Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

socorro

  • 1 Socorro Municipal Airport, Socorro, New Mexico

    Airports: ONM

    Универсальный русско-английский словарь > Socorro Municipal Airport, Socorro, New Mexico

  • 2 неотложная помощь

    Русско-португальский словарь > неотложная помощь

  • 3 помощь

    по́мощ||ь
    helpo;
    пе́рвая \помощь unua helpo;
    медици́нская \помощь medicina helpo;
    пода́ть ру́ку \помощьи doni helpan manon;
    при \помощьи, с \помощьью helpe de...;
    без посторо́нней \помощьи sen ies helpo.
    * * *
    ж.
    ayuda f, asistencia f; socorro m ( в беде)

    взаи́мная по́мощь — asistencia mutua

    материа́льная по́мощь — ayuda financiera (pecuniaria)

    техни́ческая по́мощь — ayuda técnica

    пе́рвая по́мощь — primeros auxilios

    ско́рая по́мощь — servicio de socorro, socorro de urgencia

    каре́та ско́рой по́мощи — ambulancia f ( de socorro)

    по́мощь на дому́ — asistencia médica a domicilio

    оказа́ть (пода́ть) по́мощь — prestar ayuda; venir en ayuda

    пода́ть ру́ку по́мощи — dar (tender) la mano

    на по́мощь! — ¡socorro!

    при по́мощи, с по́мощью (+ род. п.) — con (la) ayuda (de), por medio (de)

    без посторо́нней по́мощи — sin ayuda de nadie (ajena)

    * * *
    ж.
    ayuda f, asistencia f; socorro m ( в беде)

    взаи́мная по́мощь — asistencia mutua

    материа́льная по́мощь — ayuda financiera (pecuniaria)

    техни́ческая по́мощь — ayuda técnica

    пе́рвая по́мощь — primeros auxilios

    ско́рая по́мощь — servicio de socorro, socorro de urgencia

    каре́та ско́рой по́мощи — ambulancia f ( de socorro)

    по́мощь на дому́ — asistencia médica a domicilio

    оказа́ть (пода́ть) по́мощь — prestar ayuda; venir en ayuda

    пода́ть ру́ку по́мощи — dar (tender) la mano

    на по́мощь! — ¡socorro!

    при по́мощи, с по́мощью (+ род. п.) — con (la) ayuda (de), por medio (de)

    без посторо́нней по́мощи — sin ayuda de nadie (ajena)

    * * *
    n
    1) gener. acogìda, amparo, concurrencia, concurso, padrinazgo, patrocinio, refuerzo, socorro (в беде), abrigo, asistencia, auxilio, ayuda, favor, presidio, remedio, sufragio
    2) liter. agarradero
    3) law. atención, prestación
    4) econ. apoyo, apoyos, fomento, subsidio, aporte, defensa

    Diccionario universal ruso-español > помощь

  • 4 пересмешник, сокоррский

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > пересмешник, сокоррский

  • 5 вспомогательный

    вспомога́тельный
    helpa;
    \вспомогательный язы́к helpa lingvo.
    * * *
    прил.
    auxiliar; de socorro

    вспомога́тельный отря́д — destacamento de ayuda (de apoyo, de socorro)

    вспомога́тельная литерату́ра — lectura complementaria

    вспомога́тельный глаго́л грам.verbo auxiliar

    * * *
    прил.
    auxiliar; de socorro

    вспомога́тельный отря́д — destacamento de ayuda (de apoyo, de socorro)

    вспомога́тельная литерату́ра — lectura complementaria

    вспомога́тельный глаго́л грам.verbo auxiliar

    * * *
    adj
    1) gener. de socorro, subsidiario
    2) law. accesorio, ancillario
    3) econ. auxiliar (напр. цех)

    Diccionario universal ruso-español > вспомогательный

  • 6 подмога

    подмо́га
    разг. helpo.
    * * *
    ж. разг.
    ayuda f, socorro m

    спеши́ть на подмо́гу — correr en ayuda (de), apresurarse a socorrer (a)

