Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

socaliña

  • 1 socaliña

    sustantivo femenino
    socaliña
    socaliña [soka'li28D7FBEFɲ28D7FBEFa]

    Diccionario Español-Alemán > socaliña

  • 2 socaliña

    f.
    slyness.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: socaliñar.
    * * *
    1 cunning trick, ruse
    * * *
    1.
    SF (=astucia) craft, cunning; (=porfía) clever persistence
    2.
    SMF * twister, swindler

    Spanish-English dictionary > socaliña

  • 3 socaliña

    f
    1) хитрость, уловка

    БИРС > socaliña

  • 4 socaliña

    сущ.
    1) общ. обман, уловка, хитрость, вымогательство, мошенничество
    2) разг. рвачество

    Испанско-русский универсальный словарь > socaliña

  • 5 socalińa

    • slyness

    Diccionario Técnico Español-Inglés > socalińa

  • 6 socaliña

    f
    • lest
    • lstivost
    • šikovnost
    • šikula
    * * *
    f
    • šikovný chlapík

    Diccionario español-checo > socaliña

  • 7 socaliña

    1. f 1) мошеничество; хитрост, уловка, измама; 2) изнудване; 2. m, f разг. мошеник, изнудвач.

    Diccionario español-búlgaro > socaliña

  • 8 socaliña

    f
    1) хитрость, уловка

    Universal diccionario español-ruso > socaliña

  • 9 socaliña

    1) уловка, хитрость, прием;
    2) мошенничество, вымогательство

    El diccionario Español-ruso jurídico > socaliña

  • 10 con socaliña

    • lstivě

    Diccionario español-checo > con socaliña

  • 11 рвачество

    с. разг.
    rapacidad f, codicia f, socaliña f
    * * *
    n
    1) gener. logrerismo, logrerìa
    2) colloq. codicia, rapacidad, socaliña

    Diccionario universal ruso-español > рвачество

  • 12 sacaliña

    f
    1) копьё, дротик
    2) см. socaliña

    БИРС > sacaliña

  • 13 sacaprendas

    m
    2) см. socaliña

    БИРС > sacaprendas

  • 14 рвачество

    с. разг.
    rapacidad f, codicia f, socaliña f

    БИРС > рвачество

  • 15 swindle

    'swindl
    1. verb
    (to cheat: That shopkeeper has swindled me!; He swindled me out of $4.) estafar, timar

    2. noun
    (an act or example of swindling; a fraud: an insurance swindle; Our new car's a swindle - it's falling to pieces.) estafa, timo
    swindle1 n timo
    swindle2 vb timar
    tr['swɪndəl]
    1 (fiddle) estafa; (con) timo
    1 estafar, timar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to swindle somebody out of something estafar algo a alguien
    swindle ['swɪndəl] vt, - dled ; - dling : estafar, timar
    : estafa f, timo m fam
    n.
    estafa s.f.
    petardo s.m.
    roncha s.f.
    socaliña s.f.
    timo s.m.
    trapacería s.f.
    trapaza s.f.
    v.
    bellaquear v.
    birlar v.
    carmenar v.
    engaitar v.
    esquilmar v.
    estafar v.
    lepar v.
    petardear v.
    socaliñar v.
    timar v.
    trampear v.
    trapacear v.
    truhanear v.

    I 'swɪndḷ
    noun estafa f, timo m (fam)

    II
    transitive verb estafar, timar

    to swindle somebody OUT OF something: they swindled her out of her savings — la estafaron y le quitaron sus ahorros

    ['swɪndl]
    1.
    N estafa f, timo m

    it's a swindle! — ¡nos han estafado or timado!

    2.
    VT estafar, timar

    to swindle sb out of sth — estafar algo a algn, quitar algo a algn estafándolo

    * * *

    I ['swɪndḷ]
    noun estafa f, timo m (fam)

    II
    transitive verb estafar, timar

    to swindle somebody OUT OF something: they swindled her out of her savings — la estafaron y le quitaron sus ahorros

    English-spanish dictionary > swindle

  • 16 вымогательство

    вымога́||тельство
    ŝantaĝo;
    \вымогательствоть ŝantaĝi, eldevigi, perforte postuli, minace aspiri.
    * * *
    с.
    concusión f, exacción f, extorsión f
    * * *
    с.
    concusión f, exacción f, extorsión f
    * * *
    n
    1) gener. concusión, mohatra, exacción, extorsión, socaliña
    2) colloq. gatazo, sablazo
    3) law. agio, bandolerismo, gabela, latrocinio

