-
41 soffriggere vb irreg vt vi
[sof'friddʒere] -
42 soffuso agg
[sof'fuzo] soffuso (-a)(luce) suffused, diffused -
43 Softie
-
44 sofiaggio
Sof f iaggio mBlow mouldingDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > sofiaggio
-
45 sofferto
-
46 soffiare
[sof'fjare]1. vt1) (gen) to blow2) fig(
fam : rubare) soffiare qn/qc a qn — to pinch o steal sb/sth from sb2. vi -
47 soffritto
-
48 sauf
I.sauf1, sauve [sof, sov]adjective[personne] unharmed ; [honneur] intactII.sauf2 [sof]a. ( = à part) except• tout sauf ça ! anything but that!• nous irons demain, sauf s'il pleut we'll go tomorrow unless it rains* * *
I
1. sof1) (excepté, hormis) except, but2) ( sous réserve de)sauf imprévu — all things being equal, unless anything unforeseen happens
sauf dispositions contraires — Droit except as otherwise provided
2.
sauf si locution conjonctive unless
3.
sauf que locution conjonctive except that
II
sauve sof, sov adjectif1) ( sauvé) safe2) fig [honneur, réputation] intact* * *
I sof prép1) (= à l'exception de) exceptTout le monde est venu sauf lui. — Everyone came except him.
2)sauf que (= si ce n'est que) — except that
Tout s'est bien passé, sauf que nous sommes arrivés en retard. — Everything went OK, except that we arrived late.
3)Nous irons nous promener, sauf s'il fait mauvais. — We'll go for a walk, unless the weather's bad.
4) (locutions)sauf avis contraire — unless you hear to the contrary, unless you hear otherwise
sauf empêchement — barring problems, barring any problems
sauf imprévu — unless anything unforeseen arises, barring accidents
II (sauve)1) [personne] unharmed, unhurt2) fig* * *I.A prép1 (excepté, hormis) except, but; ils avaient toutes les tailles sauf la mienne they had every size but ou except mine; je suis libre tous les jours sauf demain I'm free every day except ou but tomorrow; le film était bien sauf la fin the film was good apart from the ending; j'ai bien aimé ta famille sauf ton frère I really liked your family apart from your brother;2 ( sous réserve de) sauf contrordre failing an order to the contrary; sauf avis contraire unless otherwise stated; sauf imprévu all things being equal, unless anything unforeseen happens; sauf dispositions contraires Jur except as otherwise provided; sauf erreur de ma part if I'm not mistaken.B sauf si loc conj ( excepté si) unless; nous mangerons dehors, sauf s'il pleut we'll eat outside unless it rains; je partirai en septembre, sauf si je rate mes examens I'll leave in September unless I fail my exams.C sauf que loc conj except that; tout sera comme autrefois sauf que nous sommes plus vieux everything will be the same as before except that we're older.II.1 ( sauvé) safe; être sauf to be safe; j'ai eu la vie sauve my life was spared; laisser la vie sauve à qn to spare sb's life;2 fig [honneur, réputation] intact.I( féminin sauve) [sof, sov] adjectif1. [indemne - personne] safeelle est sauve she's safe, she escaped unhurt ou unharmed2. (figuré) [intact]au moins, les apparences sont sauves at least appearances have been kept up ou savedII[sof] prépositionil a pensé à tout, sauf à ça he thought of everything, except thatil s'arrête toujours ici sauf s'il n'a pas le temps he always stops here except if ou unless he's in a hurry2. [à moins de] unlesssauf à locution prépositionnelleil a pris cette décision, sauf à changer plus tard he took this decision, but reserved the right to change it latersauf que locution conjonctiveil n'a pas changé, sauf que ses cheveux ont blanchi he hasn't changed, except (for the fact) that he has gone grey -
49 סוף־כּל־סוף
(adv.)[sofkl-sof (or) sofkol-sof (or) sof-kol-sof]Approximate Pronunciation (Northern / Southern) [sof'·kol·sof]"at last; eventually; in the long run; after all " -
50 начало кадра
начало кадра
SOF
Самый первый бит каждого кадра данных и кадра удаленного запроса. Состояние SOF всегда доминантное.
