-
1 sonido
sonido sustantivo masculino sound
sonido sustantivo masculino sound
equipo de sonido, sound equipment ' sonido' also found in these entries: Spanish: aguda - agudo - alta - alto - barrera - bramido - chillón - chillona - conservar - continuamente - débil - deliciosa - delicioso - deslucir - digital - emitir - filtro - graznido - hueca - hueco - oír - paso - registrar - reproducción - reproducir - resonancia - risa - rumor - simular - son - sorda - sordo - suavizar - tarjeta - timbre - trallazo - traspasar - triquitraque - volumen - voz - agudeza - amortiguar - apagado - áspero - bip - claridad - claro - continuo - crac - debilitar English: absorb - amplify - audio - background - bang - boohoo - boom - brassy - burr - buzz - carry - chink - clang - clank - clash - click - come through - convey - crew - deaden - deepen - detect - die away - dull - emit - equalizer - fade - faint - harsh - hear - hi-fi - hollow - inarticulate - jangle - knock - mellow - mixer - muffle - muffled - muted - obtrusive - odd-sounding - penetrating - piercing - playback - pow - puff - record - recorded - ring -
2 sound
sonido mEnglish-Spanish architecture and construction dictionary > sound
-
3 sound
sonido -
4 amphoric breath sound
-
5 bronchovesicular sound
-
6 heart sound
-
7 tracheal breath sound
-
8 airborne noise
English-Spanish architecture and construction dictionary > airborne noise
-
9 airborne sound
English-Spanish architecture and construction dictionary > airborne sound
-
10 airborne sound transmission
English-Spanish architecture and construction dictionary > airborne sound transmission
-
11 diffracted sound
English-Spanish architecture and construction dictionary > diffracted sound
-
12 direct sound
English-Spanish architecture and construction dictionary > direct sound
-
13 reflected sound
English-Spanish architecture and construction dictionary > reflected sound
-
14 structure-borne sound transmission
English-Spanish architecture and construction dictionary > structure-borne sound transmission
-
15 sound
I
adjective1) (strong or in good condition: The foundations of the house are not very sound; He's 87, but he's still sound in mind and body.) sano, sólido, firme2) ((of sleep) deep: She's a very sound sleeper.) profundo3) (full; thorough: a sound basic training.) completo, severo4) (accurate; free from mistakes: a sound piece of work.) bueno, sólido5) (having or showing good judgement or good sense: His advice is always very sound.) juicioso, sensato, acertado, consistente•- soundly- soundness
- sound asleep
II
1. noun1) (the impressions transmitted to the brain by the sense of hearing: a barrage of sound; (also adjective) sound waves.) sonido2) (something that is, or can be, heard: The sounds were coming from the garage.) ruido, sonido, voces3) (the impression created in the mind by a piece of news, a description etc: I didn't like the sound of her hairstyle at all!) idea
2. verb1) (to (cause something to) make a sound: Sound the bell!; The bell sounded.) tocar, hacer sonar2) (to signal (something) by making a sound: Sound the alarm!) sonar, resonar3) ((of something heard or read) to make a particular impression; to seem; to appear: Your singing sounded very good; That sounds like a train.) sonar, parecer4) (to pronounce: In the word `pneumonia', the letter p is not sounded.) pronunciar(se)5) (to examine by tapping and listening carefully: She sounded the patient's chest.) auscultar•- soundlessly
- sound effects
- soundproof
3. verb(to make (walls, a room etc) soundproof.) insonorizar
III
verb(to measure the depth of (water etc).) sondar- sounding- sound out
