-
41 go wrong
bli fel* * *1) (to go astray, badly, away from the intended plan etc: Everything has gone wrong for her in the past few years.) gå snett, slå fel2) (to stop functioning properly: The machine has gone wrong - I can't get it to stop!) bli fel på, gå sönder3) (to make a mistake: Where did I go wrong in that sum?) göra fel -
42 grate
n. spisgaller; eldgaffel (för att hålla glödande bitar)--------v. skrapa; smula sönder; gnissla; vara skrikig; irritera* * *I [ɡreit] noun(a framework of iron bars for holding a fire in a fireplace.) spisgallerII [ɡreit] verb1) (to rub (cheese, vegetables etc) into small pieces by means of a grater.) riva2) (to irritate: His voice grates on me.) irritera•- grater- grating -
43 hack
n. hack; skåra; torrhosta; taxi; maskinskrivare--------v. skära, hacka, slå, hacka sönder; köra taxi; åka; rida* * *[hæk] 1. verb1) (to cut or chop up roughly: The butcher hacked the beef into large pieces.) hacka, skära2) (to cut (a path etc) roughly: He hacked his way through the jungle; He hacked (out) a path through the jungle.) hugga []2. noun1) (a rough cut made in something: He marked the tree by making a few hacks on the trunk.) hack, hugg, skåra2) (a horse, or in the United States, a car, for hire.) ridhäst, uthyrningshäst, taxi•- hacker- hacking
- hacksaw -
44 mangle
n. mangel--------v. krossa; mala sönder; skada; förstöra, fördärva; mangla, pressa* * *['mæŋɡl] 1. verb1) (to crush to pieces: The car was badly mangled in the accident.) illa tilltygla, sarga2) (to spoil (eg a piece of music) by bad mistakes etc: He mangled the music by his terrible playing.) misshandla, fördärva3) (to put (clothing etc) through a mangle.) mangla2. noun(a machine with rollers for squeezing water out of wet clothes etc.) mangel -
45 mince
n. finskuret kött; köttfärs; köttbulle--------v. mala, hacka sönder (kött); visa falsk njutning; gå tillgjort* * *[mins] 1. verb1) (to cut into small pieces or chop finely: Would you like me to mince the meat for you?) hacka, mala2) (to walk with short steps, in an unpleasantly dainty or delicate way: She minced over to him.) trippa, gå tillgjort2. noun(meat (usually beef) chopped up into small pieces: mince and potatoes.) malet kött, köttfärs- mincer- mincing
- mincingly
- mincemeat -
46 out of joint
trasig, sönder* * *((of a limb etc) not in the correct place; dislocated: He put his shoulder out of joint when he moved the wardrobe.) ur led -
47 rice
n. ris--------v. smula sönder (till smulor små som riskorn)* * *(a plant, grown in well-watered ground in tropical countries, whose seeds are used as food.) ris -
48 ruin
n. ruin, undergång; spillror; fördärv, förstörelse, ödeläggelse--------v. förstöra, ödelägga; fördärva; ruinera; bli ruinerad; falla sönder* * *['ru:in] 1. noun1) (a broken, collapsed or decayed state: the ruin of a city.) ruin[], spillror2) (a cause of collapse, decay etc: Drink was his ruin.) undergång, fördärv, olycka3) (financial disaster; complete loss of money: The company is facing ruin.) ruin, ruinerande2. verb1) (to cause ruin to: The scandal ruined his career.) ruinera, fördärva2) (to spoil; to treat too indulgently: You are ruining that child!) skämma bort•- ruined
- ruins
- in ruins -
49 shipwreck
n. vrak av ett förlist skepp; skeppsbrott, förlisning; förstörelse--------v. förlisa, havera; slå sönder, förstöra; sjunka (båt)* * *1) (the accidental sinking or destruction of a ship: There were many shipwrecks on the rocky coast.) skeppsbrott, förlisning2) (a wrecked ship: an old shipwreck on the shore.) []vrak -
50 shredder
n. maskin som river sönder* * *noun (a machine that shreds paper: a paper shredder.) dokumentförstörare -
51 splinter
n. flisa, sticka; skärva--------v. splittra; slå i sönder till skärvor; splittra sig; dela; skärva; flisa; dela sig* * *noun (a small sharp broken piece of wood etc: The rough plank gave her a splinter in her finger.) flisa, skärva, sticka -
52 split
adj. splittrad; sprucken, kluven; delad (mening etc.)--------n. splittring, uppdelning; schism; spricka, klyfta, reva; banana split (glassefterrätt); halv flaska dryck--------v. splittra; klyva; dela upp; skiljas, separera; splittras; delas, klyvas; spricka; gå sönder; skiljas av; sticka, springa iväg (slang)* * *[split] 1. verbpresent participle splitting: past tense, past participle split)1) (to cut or (cause to) break lengthwise: to split firewood; The skirt split all the way down the back seam.) klyva, spräcka, spricka2) (to divide or (cause to) disagree: The dispute split the workers into two opposing groups.) splittra, dela2. noun(a crack or break: There was a split in one of the sides of the box.) spricka, reva- split second
- splitting headache
- the splits -
53 squash
