Перевод: с французского на узбекский

с узбекского на французский

son+père

  • 1 perdre

    I vt.
    1. yo‘qotmoq, mahrum bo‘lmoq, ayrilmoq, boy bermoq, qo‘ldan ketkizmoq; il perd, il a perdu tout son argent au jeu, dans une faillite u o‘yinda, omadsizlikda bor pulini boy beryapti, boy berdi; perdre son emploi ish joyini yo‘qotmoq; loc. n'avoir plus rien a perdre yo‘qotadigan hech vaqosi bo‘lmaslik; vous ne perdez rien pour attendre kutganingizga yetasiz; fam. tu ne le connais pas? tu n'y perds rien, tu ne perds rien sen uni tanimaysanmi? ko‘p narsa yo‘qotmapsan, ko‘p narsa yo‘qotmapsan!
    2. yo‘qotmoq, ayrilmoq, judo bo‘lmoq; elle avait perdu son père à douze ans u otasidan o‘n ikki yoshida ayrilgan edi; depuis qu'il boit, il a perdu tous ses amis ichishni boshlagandan beri u hamma do‘stlaridan ayrildi
    3. yo‘qotmoq (bir qismini, sifatini); perdre ses cheveux sochi to‘kilib ketmoq; perdre du poids ozmoq; perdre ses forces kuchdan qolmoq; perdre la vie hayotini yo‘qotmoq, o‘lmoq; perdre la raison aqldan ozmoq; perdre la mémoire xotirasini yo‘qotmoq; perdre connaissance hushidan ketmoq; perdre courage yuragi dov bermaslik; perdre patience sabri tugamoq, toqati toq bo‘lmoq; ce procédé a perdu son intérêt bu ish o‘z mohiyatini yo‘qotdi; certains mots perdent leur sens ayrim so‘zlar o‘z ma'nolarini yo‘qotadilar
    4. yo‘qotib qo‘ymoq, adashtirib qo‘ymoq; j'ai perdu mon stylo men ruchkamni yo‘qotib qo‘ydim; nous avons perdu notre guide biz yo‘lboshlovchimizni adashtirib qo‘ydik
    5. yo‘qotmoq, tushirib yubormoq; le blessé perd beaucoup de sang yarador ko‘p qon yo‘qotyapti
    6. yo‘qotmoq, qochirmoq; ne pas perdre une bouchée, une miette d'une conversation suhbatdan biror og‘iz so‘zni ham, bir ushoqni ham yo‘qotmaslik; loc. perdre qqn.qqch. de vue biror kimsani, biror narsani ko‘zdan qochirmoq (borib ko‘rmaslik, uchrashmaslik); nous nous sommes perdus de vue biz birbirimizni ko‘zdan qochirdik
    7. yo‘qotmoq, boshqarolmay qolmoq, adashmoq; perdre son chemin yo‘ldan adashmoq; loc. perdre pied nima qilarini bilmaslik, qiyin ahvolda qolmoq; perdre le nord o‘zini yo‘qotmoq, hayajonlanmoq, to‘lqinlanmoq
    8. yo‘qotmoq, foydalanib qolmaslik, o‘tkazib yubormoq; perdre du temps vaqtni yo‘qotmoq; perdre son temps o‘z vaqtini bekorga o‘ tkazmoq; vous n'avez pas un instant à perdre bir daqiqa ham yo‘qotmasligingiz kerak; il a perdu une bonne occasion de se taire u jim tursa yaxshiroq bo‘lar edi
    9. yutqazmoq, boy bermoq, qo‘ldan chiqarmoq; perdre l'avantage ustunlikni boy bermoq; perdre la partie o‘yinni boy bermoq; perdre une bataille jangni yutqazmoq; perdre un procès u ishni yutqazdi (sudda); il a perdu u yengildi; il a horreur de perdre u yutqazadi (u yaxshi o‘yinchi emas); perdre du terrain orqada qolaboshlamoq, yutqazaboshlamoq, tashabusni boy bermoq; cette maladie perd du terrain bu kasallik chekinaboshladi
    10. mahrum qilmoq; halok, nobud qilmoq, juvonmarg, xarob qilmoq; il cherche à nous perdre u bizni nobud qilmoqchi
    11. tushirmoq (obro‘sini), zarar qilmoq (obro‘siga), mahrum qilmoq (obro‘sidan, amalidan), o‘z boshiga yetmoq; son excès d'ambition le perdra uning o‘ ta shuhratparastliligi o‘z boshiga yetadi; perdre qqn. auprès de qqn. biror kishini biror kishi oldida obro‘sini to‘kmoq; c'est le témoignage de son complice qui l'a perdu o‘z sherigining guvohligi uning boshiga yetdi
    12. buzmoq, yo‘ldan ozdirmoq, yo‘ldan chiqarmoq; uning yomon tanishlari uni yo‘ ldan chiqardi; relig. yo‘ldan ozdirmoq, yo‘ldan chiqarmoq, gunohi azimga botirmoq
    13. birovni to‘g‘ri yo‘ldan chiqarmoq, adashtirmoq
    II se perdre vpr.
    1. yo‘q bo‘lib ketmoq, yo‘qolmoq; les traditions se perdent an'analar yo‘q bo‘lib ketyapti
    2. yomon foydalanilmoq, keraksiz bo‘lmoq, yo‘qotmoq, boy bermoq; laisser (se) perdre une occasion qulay paytni boy bermoq
    3. g‘oyib bo‘lmoq, yo‘q bo‘lmoq; des silhouettes qui se perdent dans la nuit tunda g‘oyib bo‘ladigan sharpalar
    4. adashmoq, adashib qolmoq; chalg‘imoq, tutilib qolmoq; nous allons nous perdre biz adashib qolamiz; c'était la nuit et je me suis perdu tun edi va men adashib qoldim; plus je pense à ce problème, plus je m'y prends men bu masalani qancha o‘ylasam, shuncha adashib ketaman; se perdre dans, en botmoq, berilmoq, g‘arq bo‘lmoq; se perdre dans ses pensées o‘z xayollariga g‘arq bo‘lmoq
    5. relig. yo‘ldan ozmoq, gunohi azimga botmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > perdre

