Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

sonar+a+algo+es

  • 1 soñar con algo

    гл.

    Испанско-русский универсальный словарь > soñar con algo

  • 2 soñar

    v absol
    1) (a uno; algo; que...; con uno; algo) ви́деть во сне кого; что; (спать и) ви́деть сон тж мн

    he soñado que... — мне присни́лось, что...

    2) (con; en uno; algo; de uno; con que + Subj) мечта́ть (о ком; чём; + инф); гре́зить ( о чём); предава́ться мечта́м

    soñar despierto — гре́зить наяву́

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > soñar

  • 3 мечтать

    несов.
    мечта́ть о чем-либо — soñar con algo, ver visiones

    БИРС > мечтать

  • 4 о

    I предлог
    (об, обо)
    1) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, с которым кто-либо, что-либо соприкасается или сталкивается при движении, действии) contra, en
    уда́риться голово́й об сте́ну — darse de (con la) cabeza contra la pared
    споткну́ться обо что́-либо — tropezarse con (contra) algo
    он уда́рился плечо́м о де́рево — dio con el hombro en (contra) un árbol
    опира́ться о сто́л — apoyarse en (contra) la mesa
    2) + вин. п. (употр. для образования наречных сочетаний)
    бок о́ бок — hombro con hombro
    рука́ о́б руку — mano a mano
    об э́ту по́ру — hacia esa época; a esa hora ( около этого времени)
    3) + предл. п. (употр. при обозначении лица, предмета, явления и т.п., которые представляют собой объект разговоров, размышлений, забот и т.п.) de, sobre, acerca de, por, en, con
    говори́ть о чем-либо, о ко́м-либо — hablar de (sobre) algo, de (sobre) alguien
    докла́д о междунаро́дном положе́нии — informe sobre la situación internacional
    ле́кция о воспита́нии — conferencia sobre (la) educación
    спо́рить о чем-либо — discutir de (acerca de, sobre) algo
    ду́мать о чем-либо, о ко́м-либо — pensar en (sobre) algo, en alguien
    мечта́ть о пое́здке — soñar con el (un) viaje
    забо́титься о ко́м-либо — preocuparse por (de) alguien
    по́мнить о войне́ — recordar la guerra
    стол о трех но́жках — mesa de tres patas
    ••
    па́лец о па́лец не уда́рить — cruzarse de brazos, estar mano sobre mano, no poner mano en
    па́лка о двух конца́х — espada (arma) de dos filos
    идти́ рука́ о́б руку (+ твор. п.)ir hombro con hombro
    II межд.
    1) ( при обращении и восклицательных словах) oh; ah; часто перев. выражениями с прил. qué
    о, у́жас! — ¡oh, qué horror!
    2) (восхищение, удивление) ¡oh, cáspita!
    3) (боль, отчаяние) ¡oh!, ¡uf!, ¡puf!

    БИРС > о

  • 5 tiro

    m
    1) вы́стрел

    tiro de gracia (a uno) — добива́ющий ( кого) вы́стрел

    S: oírse, sonar — разда́ться, прозвуча́ть

    dar, descargar, descerrajar, encajar, pegar un tiro (en algo) a uno — вы́стрелить в кого; по кому; кому во что

    nos descargó dos tiros — он вы́стрелил в нас два ра́за

    tb pegar cuatro tiros a uno — застрели́ть, уложи́ть (на ме́сте) кого

    cruzar tiros — обменя́ться вы́стрелами

    errar el tiro, tb fallar el tiro — промахну́ться

    errar el tiroперен просчита́ться; промахну́ться

    pegarse un tiro — застрели́ться

    2) стрельба́; ого́нь

    tiro con arco — стрельба́ из лу́ка

    tiro curvo, rasante, vertical — навесно́й, насти́льный, зени́тный ого́нь

    tiro directo — стрельба́ прямо́й наво́дкой

    de tiro rápido — скоростре́льный

    efectuar, ejecutar el tiro — стреля́ть; вести́ стрельбу́, ого́нь

    3)

    tb tiro al blanco — а) (спорти́вная) стрельба́ б) воен полиго́н; стре́льбище в) тир

