-
1 go short
(to cause oneself not to have enough of something: Save this carton for tomorrow, or else we'll go short (of milk).) verða uppiskroppa -
2 cut
1. present participle - cutting; verb1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) skera, klippa2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) skera3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) sneiða, klippa4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) slá; klippa5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) minnka6) (to remove: They cut several passages from the film.) klippa í burt, fjarlægja7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) skera í8) (to divide (a pack of cards).) gera við, draga9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') klippa á atriði10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) fara þvert fyrir11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) skera12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) skrópa13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) sniðganga2. noun1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) skurður; rafmagnsbilun; hárklipping; verðlækkun2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) snið3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) sneið•- cutter- cutting 3. adjective(insulting or offending: a cutting remark.) særandi- cut-price
- cut-throat 4. adjective(fierce; ruthless: cut-throat business competition.) miskunnarlaus- cut and dried
- cut back
- cut both ways
- cut a dash
- cut down
- cut in
- cut it fine
- cut no ice
- cut off
- cut one's losses
- cut one's teeth
- cut out
- cut short -
3 test
[test] 1. noun1) (a set of questions or exercises intended to find out a person's ability, knowledge etc; a short examination: an arithmetic/driving test.) próf2) (something done to find out whether a thing is good, strong, efficient etc: a blood test.) prófun, rannsókn3) (an event, situation etc that shows how good or bad something is: a test of his courage.) prófsteinn4) (a way to find out if something exists or is present: a test for radioactivity.) prófun, könnun, tilraun5) (a test match.) landsleikur2. verb(to carry out a test or tests on (someone or something): The students were tested on their French; They tested the new aircraft.) prófa; reynslufljúga- test pilot
- test-tube -
4 should
[ʃud]negative short form - shouldn't; verb1) (past tense of shall: I thought I should never see you again.) mundi2) (used to state that something ought to happen, be done etc: You should hold your knife in your right hand; You shouldn't have said that.) ætti3) (used to state that something is likely to happen etc: If you leave now, you should arrive there by six o'clock.) ættir4) (used after certain expressions of sorrow, surprise etc: I'm surprised you should think that.) skulir5) (used after if to state a condition: If anything should happen to me, I want you to remember everything I have told you today.) skyldi (komi e-ð fyrir.TH.TH.)6) ((with I or we) used to state that a person wishes something was possible: I should love to go to France (if only I had enough money).) ég vildi gjarnan.TH.TH.7) (used to refer to an event etc which is rather surprising: I was just about to get on the bus when who should come along but John, the very person I was going to visit.) hver heldur þú að hafi þá ekki.TH.TH. -
5 turn
[tə:n] 1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) snúa(st)2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) snúa sér við/að3) (to change direction: The road turned to the left.) beygja4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) beina5) (to go round: They turned the corner.) fara/beygja fyrir6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) breyta(st)7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) verða, breyta2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) snúningur2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) vafningur, snúningur3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) beygja4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) tækifæri, skipti5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) atriði•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up -
6 way
