fondateur(s) Pierre Pasquier, François Odin Personnages clés …   Wikipédia en Français

  • Sopra Group — is a European IT Consulting and Services company that was founded in December 1968 by Pierre Pasquier and François Odin. Originally based in France, it has expanded to include offices across mainland Europe and the UK.Sopra Group works with many… …   Wikipedia

  • sopra- — (o sovra ). 1. Con funzione locale, indica cosa che sta sopra un altra, che la copre, la riveste e sim. (sopraccarta, sopracciglio, soprammanica, soprascarpe, sovrastampa ) o ha accezioni simili a quelle della prep. sopra, come in sopraelevare,… …   Enciclopedia Italiana

  • sopra- — {{hw}}{{sopra }}{{/hw}}o sovra pref.  (sopr  o sovr  davanti a vocale) 1 Indica che una cosa si trova sopra un altra: sopracciglio. 2 Indica aggiunta: soprattassa. 3 Esprimere superamento di un limite, eccesso: sopravvalutare. 4 Indica… …   Enciclopedia di italiano

  • sopra — sȍpra pril. DEFINICIJA glazb. oznaka u glazbi za klavir, orgulje i sl.; uputa na mjestima gdje se ruke križaju da ruka koja svira dionicu označenu sa sopra ima položaj iznad ETIMOLOGIJA tal.: iznad ← lat. supra …   Hrvatski jezični portal

  • sopra bianco — see bianco sopra bianco …   Useful english dictionary

  • Sopra — So pra, adv. [It., from L. supra above.] (Mus.) Above; before; over; upon. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sopra — /sōˈpra/ (music) adverb Above ORIGIN: Ital, from L suprā above …   Useful english dictionary

  • sopra — só·pra prep., avv., agg.inv., s.m.inv. FO I. prep. I 1. indica la posizione di un oggetto posto su una base o un sostegno: il libro è sopra la scrivania, posa il bicchiere sopra il tavolo, salire sopra una sedia, portare qcs. sopra la testa | fig …   Dizionario italiano

  • sopra — {{hw}}{{sopra}}{{/hw}}o (lett.) sovra A prep. 1 Indica una posizione più elevata rispetto a qlco.: metti un coperchio sopra la pentola; mettiti il cappotto sopra le spalle; sono al di sopra di ogni sospetto; CONTR. Sotto. 2 Indica il disporsi di… …   Enciclopedia di italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»