    tb tiro al blanco, tb ejercicio(s) de tiro — воен уче́бная стрельба́ тж мн

    tiro de pichónспорт стре́льбище

    4) заря́д: пу́ля, снаря́д и т п

    de cinco tiros — пятизаря́дный

    5) ( en algo) пулево́е ране́ние ( в к-л часть тела)
    6) след, отме́тина, вмя́тина от пу́ли
    7) мета́ние чего; бросо́к
    8) спорт уда́р по мячу́
    9) расстоя́ние, тж да́льность вы́стрела, тж броска́

    a tiro — а) на расстоя́нии вы́стрела; на вы́стрел б) перен в преде́лах возмо́жного; в чьих-л возмо́жностях

    a un tiro de bala, de cañón, de piedra — на расстоя́нии руже́йного, пу́шечного вы́стрела, бро́шенного ка́мня

    10) тя́га (в печи; дымоходе)
    11) упря́жка (лошаде́й)

    de tiro — упряжно́й

    13) pl портупе́я ( шпаги)
    - de tiros largos
    - ni a tiros
    - salirle el tiro por la culata
    - sentarle como un tiro

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > tiro

  • 6 забить

    I сов., вин. п.
    1) ( вколотить) clavar vt, hincar vt, meter vt
    заби́ть сва́и — zampear vt
    2) ( заделать) cerrar (непр.) vt ( закрыть); tapar vt ( заткнуть); clavar vt, clavetear vt ( гвоздями)
    заби́ть дверьcondenar una puerta
    3) (засорить - трубу и т.п.) obstruir (непр.) vt, atascar vt
    4) (заполнить - помещение, пространство) llenar vt, cargar vt
    заби́ть прохо́д — obstruir el paso
    5) спорт.
    заби́ть гол — marcar (meter) un gol
    9) разг. ( превзойти) superar vt, sobrepujar vt
    10) ( на бойне) matar vt, sacrificar vt
    ••
    заби́ть го́лову ( чем-либо) — cargar la cabeza (con)
    заби́ть себе́ что́-либо в го́лову — meterse algo en la cabeza
    II сов.
    1) (начать колотить, ударять) empezar a golpear (a martillar, etc.); empezar a tocar (в колокол и т.п.)
    2) ( начать стрелять) empezar a disparar
    3) (о часах и т.п.) empezar a tocar (a sonar)
    4) (о воде, нефти и т.п.) salir (непр.) vi, brotar vi
    5) (о дрожи, лихорадке) empezar a atormentar
    ••
    заби́ть трево́гу — empezar a tocar alarma

    БИРС > забить

  • 7 тонко

    нареч.
    1) con finura, bien
    то́нко наре́занные ло́мтики хле́ба — rebanadas delgadas (finas) de pan, pan cortado en lonchas (lonjas) finas
    то́нко очи́ненный каранда́ш — lápiz bien afilado
    2) ( о звуках) fino, alto, agudo
    звуча́ть то́нко — sonar fino (alto, agudo)
    то́нко разбира́ться в чем-либо — entender perfectamente en algo
    ••
    где то́нко, там и рвется погов.siempre (se) rompe la cuerda por lo más delgado

    БИРС > тонко

  • 8 músico

    1. adj
    (о произведении; инструменте) музыка́льный
    2. m, f
    музыка́нт
    3. f
    1) му́зыка

    músico de cámara, músico instrumental, ligera — ка́мерная, инструмента́льная, лёгкая му́зыка

    S: sonar — звуча́ть

    tocar — игра́ть

    componer músico — сочиня́ть му́зыку

    poner algo en músico — положи́ть, переложи́ть что на му́зыку

    2)

    tb libro de músico — но́ты

    leer músico — чита́ть но́ты

    3) разг ирон шум; гвалт; база́р
    4) pl разг = monserga
    - irse con la músico a otra parte
    - mandar con la músico a otra parte
    - músico celestial

