-
21 решение
n. solution, decision, determination; функция решения, decision function; принятие решений, decision making -
22 в первую очередь
•The new engineer should make it his first business to trace... (or should first of all trace...)
•The magnitude of the thermal current is primarily a function of temperature.
•The company has introduced the constant-pressure system primarily to meet demand in...
* * *В первую очередь -- in the first place; at the highest priority; the first priority; first (прежде всего)The solution to tube overheating is to prevent the deposits from occurring in the first place.A further constraint is to organize the recommended modifications into a hierarchy with those easiest to accomplish at the highest priority. (... причём наиболее легко выполнимые рекомендации должны указываться в первую очередь)The first priority, in my view, is to streamline the licensing process. (В первую очередь... нужно упростить...)Attention will first be turned to distribution curves for stations 3 and 4.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в первую очередь
-
23 завершать
•This function completes the list of
•This distance is required for the ray path to complete a full period.
•Ammonia solution is then added to complete the reprecipitation
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > завершать
-
24 назначение
•The function (or purpose) of the foaming agent is to cover the surface of the solution with...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > назначение
-
25 однозначный
•This equation is single (or one) valued.
•Thus we obtain an unambiguous solution.
•This variation in angle may be related to the modulating wave in any predetermined unique manner.
•is a single-valued function of .
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > однозначный
-
26 помимо того, что ... является ... , он ещё и представляет собой
•As well as being the solution of an eigenvalue equation, the propagation constant is also an explicit function of the model fields.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > помимо того, что ... является ... , он ещё и представляет собой
-
27 приближение
. более точное приближение; в весьма хорошем приближении; в грубом приближении; в качестве приближения; в первом приближении; в хорошем приближении; грубое приближение; с хорошим приближением•The fine image of an optical system is an approximation of a two-dimensional Dirac delta function.
•The computed stresses at the centre of the load should be considered as reasonable approximation to the stresses at the edge of the attachment.
•Their weighted mean closely approximates the true daily mean.
•The true daily mean is closely approximated by the mean of 24 hourly readings.
•φ is the first approximation to the solution of the... equation.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > приближение
-
28 Приложение
1) General subject: An application can exist on a single device or have functionality distributed over a number of devices (см. Robert W. Lewis: Modelling control systems using IEC 61499. Applying function blocks to distributed systems)2) Information technology: solution3) Sakhalin energy glossary: Attachment (TEOC) -
29 Приложение
1) General subject: An application can exist on a single device or have functionality distributed over a number of devices (см. Robert W. Lewis: Modelling control systems using IEC 61499. Applying function blocks to distributed systems)2) Information technology: solution3) Sakhalin energy glossary: Attachment (TEOC) -
30 общее решение (однородного уравнения)
Mathematics: complementary function, general solution (of the homogeneous equation)Универсальный русско-английский словарь > общее решение (однородного уравнения)
-
31 общее решение однородного уравнения
Универсальный русско-английский словарь > общее решение однородного уравнения
-
32 приложение
1) General subject: An application can exist on a single device or have functionality distributed over a number of devices (см. Robert W. Lewis: Modelling control systems using IEC 61499. Applying function blocks to distributed systems)2) Information technology: solution3) Sakhalin energy glossary: Attachment (TEOC) -
33 существует бесчисленное количество аппроксимаций данной функции
Mathematics: He shows that there exist infinitely many approximations for the function ((...) for the solution)Универсальный русско-английский словарь > существует бесчисленное количество аппроксимаций данной функции
-
34 следовать
(= вытекать из) follow, succeed•..., что и следовало ожидать. -..., which was to be expected.• Безусловно, это следует сделать точно, однако, в основном, это означает, что... - This has to be made precise of course, but essentially it means that...• В заключение следует доказательство (i). - Finally, (i) is proved as follows.• В общем случае следует ожидать, что... - In general it should be anticipated that...• В основном мы следуем процедуре... - In essence we follow the procedure of...• В результате следует заключить, что... - Consequently, one must conclude that...• В то же самое время следует помнить, что... - At the same time it must be remembered that...• Вторым моментом, который следует помнить, является... - A second point to notice is that...• Данная теорема следует непосредственно из... - This theorem is a direct corollary of...