[wei] 1. noun1) (an opening or passageway: This is the way in/out; There's no way through.) leið2) (a route, direction etc: Which way shall we go?; Which is the way to Princes Street?; His house is on the way from here to the school; Will you be able to find your/the way to my house?; Your house is on my way home; The errand took me out of my way; a motorway.) leið, vegur, braut3) (used in the names of roads: His address is 21 Melville Way.) vegur, braut4) (a distance: It's a long way to the school; The nearest shops are only a short way away.) vegalengd, leið5) (a method or manner: What is the easiest way to write a book?; I know a good way of doing it; He's got a funny way of talking; This is the quickest way to chop onions.) aðferð, leið6) (an aspect or side of something: In some ways this job is quite difficult; In a way I feel sorry for him.) háttur, máti, vísa7) (a characteristic of behaviour; a habit: He has some rather unpleasant ways.) venja8) (used with many verbs to give the idea of progressing or moving: He pushed his way through the crowd; They soon ate their way through the food.) leið; í gegnum2. adverb((especially American) by a long distance or time; far: The winner finished the race way ahead of the other competitors; It's way past your bedtime.) langt (á)- wayfarer- wayside
- be/get on one's way
- by the way
- fall by the wayside
- get/have one's own way
- get into / out of the way of doing something
- get into / out of the way of something
- go out of one's way
- have a way with
- have it one's own way
- in a bad way
- in
- out of the/someone's way
- lose one's way
- make one's way
- make way for
- make way
- under way
- way of life
- ways and means -
7 note
[nəut] 1. noun1) (a piece of writing to call attention to something: He left me a note about the meeting.) minnispunktur, miði2) ((in plural) ideas for a speech, details from a lecture etc written down in short form: The students took notes on the professor's lecture.) glósur, minnispunktur3) (a written or mental record: Have you kept a note of his name?) athygli, eftirtekt4) (a short explanation: There is a note at the bottom of the page about that difficult word.) athugasemd, skÿring5) (a short letter: She wrote a note to her friend.) stutt orðsending/skilaboð6) ((American bill) a piece of paper used as money; a bank-note: a five-dollar note.) peningaseðill7) (a musical sound: The song ended on a high note.) tónn8) (a written or printed symbol representing a musical note.) nóta9) (an impression or feeling: The conference ended on a note of hope.) á léttum/þungum nótum, í léttum dúr2. verb1) ((often with down) to write down: He noted (down) her telephone number in his diary.) skrifa niður2) (to notice; to be aware of: He noted a change in her behaviour.) taka eftir•- notable- notability
- notably
- noted
- notelet
- notebook
- notecase
- notepaper
- noteworthy
- noteworthiness
- take note of -
8 errand
['erənd]1) (a short journey made in order to get something or do something especially for someone else: He has sent the child on an errand; The child will run errands for you.) erindi; sendiferð2) (the purpose of such a journey: She accomplished her errand.) erindi -
9 quick
[kwik] 1. adjective1) (done, said, finished etc in a short time: a quick trip into town.) snöggur, örstuttur, skyndi-2) (moving, or able to move, with speed: He's a very quick walker; I made a grab at the dog, but it was too quick for me.) snöggur, snar3) (doing something, able to do something, or done, without delay; prompt; lively: He is always quick to help; a quick answer; He's very quick at arithmetic.) snöggur til2. adverb(quickly: quick-frozen food.) fljótt- quickly- quicken
- quickness
- quicklime
- quicksands
- quicksilver
- quick-tempered
- quick-witted
- quick-wittedly
- quick-wittedness -
10 rest
I 1. [rest] noun1) (a (usually short) period of not working etc after, or between periods of, effort; (a period of) freedom from worries etc: Digging the garden is hard work - let's stop for a rest; Let's have/take a rest; I need a rest from all these problems - I'm going to take a week's holiday.) hvíld, hlé2) (sleep: He needs a good night's rest.) hvíld3) (something which holds or supports: a book-rest; a headrest on a car seat.) stuðningur, stoð4) (a state of not moving: The machine is at rest.) kyrrstaða2. verb1) (to (allow to) stop working etc in order to get new strength or energy: We've been walking for four hours - let's stop and rest; Stop reading for a minute and rest your eyes; Let's rest our legs.) hvíla (sig), taka sér hvíld2) (to sleep; to lie or sit quietly in order to get new strength or energy, or because one is tired: Mother is resting at the moment.) taka sér hvíld, sofa3) (to (make or allow to) lean, lie, sit, remain etc on or against something: Her head rested on his shoulder; He rested his hand on her arm; Her gaze rested on the jewels.) hvíla, hallast (á/í/upp að e-u)4) (to relax, be calm etc: I will never rest until I know the murderer has been caught.) hvílast, vera rólegur5) (to (allow to) depend on: Our hopes now rest on him, since all else has failed.) velta á e-m/e-u; reiða sig á e-n6) ((with with) (of a duty etc) to belong to: The choice rests with you.) vera í höndum e-s•- restful- restfully