[ http://can-cia.com/fileadmin/cia/pdfs/CANdictionary-v2_ru.pdf]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > начало кадра
-
51 soffione
soffione s.m.2 (geol.) soffione (pl. -ni)* * *I [sof'fjone] smGeolII [sof'fjone] sm(pianta) dandelion* * *[sof'fjone]sostantivo maschile1) geol. fumarole2) bot. dandelion* * *soffione/sof'fjone/sostantivo m.1 geol. fumarole2 bot. dandelion. -
52 sofferto
past part vedere soffrire* * *sofferto agg.1 hard-fought; difficult: una vittoria sofferta, a hard-fought victory; una decisione sofferta, a difficult decision* * *[sof'fɛrto] sofferto (-a)1. ppSee:2. agg(vittoria) hard-fought, hard-won, (distacco) painful* * *[sof'fɛrto] 1.participio passato soffrire2.1) (che denota sofferenza) [ viso] anguished2) (travagliato) [decisione, scelta] hard, difficult; [ vittoria] hard-fought* * *sofferto/sof'fεrto/→ soffrireII aggettivo1 (che denota sofferenza) [ viso] anguished2 (travagliato) [decisione, scelta] hard, difficult; [ vittoria] hard-fought. -
53 soffiare
"to blow;Blasen;soprar"* * *blowcolloq swipe colloq soffiarsi il naso blow one's nose* * *soffiare v. intr.1 to blow* (sthg.); ( di gatto) to spit*, to hiss: il vento soffia forte stasera, the wind is blowing hard tonight; soffiare su una candela, ( spegnendola) to blow out a candle; soffiare sul caffè, to blow one's coffee; soffiare sul fuoco, to blow the fire, (fig.) to stir up trouble2 ( ansare, sbuffare) to puff; to huff and puff; to pant: le scale lo fanno soffiare, the stairs make him pant // soffiare come un mantice, to blow (o to puff) like a grampus◆ v.tr.1 to blow*, to puff: soffiare aria in qlco., to blow air into sthg.; soffiare il fumo in faccia a qlcu., to puff smoke into s.o.'s face // soffiare il vetro, to blow glass // soffiarsi il naso, to blow one's nose // soffiarsi sulle dita, to blow on one's fingers2 ( portar via) to steal*, to take* away, (fam.) to pinch: mi ha soffiato il portafoglio, he has pinched my wallet; ha soffiato la ragazza a suo fratello, he has stolen his brother's girlfriend; soffiare il posto, l'impiego a qlcu., to steal s.o.'s job3 ( spifferare) to whisper; to tip off: soffiare qlco. nell'orecchio a qlcu., to whisper sthg. in s.o.'s ear; appena lo vide gli soffiò ogni cosa, as soon as he saw him, he blurted out everything* * *[sof'fjare]1. vt1) (gen) to blow2) fig(
fam : rubare) soffiare qn/qc a qn — to pinch o steal sb/sth from sb2. vi* * *[sof'fjare] 1.1) [ persona] to blow*2) (sbuffare) to snort4) meteor. [ vento] to blow*2.verbo transitivo1) to blow*soffiare il fumo in faccia a qcn. — to blow smoke in sb.'s face
soffiare via la polvere da qcs. — to blow the dust off sth
2) ind. to blow* [ vetro]3) (liberare)4) colloq. (sottrarre) to pinch [lavoro, moglie]; to snap up [opportunità, affare]; to whip away [ contratto] (a from)5) colloq. (spifferare) to blab (out) [notizia, informazione]••soffiare sul collo di qcn. — to breathe down sb.'s neck
* * *soffiare/sof'fjare/ [1](aus. avere)1 [ persona] to blow*; soffiare sul tè to blow on one's tea; soffiare su una candela to blow out a candle2 (sbuffare) to snort4 meteor. [ vento] to blow*1 to blow*; soffiare il fumo in faccia a qcn. to blow smoke in sb.'s face; soffiare via la polvere da qcs. to blow the dust off sth.2 ind. to blow* [ vetro]3 (liberare) soffiarsi il naso to blow one's nose; soffiare il naso a un bambino to blow a child's nose4 colloq. (sottrarre) to pinch [lavoro, moglie]; to snap up [opportunità, affare]; to whip away [ contratto] (a from); gli ha soffiato il giornale da sotto il naso she whipped the newspaper from under his nose5 colloq. (spifferare) to blab (out) [notizia, informazione]soffiare sul fuoco to fan the flames; soffiare sul collo di qcn. to breathe down sb.'s neck. -
54 soffrire