    бежа́ть за подмо́гой — correr por ayuda

    яви́ться на подмо́гу — acudir en socorro (de)

    * * *
    ж. разг.
    ayuda f, socorro m

    спеши́ть на подмо́гу — correr en ayuda (de), apresurarse a socorrer (a)

    бежа́ть за подмо́гой — correr por ayuda

    яви́ться на подмо́гу — acudir en socorro (de)

    * * *
    n
    colloq. ayuda, socorro

    Diccionario universal ruso-español > подмога

  • 7 спасательный

    прил.
    de salvamento, de socorro(s)

    спаса́тельная экспеди́ция — expedición de salvamento (de socorro)

    спаса́тельная шлю́пка — canoa de salvamento, lancha salvavidas

    спаса́тельный круг, спаса́тельный по́яс — salvavidas m

    * * *
    прил.
    de salvamento, de socorro(s)

    спаса́тельная экспеди́ция — expedición de salvamento (de socorro)

    спаса́тельная шлю́пка — canoa de salvamento, lancha salvavidas

    спаса́тельный круг, спаса́тельный по́яс — salvavidas m

    * * *
    adj
    gener. de salvamento, de socorro (s)

    Diccionario universal ruso-español > спасательный

  • 8 медпункт

    м.
    (медици́нский пункт) puesto de asistencia médica (de socorro)
    * * *
    м.
    (медици́нский пункт) puesto de asistencia médica (de socorro)
    * * *
    n
    1) gener. (медицинский пункт) puesto de asistencia médica (de socorro), puesto de socorro

    Diccionario universal ruso-español > медпункт

  • 9 взаимопомощь

    взаимопо́мощ||ь
    interhelpo, reciprokhelpo;
    пакт о \взаимопомощьи pakto pri interhelpo (или pri reciproka helpo).
    * * *
    ж.
    ayuda (asistencia) mutua, socorro mutuo

    ка́сса взаимопо́мощи — caja de socorros mutuos, mutualidad f

    пакт о взаимопо́мощи — pacto de ayuda (asistencia) mutua

    * * *
    ж.
    ayuda (asistencia) mutua, socorro mutuo

    ка́сса взаимопо́мощи — caja de socorros mutuos, mutualidad f

    пакт о взаимопо́мощи — pacto de ayuda (asistencia) mutua

    * * *
    n
    gener. asistencia mutua, ayuda mutua, socorro mutuo, mutualidad

    Diccionario universal ruso-español > взаимопомощь

  • 10 выручать

    выруча́ть, вы́ручить
    helpi;
    liberigi (освобождать);
    savi (спасать).
    * * *
    несов.
    1) ( прийти на помощь) ayudar vt, acudir en ayuda (en socorro) (de), socorrer vt; sacar de un apuro (a), dar la mano (a)

    выруча́ть из беды́ — librar de la desgracia

    выруча́ть затра́ченное — cobrar (recibir) lo gastado

    * * *
    несов.
    1) ( прийти на помощь) ayudar vt, acudir en ayuda (en socorro) (de), socorrer vt; sacar de un apuro (a), dar la mano (a)

    выруча́ть из беды́ — librar de la desgracia

    выруча́ть затра́ченное — cobrar (recibir) lo gastado

    * * *
    v
    1) gener. remediar
    2) colloq. (получить прибыль) ganar, (прийти на помощь) ayudar, acudir en ayuda (de; en socorro), dar la mano (a), embolsar (класть в карман), sacar de un apuro (a), socorrer

    Diccionario universal ruso-español > выручать

  • 11 выручить

    выруча́ть, вы́ручить
    helpi;
    liberigi (освобождать);
    savi (спасать).
    * * *
    сов., вин. п., разг.
    1) ( прийти на помощь) ayudar vt, acudir en ayuda (en socorro) (de), socorrer vt; sacar de un apuro (a), dar la mano (a)