- restfulness
- restless
- restlessly
- restlessness
- rest-room
- at rest
- come to rest
- lay to rest
- let the matter rest
- rest assured
- set someone's mind at rest II [rest]- the rest -
11 sleeve
[sli:v]1) (the part of a garment that covers the arm: He tore the sleeve of his jacket; a dress with long/short sleeves.) ermi2) ((also record-sleeve) a stiff envelope for a gramophone record.) umslag3) (something, eg a tubular part in a piece of machinery, that covers as a sleeve of a garment does the arm.) slíf, slithólkur, hulsa, múffa•- - sleeved- sleeveless
- have/keep something up one's sleeve
- have/keep up one's sleeve -
12 strap
[stræp] 1. noun1) (a narrow strip of leather, cloth, or other material, eg with a buckle for fastening something (eg a suitcase, wristwatch etc) or by which to hold, hang or support something (eg a camera, rucksack etc): I need a new watch-strap; luggage straps.) ól2) (a short looped strip of leather etc, hanging from the roof of a train, by which a standing passenger can support himself.) handfang2. verb1) (to beat (eg a schoolchild) on the hand with a leather strap: He was strapped for being rude to the teacher.) hÿða2) (to fasten with a strap etc: The two pieces of luggage were strapped together; He strapped on his new watch.) spenna•- strap in
- strap up -
13 venture
['ven ə] 1. noun(an undertaking or scheme that involves some risk: his latest business venture.) áhætta, áhættufyrirtæki2. verb1) (to dare to go: Every day the child ventured further into the forest.) voga sér2) (to dare (to do (something), especially to say (something)): He ventured to kiss her hand; I ventured (to remark) that her skirt was too short.) voga/leyfa sér3) (to risk: He decided to venture all his money on the scheme.) hætta (e-u) -
14 be
present tense am [ʌm], are [a:], is [ɪz]; past tense was [woz], were [w†:]; present participle 'being; past participle been [bi:n, (·meriцan) bɪn]; subjunctive were [w†:]; short forms I'm [aim] (I am), you're [ju†] (you are), he's [hi:z] (he is), she's [ʃi:z] (she is), it's [ɪ ] (it is), we're [wi†] (we are), they're [Ɵe†] (they are); negative short forms isn't (is not), aren't [a:nt] (are not), wasn't (was not), weren't [w†:nt] (were not)1) (used with a present participle to form the progressive or continuous tenses: I'm reading; I am being followed; What were you saying?.) vera2) (used with a present participle to form a type of future tense: I'm going to London.) ég er að fara, ég ætla að fara3) (used with a past participle to form the passive voice: He was shot.) vera4) (used with an infinitive to express several ideas, eg necessity (When am I to leave?), purpose (The letter is to tell us he's coming), a possible future happening (If he were to lose, I'd win) etc.) eiga; mun5) (used in giving or asking for information about something or someone: I am Mr Smith; Is he alive?; She wants to be an actress; The money will be ours; They are being silly.) vera•- being- the be-all and end-all -
15 pause
[po:z] 1. noun1) (a short stop, break or interval (while doing something): There was a pause in the conversation.) hlé2) (the act of making a musical note or rest slightly longer than normal, or a mark showing that this is to be done.) (heilnótu)þögn; þagnarmerki2. verb(to stop talking, working etc for a short time: They paused for a cup of tea.) gera hlé -
16 a little
1) (a short time or distance: Move a little to the right!) dálítið2) (a small quantity of something: He has a little money to spare; 'Is there any soup left?' `Yes, a little.') dálítið, smávegis3) (slightly: She was a little frightened.) dálítið -
17 accommodation
1) (room(s) in a house or hotel in which to live, especially for a short time: It is difficult to find accommodation in London in August.) gistirúm2) (space for something: There is accommodation for your car behind the hotel.) rÿmi, stæði -
18 call
[ko:l] 1. verb1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) kalla, nefna2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) kalla, álíta3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) kalla4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) boða, kalla fyrir5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) heimsækja, koma við6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) hringja7) ((in card games) to bid.) segja, bjóða2. noun1) (an exclamation or shout: a call for help.) kall, (upp)hrópun2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) fuglasöngur3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) heimsókn4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) upphringing5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) (á)köllun6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) eftirspurn7) (a need or reason: You've no call to say such things!) tilefni, ástæða•- caller- calling