• Данное утверждение немедленно следует из... - The statement follows at once from...• Данный результат последует немедленно, если мы сможем показать, что... - The result will follow immediately if we can show that...• Доказательство следует почти немедленно из определения... - The proof is almost immediate from the definition of...• Если это тот самый случай, то отсюда следует... - This being the case, it follows that...• Здесь мы будем следовать исторической хронологии развития. - The historical order of development will be followed here.• Из данного обсуждения не следует делать вывод, что... - It should not be inferred from this discussion that...• Из последнего условия следует, что... - Prom the latter condition it follows that...• Из предыдущего результата немедленно следует тот факт, что... - An immediate corollary of the above result is the fact that...• Из предыдущих результатов следует, что... - It follows from the foregoing results that...• Из простых геометрических соображений следует, что... - It follows from simple geometrical considerations that...• Из симметрии в данном случае очевидно следует, что... - In this case it is obvious from symmetry that...; Prom symmetry it is obvious that...• Из этого следует... - This implies...; It follows that...• Из этого уравнения очевидным образом следует, что... - It is evident from this equation that...• Как следует из теоремы 1... - It follows from Theorem 1 that...• Наиболее просто следовать этому методу в случае... - The procedure is most simply followed for the case of...• Наконец, следует не забывать, что... - Finally, one must not forget that...• Наше доказательство близко следует рассуждениям статьи Иванова [2]. - Our proof of Theorem 2 follows the arguments in Ivanov [2] closely.• Не следует забывать, что... - It should be remembered that...• Не следует заключать, что... - It is not to be inferred that...• Немедленным следствием теоремы 1 является следующее. - An immediate consequence of Theorem 1 is the following.• Однако (отсюда) не следует, что... - It does not follow, however, that...• Однако на данном этапе следует отметить, что... - The point to notice at this stage, however, is that...• Однако следует не забывать, что... (= Однако не следует забывать, что... ) - It should not be forgotten, however, that...• Однако следует сказать, что... - However, it should be said that...; It has to be said, however, that...• Однако следует также заметить, что... - It should also be noted, however, that...• Отсюда будет следовать, что... - This will yield...• Отсюда немедленно следует, что... - It follows immediately that...• Отсюда не обязательно следует, что... - It does not necessarily follow that...• Отсюда следует возрастание... - This involves an increase in...• Отсюда следует уравнение, связывающее эти две плотности... - Hence follows an equation relating the two densities: (...).• Отсюда также следует, что... - It also follows that...• Очевидно, что этот ответ обязан следовать из того факта, что... - The answer must obviously be sought in the fact that...• Проделывая это, следует помнить, что... - In doing so, it is well to bear in mind that...• С другой стороны, возможно не следует... - On the other hand, it may not be necessary to...• Следует (= стоит) отметить... - It is worthwhile to say that...; It should be noted that...• Следует быть осторожным при использовании этой формулы. - One must be careful in using this formula.• Следует вспомнить... - It will be recalled...• Следует обратить внимание на... - It is noteworthy...• Следует ожидать, что... - It is to be expected that...• Следует отметить, что... -It is worth noticing that...• Следует понимать, что... - It is to be understood that...• Следует проводить различие между... - A distinction needs to be drawn between...• Следует рассмотреть... - Consideration should be given to...• Следует сделать еще одно замечание. - One further comment is in order; One further comment should be made.• Следует уделить внимание методам... - Attention should be given to methods of...• Следует уделить внимание тому факту, что... - Attention should be paid to the fact that...• Следует уделять должное внимание... - Due attention should be given to...• Следует указать... - It should be pointed out...• Следует, однако, отметить, что... - It is fair to remark, however, that...• Так как величина х произвольна, отсюда следует, что... - Since х is arbitrary, it follows that...• Теперь из формы функции g(х) очевидно следует, что... - Now it is obvious from the form of the function g(x) that...• То, что данное решение является единственным, следует из... - That this solution is unique follows from...• То, что это справедливо, следует немедленно из... - That this is true follows at once from...• Тождество (З) легко следует из соотношений (4) и (5). - The identity (3) follows easily from (4), (5).• Это следует из предположения относительно существования... - This is a consequence of assuming the existence of...• Это следует из рассуждения, которое мы... - It is for this reason that we have...• Это следует предотвратить (чем-л). - This must be prevented by...• Это совершенно очевидно следует из факта, что... - This is at once obvious from the fact that... -
35 завершать
•This function completes the list of
•This distance is required for the ray path to complete a full period.
