-
21 chip
n. flisa, bit, skiva; datachip; spelmark; pommes frites--------v. bryta av en bit; gå sönder; skulpturera* * *[ ip] 1. past tense, past participle - chipped; verb(to knock or strike small pieces off: This glass (was) chipped when I knocked it over.) slå en flisa ur2. noun1) (a place from which a small piece is broken: There's a chip in the edge of this saucer.) hack2) ((American french fries) (usually in plural) a cut piece of potato (fried): steak and chips.) pommes frites3) (a counter representing a certain value, used in gambling.) spelmark4) (a very small printed circuit, as used in computers, TV sets etc.) chip•- chip in -
22 chop
n. hugg; skärande slag; förskärare; sigill, stämpel, varumärke--------v. hacka i småbitar, hacka sönder* * *I 1. [ op] past tense, past participle - chopped; verb((sometimes with up) to cut (into small pieces): He chopped up the vegetables.) hacka, hugga2. noun(a slice of mutton, pork etc containing a rib.) kotlett- chopper- choppy
- choppiness
- chop and change
- chop down II [ op] noun((in plural) the jaws or mouth, especially of an animal: the wolf's chops.) käft, käkar -
23 cleave
v. klyva (sönder), splittra; splittras, klyva sig* * *I [kli:v] past tense - cleft; verb(to split or divide.) klyva- cleavage- cleaver
- cloven hoof
- cleft hoof II [kli:v] past tense, past participle - cleaved(to stick to.) klibba (hålla, hänga) fast vid -
24 come apart
(to break into pieces: The book came apart in my hands.) gå sönder, falla i bitar -
25 cracked
adj. tokig, vrickad* * *1) (damaged by cracks: a cracked cup.) spräckt, sprucken, sönder2) (crazy: She must be cracked!) vrickad, rubbad -
26 crash
adj. snabb; intensiv; forcerad; drastisk--------n. krossa, krasha; skräll; störtning, kollaps; då datoren fastnar under en funktion och måste omstartas--------v. smälla ihop med; krossas; gå i kras; braka sönder; rusa* * *[kræʃ] 1. noun1) (a noise as of heavy things breaking or falling on something hard: I heard a crash, and looked round to see that he'd dropped all the plates.) brak, krasch, skräll2) (a collision: There was a crash involving three cars.) krock, kollision3) (a failure of a business etc: the Wall Street crash.) krasch4) (a sudden failure of a computer: A computer crash is very costly.)2. verb1) (to (cause to) fall with a loud noise: The glass crashed to the floor.) slå[] i kras2) (to drive or be driven violently (against, into): He crashed (his car); His car crashed into a wall.) krascha, kvadda3) ((of aircraft) to land or be landed in such a way as to be damaged or destroyed: His plane crashed in the mountains.) störta, krascha, kraschlanda4) ((of a business) to fail.) gå omkull, göra bankrutt5) (to force one's way noisily (through, into): He crashed through the undergrowth.) rusa (fara, braka) fram6) ((of a computer) to stop working suddenly: If the computer crashes, we may lose all our files.)3. adjective(rapid and concentrated: a crash course in computer technology.) forcerad, intensiv- crash-land -
27 crooked
adj. krokig; sönder* * *[-kid]1) (badly shaped: a crooked little man.) krokig, böjd, krökt2) (not straight: That picture is crooked (= not horizontal).) sned3) (dishonest: a crooked dealer.) ohederlig, oärlig -
28 crumb
n. smula; inkråm i bröd--------v. smula sönder; borsta bort smulor från; beströ, bröa, panera* * *(a tiny piece, especially of bread: She puts crumbs for the birds on her window-sill.) []smula -
29 crunch
-
30 crush
n. fruktdryck; folkmassa--------v. krossa, mala sönder; pressa; tillintetgöra* * *1. verb1) (to squash by squeezing together etc: The car was crushed between the two trucks.) krossa2) (to crease: That material crushes easily.) skrynkla[]3) (to defeat: He crushed the rebellion.) krossa, tillintetgöra4) (to push, press etc together: We (were) all crushed into the tiny room.) tränga ihop, tränga sig fram2. noun(squeezing or crowding together: There's always a crush in the supermarket on Saturdays.) trängsel- crushing -