  • 2 ni

    conj. na; elle n'a rien de doux ni d'agréable bu ayolda na mayinlik, na yoqimtoylik bor; je n'ai ni cigarette ni feu mening na sigaretim bor na o‘ tim; il ne dit ni oui ni non u na ha demadi na yo‘q; ni elle ni moi n'irons na u, na men bormaymiz; je ne crois pas qu'elle parte en vacances, ni même qu'elle en ait men uning ta' tilga chiqishiga ishonmayman, hattoki uni olishiga ham; l'intelligence n'est preuve de talent, ni le talent n'est preuve de génie na aql talantning dalili, na talant donolikning; rien de si mal écrit ni de si ennuyeux que ce livre hech narsa bu kitobchalik yomon va zerikarli yozilmagan; il est parti sans que son père ni sa mère le sachent uning ketganini na otasi na onasi bilsin.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > ni

  • 3 observation

    nf.
    1. amal qilish, rioya qilish; observation d'un règlement qoidaga amal qilish
    2. kuzatish, o‘rganish, tekshirish; avoir l'esprit d'observation kuzatuvchan bo‘lmoq
    3. kuzatishlar, mulohazalar, fikrlar; une observation très juste juda to‘g‘ri kuzatishlar
    4. e'tiroz; ta'na, tanbeh, yuziga solish; son père lui fait sans cesse des observations otasi unga doim tanbeh beradi
    5. ilmiy kuzatish; observations météorologiques, astronomiques astronomik, metereologik kuzatishlar; induire qqch. de ses observations o‘z kuzatishlaridan xulosa chiqarmoq
    6. kuzatish, nazorat; il est à l'hôpital, en observation u kasalxonada, nazoratda
    7. kuzatish, nazorat (shubhali odamni, dushmanni va hokazo).