- call-box
- call for
- call off
- call on
- call up
- give someone a call
- give a call
- on call -
19 clip
I 1. [klip] past tense, past participle - clipped; verb1) (to cut (foliage, an animal's hair etc) with scissors or shears: The shepherd clipped the sheep; The hedge was clipped.) klippa; rÿja2) (to strike sharply: She clipped him over the ear.) löðrunga, slá2. noun1) (an act of clipping.) klipping2) (a sharp blow: a clip on the ear.) löðrungur; högg3) (a short piece of film: a video clip.)•- clipper- clipping II 1. [klip] past tense, past participle - clipped; verb(to fasten with a clip: Clip these papers together.) hefta, klemma saman2. noun(something for holding things together or in position: a paper-clip; a hair-clip; bicycle-clips (= round pieces of metal etc for holding the bottom of trouser legs close to the leg).) klemma -
20 column
['koləm]1) (a stone or wooden pillar used to support or adorn a building: the carved columns in the temple.) súla2) (something similar in shape: a column of smoke.) (reyk)súla3) (a vertical row (of numbers): He added up the column (of figures) to find the answer.) dálkur4) (a vertical section of a page of print: a newspaper column.) (blaða)dálkur5) (a section in a newspaper, often written regularly by a particular person: He writes a daily column about sport.) dálkur6) (a long file of soldiers marching in short rows: a column of infantry.) röð7) (a long line of vehicles etc, one behind the other.) röð, (bíla)lest•
См. также в других словарях:
sell someone or something short — sell (someone or something) short : to put too low a value on the ability, importance, or quality of (someone or something) Don t sell yourself short. You have some great skills and experience. I think you re selling the book short; it s a lot… … Useful english dictionary
sell something short — sell (someone/something) short to not appreciate the qualities of someone or something as much as they deserve. I think her presentation really sold Morocco short. Usage notes: sometimes used in the form sell yourself short not have reasonable… … New idioms dictionary
cut something short — BREAK OFF, shorten, truncate, curtail, terminate, end, stop, abort, bring to an untimely end. → cut * * * cut something short phrase to make something last for less time than planned I’m sorry we had to cut our visit short. Thesaurus: to stop… … Useful english dictionary
give something short shrift — give (someone/something) short shrift to give very little attention to someone or something, either because you are not interested in them or because you are annoyed with them. A planning application for a new nightclub in the town centre was… … New idioms dictionary
short´en|er — short|en «SHR tuhn», transitive verb. 1. to make shorter; cut off: »to shorten the working day. The new highway shortens the trip. She has had all her dresses shortened. Envy and wrath shorten the life (Ecclesiasticus 30:24). 2. to make seem… … Useful english dictionary
short|en — «SHR tuhn», transitive verb. 1. to make shorter; cut off: »to shorten the working day. The new highway shortens the trip. She has had all her dresses shortened. Envy and wrath shorten the life (Ecclesiasticus 30:24). 2. to make seem shorter:… … Useful english dictionary
cut someone/something short — interrupt someone or something; bring an abrupt or premature end to something said or done Peter cut him short rudely … Useful english dictionary
short-circuit — short circuits, short circuiting, short circuited 1) V ERG If an electrical device short circuits, a wrong connection or damaged wire causes electricity to travel along the wrong route and damage the device. Carbon dust and oil build up in large… … English dictionary
short cut — also short cut [ US ˈ. .] n 1.) a quicker and more direct way of getting somewhere than the usual one ▪ Carlos decided to take a short cut home. ▪ We were late for the game, but found a short cut through the fields. 2.) a quicker way of doing… … Dictionary of contemporary English
cut something short — to make something last for less time than planned I m sorry we had to cut our visit short … English dictionary
sell someone/something short — fail to recognize or state the true value of don t sell yourself short you ve got what it takes … Useful english dictionary