    вы́ручить из беды́ — librar de la desgracia

    вы́ручить затра́ченное — cobrar (recibir) lo gastado

    * * *
    сов., вин. п., разг.
    1) ( прийти на помощь) ayudar vt, acudir en ayuda (en socorro) (de), socorrer vt; sacar de un apuro (a), dar la mano (a)

    вы́ручить из беды́ — librar de la desgracia

    вы́ручить затра́ченное — cobrar (recibir) lo gastado

    * * *
    v
    colloq. (получить прибыль) ganar, (прийти на помощь) ayudar, acudir en ayuda (de; en socorro), dar la mano (a), embolsar (класть в карман), sacar de un apuro (a), socorrer

    Diccionario universal ruso-español > выручить

  • 12 выручка

    вы́ручк||а
    1. (деньги) monricevo, enspezo;
    2. (помощь) разг. helpo;
    liberigo (освобождение);
    savo (спасение);
    прийти́ на \выручкау helpi.
    * * *
    ж.
    1) разг. ( помощь) ayuda f, socorro m

    прийти́ на вы́ручку — venir en ayuda

    2) ( заработок) ganancia f; embolso m, entrada f ( доход)
    * * *
    ж.
    1) разг. ( помощь) ayuda f, socorro m

    прийти́ на вы́ручку — venir en ayuda

    2) ( заработок) ganancia f; embolso m, entrada f ( доход)
    * * *
    n
    1) gener. (çàðàáîáîê) ganancia, embolso, entrada (доход), socorro, percibo
    2) colloq. (ïîìî¡ü) ayuda
    3) law. beneficio, entradas, entradas brutas, gabela, (валовая) ganancias brutas, ingresos, rendimiento, rédito, utilidades
    4) theatre. aforo

    Diccionario universal ruso-español > выручка

  • 13 караул

    карау́л
    1. gardo;
    почётный \караул gardo de honoro, honora gard(antar)o;
    нести́ \караул stari garde;
    2. разг.: \караул! (на помощь!) helpu!, helpon!;
    \караулить gardi.
    * * *
    м.
    1) guardia f

    почётный карау́л — guardia de honor

    быть в карау́ле, нести́ карау́л — estar de guardia, montar la guardia, hacer guardia

    быть (стоя́ть) в почётном карау́ле — hacer guardia de honor

    был вы́ставлен почётный карау́л — se montó guardia de honor (ante)

    2) в знач. межд. разг. ¡socorro!, ¡auxilio!

    крича́ть карау́л — dar voz de alarma

    хоть карау́л кричи́ разг. ≈≈ hasta más no poder

    ••

    взять (сде́лать) на карау́л воен.presentar armas

    взять (посади́ть) под карау́л — poner bajo vigilancia

    быть под карау́лом — estar vigilado, estar arrestado

    * * *
    м.
    1) guardia f

    почётный карау́л — guardia de honor

    быть в карау́ле, нести́ карау́л — estar de guardia, montar la guardia, hacer guardia

    быть (стоя́ть) в почётном карау́ле — hacer guardia de honor

    был вы́ставлен почётный карау́л — se montó guardia de honor (ante)

    2) в знач. межд. разг. ¡socorro!, ¡auxilio!

    крича́ть карау́л — dar voz de alarma

    хоть карау́л кричи́ разг. — ≈ hasta más no poder

    ••

    взять (сде́лать) на карау́л воен.presentar armas

    взять (посади́ть) под карау́л — poner bajo vigilancia

    быть под карау́лом — estar vigilado, estar arrestado

    * * *
    n
    1) gener. acecho, guardia, ¡auxilio!, ¡ðàçã. ¿socorro¡, custodia

    Diccionario universal ruso-español > караул

  • 14 6696

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > 6696

  • 15 6697

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > 6697

  • 16 караул

    карау́л
    1. gardo;
    почётный \караул gardo de honoro, honora gard(antar)o;
    нести́ \караул stari garde;
    2. разг.: \караул! (на помощь!) helpu!, helpon!;
    \караулить gardi.
    * * *
    м.
    1) guardia f

    почётный карау́л — guardia de honor

    быть в карау́ле, нести́ карау́л — estar de guardia, montar la guardia, hacer guardia

    быть (стоя́ть) в почётном карау́ле — hacer guardia de honor

    был вы́ставлен почётный карау́л — se montó guardia de honor (ante)

    2) в знач. межд. разг. ¡socorro!, ¡auxilio!