    Dictionnaire Français-Ouzbek > observation

  • 4 ou

    conj.
    1. yoki, ya'ni, boshqacha aytganda; la coccinelle, ou bête à dieu xonqizi yoki tugmacha qo‘ng‘iz
    2. yo, yoki; son père ou sa mère pourra (ou pourront) l'accompagner uni yo onasi yo otasi kuzatib qo‘ya oladi; un groupe de quatre ou cinq hommes besh yoki olti kishili guruh; acceptezvous, oui ou non? rozimisiz, ha yoki yo‘q?
    3. yo‘q esa, yo bo‘lmasa, aks holda, yoinki; donnez-moi ça ou je me fâche, ou alors je me fâche menga buni bering, aks holda mening achchig‘im chiqib ketadi; ou… ou… yoki… yoki…, yo… yo…; ou plutôt yoki, balki yaxshisi; je vais y aller, ou plutôt non, vas-y, toi hozir u yerga boraman, yoki yaxshisi bormayman, u yerga sen bor; ou même balki, hattoki; on partira dimanche ou même lundi yakshanba kuni ketishadi, balki dushanba.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > ou

  • 5 portrait

    nm.
    1. portret, surat, rasm, tasvir, shakl; faire le portrait de qqn. biror kishining rasmini chizmoq; un portrait en pied bor bo‘yicha chizilgan rasm; il est meilleur en paysage qu'en portrait u rasmdagidan ko‘ra aslida chiroyliroq
    2. (foto) surat, rasm; loc. c'est (tout) le portrait de son père u otasining xuddi o‘zi, o‘zginasi; fam.fig. se faire abîmer le portrait afti burishib, bujmayib qolmoq
    3. tasvir, rasm (og‘zaki yoki yozma tasvirlangan); il m'a fait le portrait de ses voisins u menga qo‘shnilarini tasvirlab berdi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > portrait

  • 6 pourvoir

    I vt.
    1. (à) g‘amxo‘rlik qilmoq, g‘amxo‘rlik ko‘rsatmoq, biror kimsa yoki narsaning g‘amini yemoq, tashvishini tortmoq, tashvishini qilmoq; pourvoir à l'entretien de la famille oilaning tashvishini qilmoq; pourvoir à un emploi mansabga tayinlamoq; il a été pourvu à tout hamma narsaning g‘ami yeb qo‘yilgan edi
    2. ta'minlamoq, ta'min qilmoq, yetkazib bermoq; son père l'a pourvu d'une recommandation otasi uni tavsiyanoma bilan ta'minladi; être pourvu, ue ta'minlangan bo‘lmoq, ega bo‘ lmoq; le voilà bien pourvu mana uning hamma narsasi bor
    3. bermoq, ato etmoq; la nature l'a pourvu de grandes qualités tabiat unga ulkan fazilatlar ato etgan
    II se pourvoir vpr.
    1. (de) g‘amlamoq, g‘amlab, hozirlab olmoq; il faut se pourvoir de provisions pour le voyage sayohatga oziq-ovqat g‘amlab olish kerak
    2. dr. se pourvoir shikoyat qilmoq, shikoyat arizasini bermoq; elle s'est pourvue en appel, puis en cassation u apelyatsiyaga, so‘ng kassatsiyaga shikoyat qildi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > pourvoir

  • 7 principalement

    adv. ayniqsa, birinchi navbatda, eng avval, avvalo; elle en voulait principalement à son père u birinchi navbatda otasidan xafa bo‘lardi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > principalement

  • 8 puis

    adv.
    1. litt. so‘ng, so‘ngra, keyin (vaqtda); il a mangé du fromage, puis un fruit u pishloq edi, so‘ng meva
    2. keyin, undan keyin, so‘ng (makonda); du bateau on aperçoit la côte, puis les plages, puis les maisons kemadan qirg‘oq ko‘rinadi, undan keyin plajlar, so‘ng uylar
    3. et puis va keyin, va so‘ngra, va nihoyat; il m'a présenté son père, sa mère et puis ses frères et ses soeurs u menga otasini, onasini va keyin aka-uka va opa-singillarini tanishtirdi
    4. et puis qolaversa; je n'ai pas le temps, et puis ça m'embête mening vaqtim yo‘q, qolaversa bu mening jonimga tegadi; et puis xo‘sh? et puis quoi? xo‘sh yana nima? et puis après xo‘sh keyinchi?

