-
61 La gente se acuerda de Santa Bárbara sólo cuando truena
[lang name="SpanishTraditionalSort"]La gente se acuerda de Santa Bárbara cuando truena.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Sólo nos acordamos de Santa Bárbara cuando. truena.Wenn die Gefahr vorüber ist, wird das Gelübde vergessen.Die Aufregung kommt ja erst, wenn die Gefahr schon da ist.Wenn die Not am größten ist, ist Gott am nächsten. [häufig scherzhaft gebraucht]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La gente se acuerda de Santa Bárbara sólo cuando truena
-
62 Más vale estar solo que mal acompañado
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Mejor estar solo que mal acompañado.[lang name="SpanishTraditionalSort"]La soledad de uno es mala,[lang name="SpanishTraditionalSort"] pero es peor todavía[lang name="SpanishTraditionalSort"]la soledad de dos en compañía. [Ramón de Campoamor (1817-1901)]Schlimmer als die Einsamkeit ist die Zweisamkeit.Lieber allein als in schlechter Gesellschaft sein.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale estar solo que mal acompañado
-
63 Mejor estar solo que mal acompañado
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Más vale estar solo que mal acompañado.Lieber allein als in schlechter Gesellschaft sein.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Mejor estar solo que mal acompañado
-
64 No sólo de pan vive el hombre
[lang name="SpanishTraditionalSort"][vgl. No sólo de caviar vive el hombre]Es muss nicht immer Kaviar sein.Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No sólo de pan vive el hombre
-
65 El que solo come su gallo, solo ensilla su caballo
[lang name="SpanishTraditionalSort"][El que no da lo que tiene ni ayuda a los demás, no halla quien le socorra ni ayude en lo que ha menester.]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que solo come su gallo, solo ensilla su caballo
-
66 En cada corral un solo gallo, y en cada casa un solo amo
Ein Haus leidet nicht zwei Herren.Zwei Herren im Haus, muss einer hinaus.Zwei Hähne auf einem Mist vertragen sich nicht.Zwei Frauen in einem Haus, da ist eine zu viel.Zwei Sonnen sind zu viel an einem Himmel.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > En cada corral un solo gallo, y en cada casa un solo amo
-
67 Quien solo come su gallo, solo ensille su caballo
Wer seine Hähnchen allein isst, soll auch sein Pferd allein satteln.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien solo come su gallo, solo ensille su caballo
-
68 memoria de sólo lectura
-
69 A lo que puedes solo, no esperes a otro
Wenn du etwas allein kannst, so warte nicht auf einen andern.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A lo que puedes solo, no esperes a otro
-
70 Amor solo no pone olla
Liebe macht den Topf nicht sieden.Von Luft und Liebe allein kann man nicht leben.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Amor solo no pone olla
-
71 Con honra solo no se pone olla
Auf Ehr’ leiht niemand einen Kreuzer.Was nützt die Ehre, wenn der Beutel leer ist.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Con honra solo no se pone olla
-
72 Cosa cumplida, sólo en la otra vida
Nichts ist vollkommen auf dieser Welt.Nichts ist auf der Welt vollkommen.Es gibt auf Erden nichts Vollkommenes.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cosa cumplida, sólo en la otra vida
-
73 Cuando uno se acostumbra, lo demás viene solo
Es ist alles Gewohnheitssache.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cuando uno se acostumbra, lo demás viene solo
-
74 Cuanto más solo, más poderoso
Der Starke ist am mächtigsten allein.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cuanto más solo, más poderoso
-
75 De un solo empujón no se derriba un paredón
Eine Eiche fällt nicht auf einen Streich.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > De un solo empujón no se derriba un paredón
-
76 La mancebez solo se vive una vez
Goldene Jugend, sie kommt nicht wieder.Man ist nur einmal jung.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La mancebez solo se vive una vez
-
77 La violencia sólo engendra más violencia
Gewalt erzeugt immer Gegengewalt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La violencia sólo engendra más violencia
-
78 Los cobardes mueren muchas veces, los valientes sólo una
Die Feigen sterben viele Tode, aber der Mutige bloß einen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Los cobardes mueren muchas veces, los valientes sólo una
-
79 Más vale solo que mal acompañado
Lieber allein als in schlechter Begleitung.[lang name="SpanishTraditionalSort"][ver: La soledad de uno es mala, pero es peor todavía la soledad de dos en compañía]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale solo que mal acompañado
-
80 Ningún pecado anda solo
Eine Sünde tut der anderen die Tür auf.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Ningún pecado anda solo
См. также в других словарях:
solo — solo … Dictionnaire des rimes
solo — solo … Deutsch Wörterbuch
solo — [ sɔlo ] n. m. • 1703; mot it., proprt « seul » 1 ♦ Morceau ou passage joué ou chanté par un seul interprète (⇒ soliste). Solo de piano, de batterie (en jazz). Jouer en solo. Des solos ou des soli. Par appos. Violon solo. 2 ♦ Par ext. En solo :… … Encyclopédie Universelle
Solo — may refer to:Music*Solo (music), to play music or sing alone *Drum solo, a portion of the song reserved for the drummer *Guitar solo, a portion of the song reserved for the guitarist *Solo (group), and American R B group *Solo (band), a Dutch pop … Wikipedia
Solo — steht für: Solo (Musik), ein Element eines Musikstückes Solo (Album), ein Album des deutschen Pop Sängers Peter Heppner Solo (Film), US amerikanischer Actionfilm von Norberto Barba von 1996 Adjektiv für einen Menschen, der dauerhaft oder zur Zeit … Deutsch Wikipedia
Solo 2.0 — Студийный альбом Марко Менго … Википедия
SOLO — Kleinmotoren GmbH Unternehmensform GmbH Gründung 10. Januar 1948 Unternehmenssitz Sindelfingen, Baden Württemberg Unternehmensle … Deutsch Wikipedia
solo — solo, la adjetivo 1. (estar) Que no tiene compañía: Paco está solo en su habitación. María ha ido sola al concierto. ¿Qué haces ahí solo? 2. (ser / estar) Que no tiene familia ni amigos, nadie que le ayude, proteja o consuele: Soy un hombre solo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Solo — puede referirse a: Solo, adjetivo que denota soledad. Solo, adverbio, con un significado de únicamente o solamente. Música Solo, término musical que designa una composición que ejecuta un instrumentista o cantante en solitario. Solo (2004), álbum … Wikipedia Español
solo — solo, estar más solo que la una expr. no estar acompañado, solitario. ❙ «...estaba sentadita en un rincón más sola que la una...» Juan Madrid, Crónicas del Madrid oscuro. ❙ «Ha sido la primera Nochevieja de mi vida que he pasado más solo que la… … Diccionario del Argot "El Sohez"
solo — SÓLO, (I) s.n. invar., (II) s.m. invar. I. s.n. invar. 1. Compoziţie muzicală (sau parte a ei) concepută pentru un singur instrument sau pentru o singură voce. ♦ (Adjectival) Care se execută fără acompaniament. 2. Dans (sau parte dintr un dans)… … Dicționar Român