1. v/t sufferpersone bear, stand2. v/i suffer (di from)* * *soffrire v.tr.1 to suffer; to endure: soffrire la fame, to suffer (the pangs of) hunger; soffrire la sete, to suffer (from) thirst; soffrire il martirio, una perdita, to suffer martyrdom, a loss; molti di loro hanno sofferto il carcere, la solitudine, many of them have endured prison, solitude // soffrire le pene dell'inferno, to suffer the pains of hell2 ( sopportare, tollerare) to bear*, to stand*, to endure, to put* up with (s.o., sthg.); l'orecchio non soffre i suoni troppo acuti, the ear cannot bear extremely sharp sounds; nessuno poteva soffrire quella persona, nobody could bear (o stand o endure o put up with) that person; non posso soffrire di vederti trattato così, I cannot bear to see you treated like that; non posso soffrire che egli ti insulti, I cannot stand him insulting you3 ( essere sensibile a) to be sensitive to (sthg.), to suffer from (sthg.): soffrire il solletico, to be sensitive to tickling (o to be ticklish); soffro terribilmente il caldo, I suffer terribly from the heat◆ v. intr. to suffer: è malato ma non soffre, he is ill but he's not in pain; ha molto sofferto per la morte del suo amico, his friend's death was a great sorrow for him; la sua reputazione, la sua salute, il suo lavoro ne soffrirà, his reputation, his health, his work will suffer from it; le vigne hanno sofferto per il gelo, the vines have been damaged by (o suffered as a result of) the frost; soffrire di mal di mare, to suffer from seasickness; soffrire di mal di cuore, di reumatismi, to suffer from heart disease, from rheumatism // ha dovuto soffrire per ottenere il lavoro, he really had to go through it to get the job.* * *1. [sof'frire]vb irreg vt1) (patire) to suffersoffrire la fame/sete — to suffer (from) hunger/thirst
soffrire le pene dell'inferno fig — to go through o suffer hell
2) (sopportare) to stand, bear1) to suffer, be in pain2) Med* * *[sof'frire] 1.verbo transitivo1) (patire) to suffer [fame, sete]; to feel* [caldo, freddo]2) (subire) to endure, to suffer [perdita, torto, privazioni]3) (tollerare) to stand*, to bear*, to tolerate2.1) to suffersoffrire di — to suffer from [malattia, disturbo, malformazione]
far soffrire — [ persona] to make [sb.] suffer
mi fa soffrire vedere che... — it pains me to see that
il paese soffre di una carenza cronica di... — the country is chronically short of
* * *soffrire/sof'frire/ [91]1 (patire) to suffer [fame, sete]; to feel* [caldo, freddo]; soffrire il mal di mare to suffer from sea sickness; soffrire il mal d'auto to get carsick2 (subire) to endure, to suffer [perdita, torto, privazioni]3 (tollerare) to stand*, to bear*, to tolerate; non lo posso soffrire I can't stand him; non posso soffrire che lo trattino così I cannot allow them to treat him like that(aus. avere)1 to suffer; soffrire di to suffer from [malattia, disturbo, malformazione]; soffrire per amore to be lovesick; far soffrire [ persona] to make [sb.] suffer; mi fa soffrire vedere che... it pains me to see that...2 (essere danneggiato) le piante hanno sofferto per la siccità the plants have felt the drought; il paese soffre di una carenza cronica di... the country is chronically short of... -
55 soffritto
* * *[sof'fritto] soffritto (-a)1. ppSee:2. smCulin fried mixture of herbs, bacon and onions* * *[sof'fritto]sostantivo maschile = onions and herbs browned in oil* * *soffritto/sof'fritto/sostantivo m.= onions and herbs browned in oil. -
56 sturzbesoffen
stụrz|be|sof|fen (inf ) (inf)adjpissed as a newt (Brit inf drunk as a sailor (US inf)* * *sturz·be·sof·fen* * * -
57 SOFA
* * *(sef; svaf, sváfum; sólinn), v. to sleep; s. af um nóttina, to sleep the night through; s. fast, to sleep hard, soundly; s. lífi, to sleep one’s life away; fig. to be dormant.