n. mos; trängsel; pumpa; squash (sport)--------v. krossa; krossas; tysta; undertrycka; pressa; trycka ihop* * *[skwoʃ] 1. verb1) (to press, squeeze or crush: He tried to squash too many clothes into his case; The tomatoes got squashed (flat) at the bottom of the shopping-bag.) klämma in (ner), krossa till mos, mosa sönder2) (to defeat (a rebellion etc).) krossa, kväsa2. noun1) (a state of being squashed or crowded: There was a great squash in the doorway.) mos, trängsel2) ((a particular flavour of) a drink containing the juice of crushed fruit: Have some orange squash!) saft, juice3) ((also squash rackets) a type of game played in a walled court with rackets and a rubber ball.) squash4) (a vegetable or plant of the gourd family.) squash•- squashy -
54 take down
skriva ned; ta ner; ta i sönder* * *(to make a note or record of: He took down her name and address.) skriva ner, anteckna -
55 tear up
1) (to remove from a fixed position by violence; The wind tore up several trees.) slita (rycka) upp2) (to tear into pieces: She tore up the letter.) riva sönder -
56 torn
-
57 tread
n. gång--------v. trampa (på), gå; vandra* * *[tred] 1. past tense - trod; verb1) (to place one's feet on: He threw his cigarette on the ground and trod on it.) trampa2) (to walk on, along, over etc: He trod the streets looking for a job.) gå, traska3) (to crush by putting one's feet on: We watched them treading the grapes.) trampa sönder2. noun1) (a way of walking or putting one's feet: I heard his heavy tread.) steg, gång2) (the grooved and patterned surface of a tyre: The tread has been worn away.) mönster3) (the horizontal part of a step or stair on which the foot is placed.) trappsteg• -
58 worry
n. oro; misstanke; problem, bekymmer; anledning för oro; sönderslitning av kött med tänderna (hundar)--------v. oroa; vara orolig; misstänka; bekymra; ansätta; slita sönder kött med tänderna (hundar); göra framsteg genom ansträngning* * *1. verb1) (to (cause to) feel anxious: His dangerous driving worries me; His mother is worried about his education; There's no need to worry just because he's late.) oroa []2) (to annoy; to distract: Don't worry me just now - I'm busy!) ansätta, störa3) (to shake or tear with the teeth etc as a dog does its prey etc.) hugga i strupen, sätta tänderna i2. noun((a cause of) anxiety: That boy is a constant (source of) worry to his mother!; Try to forget your worries.) oro, bekymmer- worried -
59 asunder
adv. isär, sönder, åtskilt -
60 beat to a pulp
slå någon sönder och samman
См. также в других словарях:
Sonder- — Sonder … Deutsch Wörterbuch
sonder — [ sɔ̃de ] v. tr. <conjug. : 1> • 1382; de sonde 1 ♦ Reconnaître au moyen de la sonde, soumettre à un sondage. Machine à sonder les fonds marins. ⇒ sondeur. Absolt « Le chenal n a pas assez de profondeur. Lui réplique : “Il faut sonder” »… … Encyclopédie Universelle
sonder — SONDER. v. a. Tascher de reconnoistre la qualité du fond, ou la profondeur d un lieu couvert, où l on ne peut penetrer par la veüe. Sonder le rivage. sonder la coste. sonder un port de mer. sonder l entrée d un havre. sonder un gué. sonder une… … Dictionnaire de l'Académie française
Sonder — ist der Familienname folgender Personen: Justin Sonder (* 1925), deutscher Auschwitz Überlebender Otto Wilhelm Sonder (1812–1881), deutscher Botaniker und Apotheker Siehe auch: Wiktionary: sonder – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft,… … Deutsch Wikipedia
sonder — sonder: Das gemeingerm. Adverb mhd. sunder, ahd. suntar, got. sundrō, engl. a sunder, schwed. sönder bedeutet »abseits, für sich, auseinander«. Außerhalb des Germ. entsprechen ihm aind. sanu tár »abseits, weit weg« und griech. áter »ohne«.… … Das Herkunftswörterbuch
sonder — la riviere, C est tenter la profondeur, Canari, Tentare. Sonder le gué, qu autrement nous disons, Tenter le gué, Tentare vadum. Il faut sonder plus avant, ou plus bas, Altius expiscandum. B … Thresor de la langue françoyse
sonder — Präp. erw. obs. (9. Jh.), mhd. sunder, ahd. suntar, mndd. sunder, andfrk. sundir Stammwort. In Wendungen wie sonder Zahl. sondern1. deutsch s. sondern … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Sönder — (Söndre, dän.), so v.w. Süd, daher Districte, mit S. zusammengesetzt, die südliche Lage desselben anzeigen … Pierer's Universal-Lexikon
Sonder — * Sonder, adj. & adv. von andern Dingen abgesondert; ein im Hochdeutschen veraltetes Wort, wofür das zusammen gesetzte besonder üblich ist. Es sammle sich das Wasser an sondere Örter, 1 Mos. 1, 1. Lege dein Almosen an einen sondern Ort, Sir. 29,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Sönder — Sönder, Söndre, dän., südl., daher z.B. Söndre Bergenhuus, norweg. Amt, in welchem Bergen liegt; Söndre Trondhjem, norweg. Amt, mit der Hauptstadt Drontheim … Herders Conversations-Lexikon
Sonder- — eparat … Das große Fremdwörterbuch