sound1 adj sólido / bueno / fuerte / segurosound2 n1. sonido2. ruido3. volumencan you turn the sound up? ¿puedes subir el volumen?sound3 vb1. parecerfrom what he says it sounds like a wonderful hotel por lo que dice, parece un hotel maravilloso2. sonarif the alarm sounds, leave the building si suena la alarma, abandona el edificiotr[saʊnd]1 (healthy) sano,-a■ of sound mind en su sano juicio, en pleno uso de sus facultades■ safe and sound sano,-a y salvo,-a2 (solid) sólido,-a, firme; (in good condition) en buen estado3 (sensible) sensato,-a, acertado,-a; (valid) sólido,-a, lógico,-a, razonable; (responsible) responsable, formal, de fiar; (reliable, safe) seguro,-a4 (thorough) completo,-a; (severe) severo,-a5 (of sleep) profundo,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be as sound as a bell (person) estar sano,-a 2 (thing) estar en perfectas condiciones, estar en perfecto estadoto be sound asleep estar profundamente dormido,-a————————tr[saʊnd]1 SMALLGEOGRAPHY/SMALL estrecho, brazo de mar————————tr[saʊnd]■ I was born within the sound of Bow bells desde donde nací se oyen las campanas de la iglesia de Bow■ turn the sound up/down sube/baja el volumen3 (impression, idea) idea■ I don't like the sound of this esto se está poniendo feo, esto me da mala espina■ by/from the sound of it, he's getting on fine por lo visto las cosas le van bien2 SMALLLINGUISTICS/SMALL pronunciar1 (bell, horn, alarm, etc) sonar, resonar2 (seem) parecer; (give impression) sonar■ how does that sound? ¿qué te parece eso?■ does this sentence sound right to you? ¿te suena bien esta frase?3 SMALLLINGUISTICS/SMALL pronunciarse, sonar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLsound barrier barrera del sonidosound card tarjeta de sonidosound check prueba de sonidosound effects efectos nombre masculino plural sonorossound engineer ingeniero,-a de sonidosound wave onda sonora————————tr[saʊnd]1 SMALLMARITIME/SMALL sondar1 SMALLMEDICINE/SMALL sondasound ['saʊnd] vt1) : sondar (en navegación)3) : hacer sonar, tocar (una trompeta, etc.)sound vi1) : sonarthe alarm sounded: la alarma sonó2) seem: parecersound adj1) healthy: sanosafe and sound: sano y salvoof sound mind and body: en pleno uso de sus facultades2) firm, solid: sólido3) sensible: lógico, sensato4) deep: profundoa sound sleep: un sueño profundosound n1) : sonido mthe speed of sound: la velocidad del sonido2) noise: sonido m, ruido mI heard a sound: oí un sonido3) channel: brazo m de mar, canal m (ancho)adj.• confiable adj.• firme adj.• ileso, -a adj.• macizo, -a adj.• razonable adj.• sano, -a adj.• sonido, -a adj.• sólido, -a adj.n.• ruido s.m.• son s.m.• sonda s.f.• sonido s.m.• tañido s.m.• toque s.m.v.• fondear v.• hondear v.• sonar v.• sondear v.• tocar v.
I saʊnd1) noun2) u ca) ( noise) sonido m; (unpleasant, disturbing) ruido mb) (of music, instrument) sonido mc) ( Ling) sonido m3) ua) ( Phys) sonido m; (before n)b) (Audio, Rad, TV) sonido mturn the sound up/down — sube/baja el volumen; (before n)
sound effects — efectos mpl sonoros
4) ( impression conveyed) (colloq) (no pl)by o from the sound of it, everything's going very well — parece que or por lo visto todo marcha muy bien
5) ca) ( channel) paso m, estrecho mb) ( inlet) brazo m
II
1.
1)a) ( give impression) sonar*your voice sounds o you sound different on the phone — tu voz suena distinta por teléfono
you sound as if o as though you could do with a rest — me da la impresión de que no te vendría mal un descanso
it sounds as if o as though they're here now — (por el ruido) parece que ya están aquí
b) ( seem) parecer*we'll leave at ten; how does that sound to you? — saldremos a las diez ¿qué te parece?
it sounds as if o as though you had a great time — parece que lo pasaste fenomenal
sounds like fun! — (colloq) qué divertido!