* * *pres. sing. sefr, older søfr, Hom. 152; pl. sofum, sofit, sofa: pret. svaf, svaft (mod. svafst), svaf; pl. sváfu, svófu, or eliding the v, sófu; subj. svæfi or sœfi; imperat. sof, sofðu; part. sofinn: [Dan. sove, Swed. sofua; a word common to the Teut. and class, languages, if indeed, as Grimm thinks, Goth. slêpan, Engl. sleep, Germ. schlafen, are the same word in different forms; cp. svefn, Engl. swoon.]B. To sleep; mart um dvelr þann er um morgin sefr, Hm. 59 (Bugge); sjaldan getr sofandi maðr sigr, 58, Vápn. 25; sofa svefn, Fb. i. 550; s. af nóttina, 348; s. af nótt þá, Ísl. ii. 350, Fms. iii. 92; þeir sváfu um nóttina. Eg. 560; hann svaf, Fs. 6, Fms. i, 12; sefr hann þrjár nætr í húsinu, xi. 5; sá er ávalt søfr, Hom. 152; sofa fast, Fms. i. 9; hve fast hann svæfi, Fs. 6; s. sætan, to sleep sweetly. Sól., Sdm.; sem þá at hann svæfi, Ó. H. 219: the phrase, ok sofi yðr þó eigi öll vá, woe shall not sleep for you, shall lie wide awake at your door, Eb. 160; sofa lífi, to sleep one’s life away, Hðm.II. reflex., hann spyrr hversu þeim hafi sofizk, … hann lætr sér vel hafa sofnazt, he asked how they had slept, … he said he had slept well, Þiðr. 319.III. part. sofinn, asleep, Hm.; hverr lá sofinn í sínu rúmi, Fb. i. 290, Mag. 154, Clar. -
58 soffiata
soffiata s.f.1 blow, puff2 ( suggerimento) hint3 ( spiata) tip-off; leak.* * *[sof'fjata]* * *soffiata/sof'fjata/sostantivo f.(spiata) tip-off; (notizia riservata) (hot) tip, tip-off; fare una soffiata alla polizia to tip off the police. -
59 soffiato
soffiato agg.1 ( di cereale) puffed: granoturco soffiato, puffed maize (o amer. popcorn); riso soffiato, puffed rice2 vetro soffiato, blown glass.* * *[sof'fjato] 1.participio passato soffiare2.* * *soffiato/sof'fjato/→ soffiareII aggettivovetro soffiato blown glass; riso soffiato puffed rice. -
60 soffietto
soffietto s.m.1 ( mantice) bellows (pl.): (metall.) soffietto per spolvero, facing bellows; (ferr.) soffietto intercomunicante, vestibule bellows // porta a soffietto, folding door; tettuccio a soffietto, ( di carrozza) bellows top; (aut.) capote a soffietto, hood (o amer. folding top)2 (in un giornale, articolo elogiativo) puff.* * *[sof'fjetto]sostantivo maschile1) (mantice) bellows pl.2) (di macchina fotografica) bellows pl.3) (di carrozzina) hood BE4) ferr. (di vagone) bellows pl.5)porta a soffietto — accordion o folding door
* * *soffietto/sof'fjetto/sostantivo m.1 (mantice) bellows pl.2 (di macchina fotografica) bellows pl.3 (di carrozzina) hood BE4 ferr. (di vagone) bellows pl.5 porta a soffietto accordion o folding door.
См. также в других словарях:
SOF — SOF; sof·fi·o·ne; sof·fit; sof·kee; sof·ta; sof·fite; … English syllables
SOF — may refer to the *Sofia Airport in the city of Sofia, Bulgaria (IATA airport code) *Soldier of Fortune *Scions of Fate *Special Operations Force *Sea of Faith a Christian liberal philosophical movement usually written SoF . *Sound on film… … Wikipedia
sof — ( furi), s.m. – Camgarn, ţesătură de lînă. – var. zof, suf (Tiktin). tc. arab. sof, suf (Tiktin). sec. XVIII., înv. Trimis de blaurb, 01.01.2009. Sursa: DER … Dicționar Român
sof|ta — «SOF tuh», noun. in Turkey: 1. a student at a secondary school. 2. a student of Muslim theology and sacred law. ╂[< Turkish softa < Persian sūkhtah afire (with zeal for study)] … Useful english dictionary
Sof — Sof, Stoff in Kleinasien, dessen Kette aus zwei Fäden Angorahaare u. zwei Fäden Seide, der Einschlag aber aus ersterem besteht; von den Franzosen als Chaly nachgeahmt … Pierer's Universal-Lexikon
sōf-? — *sōf ? germ.?, Verb: Verweis: s. *sōb ? s. sōb ?; … Germanisches Wörterbuch
SoF — Soldier of Fortune Разработчик Raven Software Издатель Дата выпуска 27 марта 2000 Платформы … Википедия
SOF — Die Abkürzung SOF steht für: Société des Ocres de France, Gesellschaft des Französischen Ockers Sofia, der Flughafen Sofia im IATA Code Special Operations Forces, ein Sammelbegriff für militärische Spezialeinheiten Soldier of Fortune, eine… … Deutsch Wikipedia
şofərə — (Şamaxı) gönün qırışığını açmaq üçün alət. – Şofərəni gətir, gönün qırışığını açağ … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti
sof|fit — «SOF iht», noun. the undersurface or face of an architrave, arch, or the like. ╂[< Italian soffitta, also soffitto ceiling, ultimately < Latin suffīgere < sub under + fīgere to fix, fasten] … Useful english dictionary
sof|fio|ni — «sohf FYOH nee», noun (plural). vents from which steam, sulfurous fumes, and other exhalations issue in the dying stages of volcanic action. ╂[< Italian soffioni < soffio a blowing < soffiare to blow upwardly < Latin sufflāre; see… … Useful english dictionary