•Ammonia solution is then added to complete the reprecipitation
* * *Завершать(ся) -- to be complete ( закончиться); to culminate in ( с указанием результата)This study was completed in 1964 and culminated in the placing of a contract with BSE Ltd.—завершён всего наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > завершать
-
36 найдено, что
•The average value was found to be 16 ± 3.
•Similar hairpin loops have been deduced to exist in... (биол.).
•A crystal of potassium chlorate was found neither to float nor sink in a solution of bromoform at 25°C.
* * *Найдено, что-- The values of the particle acceleration, when plotted as a function of time, were found to contain periodic abrupt changes. (Найдено, что значения...)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > найдено, что
-
37 общий
* * *adj. common, general, total, generic;
общее число - general number, total number;
общая сумма - sum total;
общий закон взаимности - general reciprocity law;
общее наименьшее кратное - least common multiple;
общий наибольший делитель - greatest common divisor;
общий пучок - generic pencil;
общая точка - generic point;
точный в общем - generically exact;
общий доход - aggregate income;
общее решение однородного уравнения - complementary function, general solution ( of the homogeneous equation)
общая устойчивость - global stability -
38 однозначный
1) мат. ( состоящий из одного знака) single-digitоднозна́чное число́ — single digit, simple number
2) мат., информ. ( принимающий одно значение) single-valuedоднозна́чная фу́нкция — single-valued function
однозна́чное реше́ние — unique [-'niːk] solution
однозна́чное соотве́тствие — univocal correspondence
взаи́мно-однозна́чное соотве́тствие — one-to-one correspondence
3) лингв. ( имеющий одно смысловое значение) monosemantic4) разг. ( определённый) definite, unambiguous, unequivocal -
39 затухающий
1. damped2. fading -
40 метод
м. method; procedure; technique
См. также в других словарях:
Function Analysis System Technic — Function Analysis System Technique Pour une définition du mot « fast », voir l’article fast du Wiktionnaire. Un diagramme FAST (Functional Analysis System Technic) présente une traduction rigoureuse de chacune des fonctions de service… … Wikipédia en Français
Solution (disambiguation) — Solution may refer to: * In chemistry, a solution is a homogeneous mixture composed of two or more substances * In mathematics, a solution is a number, function or distribution which satisfies an equation * In military jargon, a solution is a… … Wikipedia
Function (mathematics) — f(x) redirects here. For the band, see f(x) (band). Graph of example function, In mathematics, a function associates one quantity, the a … Wikipedia
function — /fungk sheuhn/, n. 1. the kind of action or activity proper to a person, thing, or institution; the purpose for which something is designed or exists; role. 2. any ceremonious public or social gathering or occasion. 3. a factor related to or… … Universalium
Function problem — In computational complexity theory, a function problem is a problem other than a decision problem, that is, a problem requiring a more complex answer than just YES or NO.Notable examples include the travelling salesman problem, which asks for the … Wikipedia
Function field (scheme theory) — In algebraic geometry, the function field KX of a scheme X is a generalization of the notion of a sheaf of rational functions on a variety. In the case of varieties, such a sheaf associates to each open set U the ring of all rational functions on … Wikipedia
Function Means Tree — In engineering design, a function/means tree (a.k.a. function means tree or F/M tree) is a method for functional decomposition and concept generation. At the top level main functions are identified. Under each function, a means (or solution… … Wikipedia
Solution set — In mathematics, a solution set is a set of possible values that a variable can take on in order to satisfy a given set of conditions (which may include equations and inequalities).Formally, for a collection of polynomials {f i} over some ring R,… … Wikipedia
Solution concept — In game theory, a solution concept is a formal rule for predicting how the game will be played. These predictions are called solutions , and describe which strategies will be adopted by players, therefore predicting the result of the game. The… … Wikipedia
Function Analysis System Technique — Pour une définition du mot « fast », voir l’article fast du Wiktionnaire. Un diagramme FAST acronyme de Functional Analysis System Technique présente une traduction rigoureuse de chacune des fonctions de service en fonction(s)… … Wikipédia en Français
hypergeometric function — function that is a solution to a hypergeometric equation (Mathematics) … English contemporary dictionary