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > músico

  • 9 risa

    f
    1) смех; хо́хот

    risa falsa, fingida; risa de(l) conejo — принуждённый, де́ланный смех

    risa sarcástica — саркасти́ческий смех

    ataque, golpe de risa — при́ступ сме́ха

    tentado a, de la risa — смешли́вый

    S: acometer a uno — напа́сть на кого

    entrarle a uno — разбира́ть кого

    retozarle (en los labios, en los ojos) a uno: se le retoza la risa en los labios — он е́ле сде́рживает смех

    sonar — звуча́ть

    ahogar la risa — подави́ть, сдержа́ть смех

    caerse, descalzarse, descoyuntarse, despedazarse, desternillarse, estar muerto, estar reventando, mondarse, morirse, retorcerse, troncharse de risa — смея́ться, хохота́ть до упа́ду; пока́тываться от хо́хота; помира́ть со́ смеху

    dar risa a uno — каза́ться кому смешны́м

    le da risa que + Subj — ему́ смешно́, что...

    estallar de risa — а) е́ле сде́рживать смех б) ликова́ть в душе́ в) ло́пнуть со́ смеху

    estar sofocado por la risa — дави́ться, задыха́ться от сме́ха

    producir risa a uno — смеши́ть кого

    ser (cosa) de risa — быть заба́вным, смешны́м; вызыва́ть смех

    2) насме́шка

    echar, tomar a risa algo — не принима́ть всерьёз что; смея́ться над чем

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > risa

См. также в других словарях:

  • sonar — (Del lat. sonāre). 1. intr. Dicho de una cosa: Hacer o causar ruido. 2. Dicho de una letra: Tener valor fónico. 3. Mencionarse, citarse. Su nombre no suena en aquella escritura. 4. Dicho de una cosa: Tener visos o apariencias de algo. La… …   Diccionario de la lengua española

  • soñar — (Del lat. somniāre). 1. tr. Representarse en la fantasía imágenes o sucesos mientras se duerme. U. t. c. intr.) 2. Discurrir fantásticamente y dar por cierto y seguro lo que no lo es. U. t. c. intr.) 3. Temblar a alguien, acordarse de su venganza …   Diccionario de la lengua española

  • Sónar — I (Acrónimo de [So]und [Na]vigation [R]anging.) ► sustantivo masculino TECNOLOGÍA Aparato de detección submarina que permite la localización e identificación de los objetos sumergidos por medio de ondas ultrasonoras. II (Del lat. sonare.) ► verbo …   Enciclopedia Universal

  • Sonar — Para otros usos de este término, véase Sónar (festival). Para la estación de radio chilena, véase Sonar Fm. Las fragatas francesa de tipo F70 (en la imagen, La Motte Picquet) incorporan un sonar de profundidad variable (VDS) de tipo DUBV43 o… …   Wikipedia Español

  • sonar — 1 v intr (Se conjuga como soñar, 2c) 1 Producir ruido o sonido una cosa: Su voz sonó , sonar el teléfono, sonar el despertador 2 Pronunciarse las letras: La h no suena en español , La u suena diferente en francés y en español 3 Parecer o tener… …   Español en México

  • soñar — {{#}}{{LM S36291}}{{〓}} {{ConjS36291}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS37220}} {{[}}soñar{{]}} ‹so·ñar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a un suceso o una imagen,{{♀}} representarlas en la mente mientras se duerme: • Anoche soñé… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • sonar — {{#}}{{LM S36290}}{{〓}} {{ConjS36290}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS37192}} {{[}}sonar{{]}} ‹so·nar› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En náutica,{{♀}} aparato que sirve para detectar la presencia y la situación de objetos u obstáculos sumergidos,… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • sonar la flauta por casualidad — Ser algo un golpe de suerte, una absoluta e inesperada casualidad. . La locución se refiere a la fábula de Tomás de Iriarte (1750 1791) titulada que cuenta la historia de un burro que encontró una flauta; creyéndola comida, la metió en la boca y …   Diccionario de dichos y refranes

  • soñar — (v) (Básico) vivir hechos ficticios mientras dormimos Ejemplos: Me dijo que había soñado de viajar alrededor del mundo. Anoche soñé contigo. Colocaciones: soñar despierto (v) (Básico) imaginarse hechos y cosas que no son reales; desear algo… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • sonar a chino — Ser algo muy difícil de entender. . ¿Qué dirán los chinos cuando no entiendan algo? ¿Les sonará a ? …   Diccionario de dichos y refranes

  • sonar — pop. Arruinar algo// fracasar; ser derrotado// morir; enfermar// sufrir un quebranto// volverse loco// (estud.) reprobar o aplazar un examen// perder en el juego …   Diccionario Lunfardo

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»