2) (make noise, resound) \<\<bell/alarm\>\> sonar*
2.
vt1)a) \<\<trumpet/horn\>\> tocar*, hacer* sonarthe chairman sounded a note of warning in his speech — en su discurso, el presidente llamó a la cautela
b) ( articulate) \<\<letter/consonant\>\> pronunciar2) sound out•Phrasal Verbs:
III
adjective -er, -est1)a) ( healthy) sanoI, Peter Smith, being of sound mind... — (frml) yo, Peter Smith, (estando) en pleno uso de mis facultades... (frml)
b) ( in good condition) <basis/foundation> sólido, firme; < timber> en buenas condiciones2)a) ( valid) <reasoning/knowledge> sólido; <advice/decision> sensatob) ( reliable) <colleague/staff> responsable, formal3)b) (hard, thorough)
IV
adverb -er, -est
I [saʊnd]1. N1) (Phys) sonido m2) (=noise) ruido mthe sound of breaking glass — el ruido de cristales que se rompen/rompían
•
I didn't hear a sound — no oí ni un ruido•
don't make a sound! — ¡no hagas el menor ruido!•
not a sound was to be heard — no se oía or (esp LAm) sentía ruido alguno•
to the sound of the national anthem — al son del himno nacional•
they were within sound of the camp — el campamento estaba al alcance del oído•
he opened the door without a sound — abrió la puerta sin hacer nada de ruido3) (=volume) volumen mcan I turn the sound down? — ¿puedo bajar el volumen?
4) (=musical style)5) (fig) (=impression)•
by the sound of it — según parece•
I don't like the sound of it — (film etc) por lo que he oído, no me gusta nada; (situation) me preocupa, me da mala espina2. VT1) [+ horn, trumpet] tocar, hacer sonar; [+ bell] tocar; [+ alarm, warning] dar; [+ praises] cantar, entonar•
to sound the charge — (Mil) tocar la carga•
sound your horn! — (Aut) ¡toca el claxon!•
to sound a note of warning — (fig) dar la señal de alarma•
to sound the retreat — (Mil) tocar la retirada2) (=pronounce) pronunciarsound your "r"s more — pronuncia más claro la "r"
to sound the "d" in "hablado" — pronunciar la "d" en "hablado"
3. VI1) (=emit sound) sonara cannon sounded a long way off — se oyó un cañón a lo lejos, sonó or resonó un cañón a lo lejos
2) (=appear to be)a) (from aural clues) sonarhe sounds Italian to me — por la voz, diría que es italiano
•
it sounds like French — suena a francésb) (from available information) sonar, parecer•
it sounds as if or as though she won't be coming — parece que no va a venir•
how does it sound to you? — ¿qué te parece?•
that sounds like a good idea — eso parece buena idea4.CPDsound archive N — archivo m de sonido
sound barrier N — barrera f del sonido
sound bite N — cita f jugosa
sound card N — (Comput) tarjeta f de sonido
sound effect N — efecto m sonoro
sound engineer N — ingeniero(-a) m / f de sonido
sound file N — (Comput) fichero m de sonido
sound library N — fonoteca f
sound mixer N — (=engineer) ingeniero(-a) m / f de sonido
sound recording N — grabación f sonora
sound recordist N — (TV) registrador(a) m / f de sonido
sound shift N — cambio m de pronunciación
sound system N — (Ling) sistema m fonológico; (=hi-fi) cadena f de sonido
sound truck N — (US) furgón m publicitario
sound wave N — (Phys) onda f sonora
II
[saʊnd]VT1) (Naut) sondar2) (Med) [+ chest] auscultar; [+ cavity, passage] sondar
III [saʊnd]1. ADJ(compar sounder) (superl soundest)1) (=in good condition) sano; [constitution] robusto; [structure] sólido, firme- be as sound as a bellsafe 1., 1)2) (=well-founded) [argument] bien fundado, sólido; [ideas, opinions] válido, razonable; [investment] bueno, seguro; [training] sólido; [decision, choice] acertado3) (=dependable) [person] formal, digno de confianzahe's a very sound man — es un hombre formal or digno de confianza
he's a sound worker — es buen trabajador, trabaja con seriedad
4) (=thorough)5) (=deep, untroubled) [sleep] profundo2.ADV
IV
[saʊnd]N (Geog) estrecho m, brazo m de mar* * *
I [saʊnd]1) noun2) u ca) ( noise) sonido m; (unpleasant, disturbing) ruido mb) (of music, instrument) sonido mc) ( Ling) sonido m3) ua) ( Phys) sonido m; (before n)b) (Audio, Rad, TV) sonido mturn the sound up/down — sube/baja el volumen; (before n)
sound effects — efectos mpl sonoros
4) ( impression conveyed) (colloq) (no pl)by o from the sound of it, everything's going very well — parece que or por lo visto todo marcha muy bien
5) ca) ( channel) paso m, estrecho mb) ( inlet) brazo m
II
1.