    крича́ть карау́л — dar voz de alarma

    хоть карау́л кричи́ разг. ≈≈ hasta más no poder

    ••

    взять (сде́лать) на карау́л воен.presentar armas

    взять (посади́ть) под карау́л — poner bajo vigilancia

    быть под карау́лом — estar vigilado, estar arrestado

    * * *
    м.
    1) guardia f

    почётный карау́л — guardia de honor

    быть в карау́ле, нести́ карау́л — estar de guardia, montar la guardia, hacer guardia

    быть (стоя́ть) в почётном карау́ле — hacer guardia de honor

    был вы́ставлен почётный карау́л — se montó guardia de honor (ante)

    2) в знач. межд. разг. ¡socorro!, ¡auxilio!

    крича́ть карау́л — dar voz de alarma

    хоть карау́л кричи́ разг. — ≈ hasta más no poder

    ••

    взять (сде́лать) на карау́л воен.presentar armas

    взять (посади́ть) под карау́л — poner bajo vigilancia

    быть под карау́лом — estar vigilado, estar arrestado

    * * *
    n
    law. "plantón" (пытка: допрашиваемого заставляют стоять)

    Diccionario universal ruso-español > караул

  • 17 бедствие

    с.
    desastre m; calamidad f ( общественное); desgracia f, infortunio m ( несчастье)

    стихи́йное бе́дствие — cataclismo m, catástrofe f

    сигна́л бе́дствия — señal de socorro

    бе́дствие войны́ — el flagelo de la guerra

    райо́ны бе́дствия — zonas del desastre (de calamidad pública); эк. áreas de depresión, zonas más afectadas por la desocupación

    * * *
    с.
    desastre m; calamidad f ( общественное); desgracia f, infortunio m ( несчастье)

    стихи́йное бе́дствие — cataclismo m, catástrofe f

    сигна́л бе́дствия — señal de socorro

    бе́дствие войны́ — el flagelo de la guerra

    райо́ны бе́дствия — zonas del desastre (de calamidad pública); эк. áreas de depresión, zonas más afectadas por la desocupación

    * * *
    n
    1) gener. adversidad, calamidad (несчастье), desastre, desgracia, infortunio (общественное), laceria, mal, plaga, tempestad, tormenta
    2) law. siniestro, sufrimiento
    3) Guatem. tuerce

    Diccionario universal ruso-español > бедствие

  • 18 бросаться

    несов.
    1) твор. п. tirarse, arrojarse, echarse, lanzarse

    броса́ться камня́ми — lanzarse piedras, apedrearse

    броса́ться снежка́ми — tirarse bolas de nieve

    броса́ться людьми́ перен.malbaratar la gente

    2) ( устремляться) echar vt, correr vi; dar (непр.) vt; echarse, arrojarse, lanzarse ( накидываться)

    броса́ться на по́мощь — correr (acudir) en socorro (en ayuda)

    броса́ться за кем-либо вдого́нку — echar a correr tras alguien

    броса́ться на врага́ — lanzarse (cargar) contra el enemigo

    броса́ться в ата́ку — lanzarse al ataque

    броса́ться на еду́ разг.avalancharse contra la comida

    броса́ться на коле́ни — ponerse de rodillas

    броса́ться в объя́тия — arrojarse en brazos (de)

    3) ( прыгать вниз) saltar vi

    броса́ться в во́ду — saltar al agua

    4) + неопр. ( поспешно делать) lanzarse, echar a (+ inf.)