    Dictionnaire Français-Ouzbek > puis

  • 9 répondre

    vt.
    1. (à qqn) biror kishiga javob qaytarmoq, javob bermoq; répondez-moi par oui ou par non menga ha yoki yo‘q deb javob bering; répondez-moi franchement menga ochiqchasiga javob bering; répondre séchement, distraitement quruq, parishonxotir javob qaytarmoq; répondre par un sourire istehzoli jilmayib, javob qaytarmoq; il répond à son père u otasiga javob qaytardi
    2. (à qqch) biror narsaga javob bermoq; répondre à une question, à une lettre savolga, xatga javob bermoq, javob qaytarmoq; répondre à des objection, à des attaques e' tirozlarga, hujumlarga javob qaytarmoq
    3. sado bermoq
    4. javob bermoq, javob qaytarmoq (biror chaqiriqqa); nous avons sonné, personne n'a répondu biz qo‘ng‘iroqni chaldik, lekin hech kim javob bermadi; répondre au nom de Jean Jan deb chaqirsa javob bermoq
    5. biror kishiga biror narsa deb javob bermoq; et que répondrez-vous? xo‘p, unga nima deb javob berasiz? il ne sait que répondre u nima deb javob berishini bilmaydi; répondre que, de+ inf. javob bermoq, demoq, aytmoq; je vais lui répondre que je ne peux pas venir men unga kelolmayman deb aytaman; il m'a répondu de faire ce que je voulais u menga nima xohlasam shuni qilaverishligimni aytdi.
    vt.
    1. muvofiq bo‘lmoq, mos kelmoq; loyiq, munosib bo‘lmoq; javob bermoq; sa voix répondait à sa physionomie uning ovozi uning yuziga munosib edi; cette politique répond à un besoin bu siyosat talabga mos keladi
    2. javob bermoq, javob qaytarmoq, javob qilmoq; répondre à la force par la force zo‘rlikka zo‘rlik bilan javob bermoq; répondre à un salut salomga alik olmoq
    3. tegishli, yarasha javob qaytarmoq; l'rganisme répond aux excitations extérieures organizm tashqi ta'sirlarga tegishli javob qaytaradi
    4. kafil bo‘lmoq, kafolat bermoq, kafilligini olmoq, javobgarlikni o‘z ustiga, bo‘yniga olmoq; je réponds de lui men unga kafil bo‘laman; répondre de l'innocence de qqn. biror kishining aybsizligiga kafolat bermoq; je ne réponds pas des dettes de ma femme men xotinimning qarzlari uchun javobgarlikni o‘z ustimga olmayman
    5. kafil bo‘lmoq, kafolat bermoq, kafilligini olmoq, ishontirmoq, javob bermoq; je ne réponds de rien men hech narsaga kafolat bermayman; fam. je vous en réponds men sizning oldingizda bunga kafolat beraman; je vous réponds que ça ne se passera pas comme cela! men sizni ishontirib aytamanki, bu shunday o‘ tib ketmaydi!

    Dictionnaire Français-Ouzbek > répondre

  • 10 ressembler

    I vi.
    1. o‘xshamoq; un enfant qui ressemble à sa mère onasiga o‘xshaydigan bola; fam. dis-moi à quoi il ressemble aytchi, uning aft-basharasi qanaqa; elle resemble plus à son père qu'à sa mère u onasidan ko‘ra ko‘proq otasiga o‘xshaydi; prov. qui se ressemble s'assemble o‘xshatmasdan uchratmas, ko‘r ko‘rni qorong‘ida topibdi
    2. o‘xshamoq, o‘xshab ketmoq, bir xil bo‘lmoq; une roche blanche qui ressemble à du marbre marmarga o‘xshab ketadigan oq xarsang; votre question ressemble étrangement à un défi sizning savolingiz g‘alati, u chaqiriqqa o‘xshab ketadi; loc. cela ne ressemble à rien buning o‘xshashi yo‘q
    II se ressembler vpr. bir biriga o‘xshamoq; ils se ressemblent ular bir biriga o‘xshashadi; loc. se ressembler comme deux gouttes d'eau bir biriga ikki tomchi suvday o‘xshamoq; ce portrait lui ressemble bu portret unga o‘xshaydi; cela lui ressemble tout à fait bu unga quyib qo‘yganday o‘xshaydi; cela ne lui ressemble pas bu unga o‘xshamaydi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > ressembler