1)a) ( give impression) sonar*your voice sounds o you sound different on the phone — tu voz suena distinta por teléfono
you sound as if o as though you could do with a rest — me da la impresión de que no te vendría mal un descanso
it sounds as if o as though they're here now — (por el ruido) parece que ya están aquí
b) ( seem) parecer*we'll leave at ten; how does that sound to you? — saldremos a las diez ¿qué te parece?
it sounds as if o as though you had a great time — parece que lo pasaste fenomenal
sounds like fun! — (colloq) qué divertido!
2) (make noise, resound) \<\<bell/alarm\>\> sonar*
2.
vt1)a) \<\<trumpet/horn\>\> tocar*, hacer* sonarthe chairman sounded a note of warning in his speech — en su discurso, el presidente llamó a la cautela
b) ( articulate) \<\<letter/consonant\>\> pronunciar2) sound out•Phrasal Verbs:
III
adjective -er, -est1)a) ( healthy) sanoI, Peter Smith, being of sound mind... — (frml) yo, Peter Smith, (estando) en pleno uso de mis facultades... (frml)
b) ( in good condition) <basis/foundation> sólido, firme; < timber> en buenas condiciones2)a) ( valid) <reasoning/knowledge> sólido; <advice/decision> sensatob) ( reliable) <colleague/staff> responsable, formal3)b) (hard, thorough)
IV
adverb -er, -est -
16 ping
piŋ
1. noun(a sharp, ringing sound such as that of a glass being lightly struck, or a stretched wire, thread etc being pulled and released: His knife struck the wine-glass with a loud ping.) sonido metálico, silbido
2. verb(to make such a sound: The glass pinged.) hacer un sonido metálico, silbartr[pɪŋ]1 (sound) sonido metálico; (of bullet) silbidon.• silbido de una bala s.m.• sonido metálico s.m.v.• silbar como una bala v.
I pɪŋnoun sonido m metálico
II
intransitive verb sonar*, hacer* tin (fam)[pɪŋ]1.2.* * *
I [pɪŋ]noun sonido m metálico
II
intransitive verb sonar*, hacer* tin (fam) -
17 clash
klæʃ
1. noun1) (a loud noise, like eg swords striking together: the clash of metal on metal.) sonido2) (a serious disagreement or difference: a clash of personalities.) choque3) (a battle: a clash between opposing armies.) enfrentamiento4) ((of two or more things) an act of interfering with each other because of happening at the same time: a clash between classes.) coincidencia; conflicto; superposición
2. verb1) (to strike together noisily: The cymbals clashed.) sonar, entrechocar2) (to fight (in battle): The two armies clashed at the mouth of the valley.) enfrentarse3) (to disagree violently: They clashed over wages.) discutir4) (to interfere (with something or each other) because of happening at the same time: The two lectures clash.) coincidir5) ((of colours) to appear unpleasant when placed together: The (colour of the) jacket clashes with the (colour of the) skirt.) desentonarclash1 n enfrentamiento / choqueclash2 vb1. tener un enfrentamiento / chocar2. desentonar3. coincidirI missed the party because it clashed with a business trip no pude ir a la fiesta porque me coincidía con un viaje de negociostr[klæʃ]2 (conflict - of interests) conflicto; (- of personalities, cultures) choque nombre masculino; (- of opinions) disparidad nombre femenino, choque nombre masculino; (coinciding - of times, dates, classes) coincidencia; (bad match - of colours) falta de armonía3 (loud noise) sonido■ some angry demonstrators clashed with police hubo choques entre algunos manifestantes enfadados y la policía2 (interests) estar en conflicto3 (dates, events) coincidir5 (cymbals) sonarclash ['klæʃ] vi1) : sonar, chocarsethe cymbals clashed: los platillos sonaron2) : chocar, enfrentarsethe students clashed with the police: los estudiantes se enfrentaron con la policía3) conflict: estar en conflicto, oponerse4) : desentonar (dícese de los colores), coincidir (dícese de los datos)clash n1) : ruido m (producido por un choque)2) conflict, confrontation: enfrentamiento m, conflicto m, choque m3) : desentono m (de colores), coincidencia f (de datos)n.• ruido s.m.n.• choque s.m.• colisión s.f.• encuentro s.m.• enfrentamiento s.m.• fragor s.m.• repiquete s.m.v.• batir v.• chocar v.• desentonar v.• entrechocarse v.• golpear v.• oponerse v.klæʃ
I
1) c ( of interests) conflicto m; (of cultures, personalities) choque m; (of opinions, views) disparidad fI missed the lecture because of a timetable clash — me perdí la conferencia porque tenía otra cosa a la misma hora or por un problema de coincidencia de horarios
2) c (between armies, factions) enfrentamiento m, choque m3) ( noise)
II
1.