    броса́ться бежа́ть — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosa

    броса́ться выполня́ть (просьбу, поручение) — lanzarse a cumplir (el ruego, el encargo)

    5) (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer

    броса́ться на посте́ль, на зе́млю — dejarse caer en la cama, en la tierra

    ••

    броса́ться деньга́ми — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventana

    броса́ться слова́ми — gastar pastillas de boca, ser todo jarabe de pico

    броса́ться в глаза́ — saltar a los ojos (a la vista)

    броса́ться в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza

    кровь броса́ется в го́лову — la sangre se sube a la cabeza

    броса́ться из стороны́ в сто́рону ( в политике) — dar bandazos

    * * *
    несов.
    1) твор. п. tirarse, arrojarse, echarse, lanzarse

    броса́ться камня́ми — lanzarse piedras, apedrearse

    броса́ться снежка́ми — tirarse bolas de nieve

    броса́ться людьми́ перен.malbaratar la gente

    2) ( устремляться) echar vt, correr vi; dar (непр.) vt; echarse, arrojarse, lanzarse ( накидываться)

    броса́ться на по́мощь — correr (acudir) en socorro (en ayuda)

    броса́ться за кем-либо вдого́нку — echar a correr tras alguien

    броса́ться на врага́ — lanzarse (cargar) contra el enemigo

    броса́ться в ата́ку — lanzarse al ataque

    броса́ться на еду́ разг.avalancharse contra la comida

    броса́ться на коле́ни — ponerse de rodillas

    броса́ться в объя́тия — arrojarse en brazos (de)

    3) ( прыгать вниз) saltar vi

    броса́ться в во́ду — saltar al agua

    4) + неопр. ( поспешно делать) lanzarse, echar a (+ inf.)

    броса́ться бежа́ть — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosa

    броса́ться выполня́ть (просьбу, поручение) — lanzarse a cumplir (el ruego, el encargo)

    5) (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer

    броса́ться на посте́ль, на зе́млю — dejarse caer en la cama, en la tierra

    ••

    броса́ться деньга́ми — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventana

    броса́ться слова́ми — gastar pastillas de boca, ser todo jarabe de pico

    броса́ться в глаза́ — saltar a los ojos (a la vista)

    броса́ться в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza

    кровь броса́ется в го́лову — la sangre se sube a la cabeza

    броса́ться из стороны́ в сто́рону ( в политике) — dar bandazos

    * * *
    v
    1) gener. (ïðúãàáü âñèç) saltar, (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer, (устремляться) echar, arrojarse, correr, dar, echar a (+ inf.), embestir (на кого-л.), lanzarse (накидываться), arremeter (на кого-л.), echarse, precipitarse, tirarse
    2) Col. abocarse, jondearse (сверху)

    Diccionario universal ruso-español > бросаться

  • 19 звать

    звать
    1. (призывать) (al)voki;
    2. (называть) esti nomata;
    как вас зову́т? kia estas via nomo?, kiun nomon vi havas?;
    3. (приглашать) inviti.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) llamar vt; buscar vt ( Чили, Экв., Гонд.)

    звать на по́мощь — pedir socorro

    2) ( приглашать) invitar vt, convidar vt
    3) разг. ( называть) llamar vt, nombrar vt

    как вас зову́т? — ¿cómo se llama Ud.?

    меня́ зову́т Хуа́н — me llamo Juan

    ••

    помина́й как зва́ли погов.ha sido visto y no visto

    * * *
    несов., вин. п.
    1) llamar vt; buscar vt ( Чили, Экв., Гонд.)

    звать на по́мощь — pedir socorro

    2) ( приглашать) invitar vt, convidar vt
    3) разг. ( называть) llamar vt, nombrar vt

    как вас зову́т? — ¿cómo se llama Ud.?