  • 11 succéder

    I vi. (à)
    1. o‘rnini olmoq, o‘rnini bosmoq, o‘rnini egallamoq; le fils aîné a succédé à son père à la tête de l'affaire katta o‘g‘li ishda otasining o‘rnini egalladi
    2. o‘rnini olmoq, o‘rniga kelmoq, o‘rnini egallamoq, o‘rnini almashtirmoq; le découragement succédait à l'enthousiasme ko‘tarinki kayfiyat o‘rnini tushkunlik egalladi
    II se succéder vpr. birin-ketin, biri-biridan keyin kelmoq, birining orqasidan biri kelmoq; les gouvernements qui se sont succédé bir-birining o‘rniga kelgan hukumatlar; les tableaux se succèdent tout le long du mur butun devor bo‘ylab rasmlar birin-ketin keladi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > succéder

  • 12 supplier

    vt. yalinmoq, yolvormoq, o‘tinmoq, o‘ tinib so‘ramoq, iltijo qilmoq; l'enfant suppliait son père de l'emmener au cinéma bola otasidan uni kinoga olib borishini yalinib so‘rardi; je vous supplie de vous taire men sizdan jim bo‘lishingizni o‘ tinib so‘rayman.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > supplier

  • 13 pardon

    nm.
    1. kechirish, afv etish, gunohidan o‘ tish, ma'zur tutish; demander pardon à qqn. birovdan kechirim so‘ramoq; accorder son pardon à qqn. birovni kechirmoq, afv etmoq
    2. je vous demande pardon sizdan uzr so‘rayman; ou ellipt. pardon uzr; pardon?, pouvez-vous répéter? kechirasiz?, yana bir qaytaringchi!
    3. fam. le père était déjà costaud, mais alors le fils, pardon otasi bu vaqtda baquvvat edi, lekin o‘g‘li bo‘lsa, kechirasiz!

    Dictionnaire Français-Ouzbek > pardon

  • 14 patois

    -oise
    nm.inv.adj. sheva, dialekt; son grand-père parle patois (en patois, le patois) uning bobosi shevada gapiradi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > patois

См. также в других словарях:

  • Le Portrait De Son Père — est un film français réalisé par André Berthomieu sorti en 1953. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du film …   Wikipédia en Français

  • Le Portrait de son pere — Le Portrait de son père Le Portrait de son père est un film français réalisé par André Berthomieu sorti en 1953. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du film …   Wikipédia en Français

  • Le portrait de son père — est un film français réalisé par André Berthomieu sorti en 1953. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du film …   Wikipédia en Français

  • Le Portrait de son père — est un film français réalisé par André Berthomieu sorti en 1953. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du film …   Wikipédia en Français

  • Stances sur la mort de son père — Première page des Coplas de Jorge Manrique. Stances sur la mort de son père (en castillan Coplas por la muerte de su padre) est une élégie de Jorge Manrique écrite en castillan au XVe siècle. Ces Stances sont considérées comme un des meilleurs… …   Wikipédia en Français

  • Horus Curateur de son père — Harendotès Pour les articles homonymes, voir Horus (homonymie) et Horus. Cet article fait partie de la série Dieux égyptiens Présentation …   Wikipédia en Français

  • Nicolae II Patrascu , associé par son père — Nicolae II Patrascu Nicolae II Patrascu fut prince de Valachie de 1599 à 1600. Fils de Mihai Viteazul, il est associé au trône de Valachie par son père de novembre 1599 à septembre 1600. Après la mort de son père il vécut en exil à Vienne et… …   Wikipédia en Français

  • On ne peut contenter tout le monde et son père. — On ne peut contenter tout le monde et son père. (XV s.)… См. Людей слушать осла на плечи взвалить. On ne peut contenter tout le monde et son père. См. На весь свет не угодишь …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Être bien la fille de son père, de sa mère — ● Être bien la fille de son père, de sa mère avoir les qualités, les défauts de son père, de sa mère …   Encyclopédie Universelle

  • Être bien le fils de son père, de sa mère — ● Être bien le fils de son père, de sa mère avoir les qualités, les défauts de son père, de sa mère …   Encyclopédie Universelle

  • Bébé corrige son père — est un film muet français réalisé par Louis Feuillade sorti en 1911. Portail du cinéma français Catégories : Film en noir et blancFilm français …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»