1)a) \<\<aims/interests\>\> estar* en conflicto or en pugna; \<\<personalities\>\> chocar*b) \<\<colors/patterns\>\> desentonar2) \<\<armies/factions/leaders\>\> chocar*to clash WITH somebody (OVER something) — chocar* con alguien (acerca de algo)
3) \<\<dates\>\> coincidirthe concert clashes with the film tonight — el concierto y la película de esta noche son a la misma hora
4)a) ( make noise) \<\<cymbals/swords\>\> sonar* ( al entrechocarse)b) ( collide) chocar*
2.
vt \<\<cymbals\>\> tocar*; \<\<weapons\>\> entrechocar*[klæʃ]1. N1) (=noise) estruendo m, fragor m ; [of cymbals] ruido m metálico2) [of armies, personalities] choque m ; (=conflict) choque m, conflicto m ; (=confrontation) enfrentamiento m ; [of interests, opinions] conflicto m ; [of dates, programmes] coincidencia f ; [of colours] desentono ma clash with the police — un choque or un enfrentamiento con la policía
2.VT [+ cymbals, swords] golpear3. VI1) [personalities, interests] oponerse, chocar; [colours] desentonar; [dates, events] coincidir* * *[klæʃ]
I
1) c ( of interests) conflicto m; (of cultures, personalities) choque m; (of opinions, views) disparidad fI missed the lecture because of a timetable clash — me perdí la conferencia porque tenía otra cosa a la misma hora or por un problema de coincidencia de horarios
2) c (between armies, factions) enfrentamiento m, choque m3) ( noise)
II
1.
1)a) \<\<aims/interests\>\> estar* en conflicto or en pugna; \<\<personalities\>\> chocar*b) \<\<colors/patterns\>\> desentonar2) \<\<armies/factions/leaders\>\> chocar*to clash WITH somebody (OVER something) — chocar* con alguien (acerca de algo)
3) \<\<dates\>\> coincidirthe concert clashes with the film tonight — el concierto y la película de esta noche son a la misma hora
4)a) ( make noise) \<\<cymbals/swords\>\> sonar* ( al entrechocarse)b) ( collide) chocar*
2.
vt \<\<cymbals\>\> tocar*; \<\<weapons\>\> entrechocar* -
18 clang
klæŋ
1. verb(to produce a loud ringing sound: The heavy gate clanged shut.) (hacer) sonar
2. noun(such a sound: a loud clang.) sonido metálicotr[klæŋ]1 sonido metálico (fuerte)1 sonar1 hacer sonarclang ['klæŋ] vi: hacer resonar (dícese de un objeto metálico)clang n: ruido m metálico fuerten.• cencerreo s.m.• fuerte sonido metálico s.f.v.• hacer sonar fuertemente v.