    меня́ зову́т Хуа́н — me llamo Juan

    ••

    помина́й как зва́ли погов.ha sido visto y no visto

    * * *
    v
    1) gener. (ïðèãëàøàáü) invitar, buscar (×., Éêâ., Ãîñä.), convidar (в гости, на обед и т.п.), dar una voz, decir, hacer maiche, llamar, vocear (кого-л.)
    2) colloq. (ñàçúâàáü) llamar, nombrar
    3) Chil. buscar

    Diccionario universal ruso-español > звать

  • 20 карета

    каре́та
    kaleŝo.
    * * *
    ж.
    carroza f, coche m
    ••

    каре́та ско́рой по́мощи уст.ambulancia f ( de socorro)

    * * *
    ж.
    carroza f, coche m
    ••

    каре́та ско́рой по́мощи уст.ambulancia f ( de socorro)

    * * *
    n
    1) gener. carroza, estufa de azulejos
    2) railw. coche

    Diccionario universal ruso-español > карета

См. также в других словарях:

  • Socorro — bezeichnet: geographische Orte in Brasilien Socorro (Brasilien) in Kolumbien Socorro (Kolumbien), eine Gemeinde in Santander in Mexiko Socorro (Insel), eine Vulkaninsel auf den Philippinen Socorro (Oriental Mindoro), eine Stadtgemeinde in der… …   Deutsch Wikipedia

  • socorro — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de socorrer: Dos policías prestaron socorro a un anciano. casa* de socorro. puesto* de socorro. Sinónimo: ayuda. 2. Aquello con que se socorre, como ropa, alimentos o medicinas: Enviaron socorro a la… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Socorro — Socorro, NM U.S. city in New Mexico Population (2000): 8877 Housing Units (2000): 3940 Land area (2000): 14.414771 sq. miles (37.334085 sq. km) Water area (2000): 0.025626 sq. miles (0.066372 sq. km) Total area (2000): 14.440397 sq. miles… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • ¡Socorro — ¡Socorro, soy un pez! Saltar a navegación, búsqueda Help! I m a Fish! Título ¡Socorro, Soy un Pez! (España) Mamá soy un Pez (Hispanoamérica) Ficha técnica Dirección Stefan Fjeldmark Michael Hegner Ayudante de dirección …   Wikipedia Español

  • socorro — 1. m. Acción y efecto de socorrer. 2. Dinero, alimento u otra cosa con que se socorre. 3. Tropa que acude en auxilio de otra. 4. Provisión de municiones de boca o de guerra que se lleva a un cuerpo de tropa o a una plaza que la necesita. 5. germ …   Diccionario de la lengua española

  • Socorro, NM — U.S. city in New Mexico Population (2000): 8877 Housing Units (2000): 3940 Land area (2000): 14.414771 sq. miles (37.334085 sq. km) Water area (2000): 0.025626 sq. miles (0.066372 sq. km) Total area (2000): 14.440397 sq. miles (37.400457 sq. km)… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Socorro, TX — U.S. city in Texas Population (2000): 27152 Housing Units (2000): 7140 Land area (2000): 17.506599 sq. miles (45.341881 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 17.506599 sq. miles (45.341881 sq. km) FIPS …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Socorro — f Spanish: from a title of the Virgin Mary, Nuestra Señora del Socorro ‘Our Lady of Perpetual Succour’, alluding to her readiness to intercede for her devotees in distress …   First names dictionary

  • Socorro — Socorro, 1) Grafschaft in New Mexico (Nord amerika), ungefähr 3000 QM., den äußersten, südwestlichen Theil des Territory bildend, im Osten vom Rio Grande, im S. vom Rio Gila, im Westen u. theilweis im Norden vom Rio Colorado begrenzt, gebirgig… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Socorro [1] — Socorro, mexikan. Insel im Stillen Ozean, s. Revilla Gigedo …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Socorro [2] — Socorro (Nuestra Señora de S.), Stadt im Depart. Santandér in Kolumbien, am Suarez (Brücke), 1255 m ü. M., mit Kapitol, Lehrer und Lehrerinnenseminar, Hospital, Armenhaus, Fabrikation von Strohhüten, Töpferwaren, Zeugen und Zuckerwerk und etwa 14 …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»