31 disrupt
v. avbryta; riva upp, spränga sönder; splittra* * *(to break up or put into a state of disorder: Rioters disrupted the meeting; Traffic was disrupted by floods.) avbryta, störa- disruptive -
32 dissect
v. dissekera; skära sönder; granska noggrant* * *[di'sekt](to cut (eg an animal's body) into parts for (scientific) examination.) dissekera -
33 fragment
n. stycke, del; fragment, brottstycke; splitter, skärva--------v. splittra; splittras; dela; avbryta; krossas* * *1. ['fræɡmənt] noun1) (a piece broken off: The floor was covered with fragments of glass.) fragment, skärva, splitter2) (something which is not complete: a fragment of poetry.) fragment, brottstycke2. verb(to break into pieces: The glass is very strong but will fragment if dropped on the floor.) gå (slå) sönder, splittra[] -
34 gall
n. galla, bitterhet; fräckhet--------v. skava (sönder), skrubba, göra sårig; såra (känslomässigt); genera* * *[ɡo:l] 1. noun1) (a bitter liquid which is stored in the gall bladder.) galla2) (impudence: He had the gall to say he was my friend after being so rude to me.) fräckhet2. verb(to annoy (a person) very much: It galls me to think that he is earning so much money.) plåga, pina, irritera- gallstone -
35 go
n. försök; kraft; aktivitet (slang)--------v. gå; åka; komma; bli* * *[ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) gå, åka2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) gå3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) gå4) (to lead to: Where does this road go?) gå, leda5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) gå6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) åka, ryka7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) gå, avlöpa8) (to move away: I think it is time you were going.) gå, ge sig av9) (to disappear: My purse has gone!) försvinna10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.)11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) gå sönder12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) gå, fungera13) (to become: These apples have gone bad.) bli14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) gå, vara15) (to be put: Spoons go in that drawer.) ha sin plats16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) gå17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) gå18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) vara gångbar, gå19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) säga, låta20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) gå21) (to become successful etc: She always makes a party go.) gå bra, bli lyckad2. noun1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) försök2) (energy: She's full of go.) fart, ruter•- going3. adjective1) (successful: That shop is still a going concern.) som är i full gång2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) gällande, nuvarande•- go-ahead4. noun(permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) klarsignal, klartecken- going-over
- goings-on
- no-go
- all go
- be going on for
- be going on
- be going strong
- from the word go
- get going
- give the go-by
- go about
- go after
- go against
- go along
- go along with
- go around
- go around with
- go at
- go back
- go back on
- go by
- go down
- go far
- go for
- go in
- go in for
- go into
- go off
- go on
- go on at
- go out
- go over
- go round
- go slow
- go steady
- go through
- go through with
- go too far
- go towards
- go up
- go up in smoke/flames
- go with
- go without
- keep going
- make a go of something
- make a go
- on the go -
36 go to rack and ruin
(to get into a state of neglect and decay.) falla sönder -
37 go wrong
bli fel* * *1) (to go astray, badly, away from the intended plan etc: Everything has gone wrong for her in the past few years.) gå snett, slå fel2) (to stop functioning properly: The machine has gone wrong - I can't get it to stop!) bli fel på, gå sönder3) (to make a mistake: Where did I go wrong in that sum?) göra fel -