I
1. klæŋintransitive verb \<\<bells\>\> sonar*, repicar*
2.
vt hacer* sonar, tocar*
II
mass & count noun sonido m metálico ( fuerte)[klæŋ]1.N ruido m metálico fuerte2.VI sonar mucho, hacer estruendo3.VT hacer sonar* * *
I
1. [klæŋ]intransitive verb \<\<bells\>\> sonar*, repicar*
2.
vt hacer* sonar, tocar*
II
mass & count noun sonido m metálico ( fuerte) -
19 twang
s.1 sonido vibrante (sonido)2 tañido, sonido pulsante.3 tono nasal, gangueo.v.1 vibrar como una cuerda, sonar como una cuerda.2 sonar con sonido metálico, tañer.3 ganguear, hablar con voz gangosa.4 hacer vibrar, puntear.vi.producir un sonido vibrante (string)(pt & pp twanged) -
20 clank
klæŋk
1. verb(to produce a sound like that made by heavy pieces of metal striking each other: The chains clanked.) hacer un ruido metálico
2. noun(such a noise: the clank of pans in the kitchen.) sonido seco y metálicotr[klæŋk]1 sonido seco y metálico1 hacer ruido, sonar1 hacer sonarclank ['klæŋk] vi: producir un ruido metálico secoclank n: ruido m metálico secon.• sonido metálico seco s.m.v.• guachapear v.• hacer rechinar v.
I
1. klæŋkintransitive verb hacer* ruido
2.
vt hacer* sonar
II
mass & count noun ruido m metálico ( de cadenas etc)[klæŋk]1.N sonido m metálico seco2.VI sonar3.VT hacer sonar* * *
I
1. [klæŋk]intransitive verb hacer* ruido
2.
vt hacer* sonar
II
mass & count noun ruido m metálico ( de cadenas etc)
См. также в других словарях:
Sonido 13 — is a microtonal music system developed in 1895 by the Mexican composer Julián Carrillo while he was experimenting with his violin. As Carrillo was placing his finger over a violin string, he noticed that he could produce different sounds than the … Wikipedia
sonido — sustantivo masculino 1. Área: fisiología Sensación producida en el órgano del oído por las vibraciones de los cuerpos transmitidas a través del aire: El perro percibía en la noche los más leves sonidos. 2. Área: física Conjunto de ondas… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sonido — (Del lat. sonĭtus, por analogía prosódica con ruido, chirrido, rugido, etc.). 1. m. Sensación producida en el órgano del oído por el movimiento vibratorio de los cuerpos, transmitido por un medio elástico, como el aire. 2. Significación y valor… … Diccionario de la lengua española
sonido — m. neurol. Sensación que se produce en el oído al captar las vibraciones regulares del aire. Medical Dictionary. 2011. sonido efecto que … Diccionario médico
sonido — s. m. Som; ruído; estrondo … Dicionário da Língua Portuguesa
Sonido — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al autor princi … Wikipedia Español
Sonido — (Del lat. sonitus, ruido.) ► sustantivo masculino 1 Sensación producida en el oído por el movimiento vibratorio de los cuerpos en el aire. SINÓNIMO ruido 2 Modo especial de sonar una cosa: ■ me gusta el sonido de esa guitarra. SINÓNIMO sonoridad… … Enciclopedia Universal
Sonido 13 — Representación de los tonos en una octava y su equivalencia en el sistema conocido como Sonido 13. Sonido 13 es un nombre simbólico dado por el compositor y teórico mexicano Julián Carrillo al método de empleo de microtonos de su propia invención … Wikipedia Español
sonido — {{#}}{{LM S36302}}{{〓}} {{SynS37202}} {{[}}sonido{{]}} ‹so·ni·do› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Sensación producida en el oído por el movimiento vibratorio de los cuerpos que se transmite por medio de ondas: • Por el sonido del motor del coche… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
sonido — (m) (Básico) ruido, producido por cuerpos u otras cosas del mundo exterior, que uno puede captar a través del oído Ejemplos: Su abuelo ensordeció porque escuchaba sonidos de demasiada intensidad. El sonido de tu móvil es insoportable, ¡cámbialo,… … Español Extremo Basic and Intermediate
sonido — s m Vibración propia de los seres y objetos, algunos instrumentos y de la voz humana, y sensación característica que produce en el oído: sonido de flauta, velocidad del sonido, sonido de tambor … Español en México