38 grate
n. spisgaller; eldgaffel (för att hålla glödande bitar)--------v. skrapa; smula sönder; gnissla; vara skrikig; irritera* * *I [ɡreit] noun(a framework of iron bars for holding a fire in a fireplace.) spisgallerII [ɡreit] verb1) (to rub (cheese, vegetables etc) into small pieces by means of a grater.) riva2) (to irritate: His voice grates on me.) irritera•- grater- grating -
39 hack
n. hack; skåra; torrhosta; taxi; maskinskrivare--------v. skära, hacka, slå, hacka sönder; köra taxi; åka; rida* * *[hæk] 1. verb1) (to cut or chop up roughly: The butcher hacked the beef into large pieces.) hacka, skära2) (to cut (a path etc) roughly: He hacked his way through the jungle; He hacked (out) a path through the jungle.) hugga []2. noun1) (a rough cut made in something: He marked the tree by making a few hacks on the trunk.) hack, hugg, skåra2) (a horse, or in the United States, a car, for hire.) ridhäst, uthyrningshäst, taxi•- hacker- hacking
- hacksaw -
40 mangle
n. mangel--------v. krossa; mala sönder; skada; förstöra, fördärva; mangla, pressa* * *['mæŋɡl] 1. verb1) (to crush to pieces: The car was badly mangled in the accident.) illa tilltygla, sarga2) (to spoil (eg a piece of music) by bad mistakes etc: He mangled the music by his terrible playing.) misshandla, fördärva3) (to put (clothing etc) through a mangle.) mangla2. noun(a machine with rollers for squeezing water out of wet clothes etc.) mangel
См. также в других словарях:
Sonder- — Sonder … Deutsch Wörterbuch
sonder — [ sɔ̃de ] v. tr. <conjug. : 1> • 1382; de sonde 1 ♦ Reconnaître au moyen de la sonde, soumettre à un sondage. Machine à sonder les fonds marins. ⇒ sondeur. Absolt « Le chenal n a pas assez de profondeur. Lui réplique : “Il faut sonder” »… … Encyclopédie Universelle
sonder — SONDER. v. a. Tascher de reconnoistre la qualité du fond, ou la profondeur d un lieu couvert, où l on ne peut penetrer par la veüe. Sonder le rivage. sonder la coste. sonder un port de mer. sonder l entrée d un havre. sonder un gué. sonder une… … Dictionnaire de l'Académie française
Sonder — ist der Familienname folgender Personen: Justin Sonder (* 1925), deutscher Auschwitz Überlebender Otto Wilhelm Sonder (1812–1881), deutscher Botaniker und Apotheker Siehe auch: Wiktionary: sonder – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft,… … Deutsch Wikipedia
sonder — sonder: Das gemeingerm. Adverb mhd. sunder, ahd. suntar, got. sundrō, engl. a sunder, schwed. sönder bedeutet »abseits, für sich, auseinander«. Außerhalb des Germ. entsprechen ihm aind. sanu tár »abseits, weit weg« und griech. áter »ohne«.… … Das Herkunftswörterbuch
sonder — la riviere, C est tenter la profondeur, Canari, Tentare. Sonder le gué, qu autrement nous disons, Tenter le gué, Tentare vadum. Il faut sonder plus avant, ou plus bas, Altius expiscandum. B … Thresor de la langue françoyse
sonder — Präp. erw. obs. (9. Jh.), mhd. sunder, ahd. suntar, mndd. sunder, andfrk. sundir Stammwort. In Wendungen wie sonder Zahl. sondern1. deutsch s. sondern … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Sönder — (Söndre, dän.), so v.w. Süd, daher Districte, mit S. zusammengesetzt, die südliche Lage desselben anzeigen … Pierer's Universal-Lexikon
Sonder — * Sonder, adj. & adv. von andern Dingen abgesondert; ein im Hochdeutschen veraltetes Wort, wofür das zusammen gesetzte besonder üblich ist. Es sammle sich das Wasser an sondere Örter, 1 Mos. 1, 1. Lege dein Almosen an einen sondern Ort, Sir. 29,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Sönder — Sönder, Söndre, dän., südl., daher z.B. Söndre Bergenhuus, norweg. Amt, in welchem Bergen liegt; Söndre Trondhjem, norweg. Amt, mit der Hauptstadt Drontheim … Herders Conversations-Lexikon
Sonder- — eparat … Das große Fremdwörterbuch