    Diccionario universal ruso-español > вымогательство

  • 17 мошенничество

    с.
    estafa f, fraude m, picardía f; trampa f ( в игре)
    * * *
    с.
    estafa f, fraude m, picardía f; trampa f ( в игре)
    * * *
    n
    1) gener. arana, bellaquerìa, bribonada, bribonerìa, burladormerìa, chanchullo, defraudación, falacia, granujada, mohatra, petardo, picardìa, supercherìa, trampa (в игре), tramperìa, truhaneria, baraterìa (в торговле), pillada, socaliña, trampa, trapaza, estafa
    2) colloq. entruchada, timo, picaramona, pillarìa
    3) obs. barato
    4) law. apariencias falsas, chicana, chicanerìa, descreste, deshonestidad, dolo, embuste, encubierta, engaco, escamoteo, falsìa, fraudulencia, fullerìa, impostura, improbidad, mangoneo, maniobra engacosa, medios fraudulentos, representaciones falsas, tracalerìa, trapacerìa
    5) econ. fraude
    6) Arg. matufiada
    7) Hondur. aletazo
    8) Cub. mordida
    9) Peru. arruga
    10) Chil. magancìa, perno

    Diccionario universal ruso-español > мошенничество

  • 18 обман

    обма́н
    trompo;
    sintrompo (заблуждение);
    \обман зре́ния optikiluzio;
    \обманный trompa, erariga;
    \обману́ть trompi;
    \обману́ться sin trompi.
    * * *
    м.
    engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)

    ввести́ в обма́н — inducir (llevar) a engaño

    попада́ться на обма́н — sufrir (padecer) un engaño; estar en un engaño

    пойти́ на обма́н — engañar vt, dar un chasco (un cambiazo)

    раскры́ть обма́н — deshacer un engaño

    не да́ться в обма́н разг. — no dejarse engañar, no dejarse dar gato por liebre

    ••

    обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m

    на обма́не далеко́ не уе́дешь посл.no irás lejos con el engaño

    * * *
    м.
    engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)

    ввести́ в обма́н — inducir (llevar) a engaño

    попада́ться на обма́н — sufrir (padecer) un engaño; estar en un engaño

    пойти́ на обма́н — engañar vt, dar un chasco (un cambiazo)

    раскры́ть обма́н — deshacer un engaño

    не да́ться в обма́н разг. — no dejarse engañar, no dejarse dar gato por liebre

    ••

    обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m

    на обма́не далеко́ не уе́дешь посл.no irás lejos con el engaño

    * * *
    n
    1) gener. abuso de confianza, arana, coladura, droga, embaucamiento, embeleco, embusterìa, encerróna, engañifa, engaño, enlabio, espeeo, espejismo, estafa, falimiento, filla, fraude, fraudulencia (Лат. Ам.), gatada, gazapa, guadramaña, guata, guayaba (мошенничество), ilusión, jàcara, la ley de la trampa, lìo, maniganza, maula, màcula, papia, petardo, picardìa, ratimago, socaliña, subrepción, supercherìa, trampantojo, trapacerìa, trapaza, trepa, trova, burla, burladormerìa, carambola, chapucerìa, defraudación, dolo, embaimiento, embrollo, embudo, embuste, enredijo, enredo, falacia, fullerìa, gazapo, impostura, maca, magaña, matrerìa, mentira, moyana, palabrerìa, perro (в торговле), soflama, solapa, tela, trufa, virusa, viruta
    2) colloq. entruchada, zancadilla, emboque, falencia, pegata, trola
    3) amer. chuascle, camote, papelada
    4) obs. barato
    5) law. apariencias falsas, aseveración falsa, chicana, chicanerìa, descreste, deshonestidad, encubierta, engaco, falsedad, falsedad fraudulenta, falsìa, improbidad, maniobra engacosa, medios fraudulentos, representaciones falsas, representación falsa, tracalerìa, trampa
    6) mexic. tràcala
    7) Ant. guayaba, jarana
    8) Arg. matufiada, chamuyo (разг.), achaque, fumada, muìa
    9) Guatem. huarahua
    10) Col. clavo
    11) Cub. forro, guàchara, mordida, tonada
    12) Peru. arruga
    13) Chil. coila, llauca, majamama, menchuca, piyoica, pocha, talquina, cala, tongo
    14) Ecuad. redaje, pechuga, volada

    Diccionario universal ruso-español > обман

  • 19 уловка

    уло́вка
    artifiko;
    ruzaĵo (хитрость).
    * * *
    ж.
    efugio m, subterfugio m; astucia f, artería f, rodeo m ( хитрость)

    уло́вки — argumentos capciosos; abogaderas f pl (Ю. Ам.)

    прибега́ть к ра́зным уло́вкам — recurrir a diferentes subterfugios

    * * *
    ж.
    efugio m, subterfugio m; astucia f, artería f, rodeo m ( хитрость)

    уло́вки — argumentos capciosos; abogaderas f pl (Ю. Ам.)

    прибега́ть к ра́зным уло́вкам — recurrir a diferentes subterfugios

    * * *
    n
    1) gener. argucia, arte, arterìa, astucia, buscapié, efugio, guadramaña, manganeta, manganilla, puño, ramilla, regate, rodeo (хитрость), socaliña, socarrónerìa, subterfugio, tacañerìa, trampantojo, tranquilla, trecha, treta, finta, tergiversación, trampa, triquiñuela
    2) colloq. retrecherìa
    3) law. chicana, embuste, embusterìa, engaco, falsedad, falsìa, picardìa, tramperìa
    4) econ. evasión
    5) Chil. alitranca

    Diccionario universal ruso-español > уловка

  • 20 хитрость

    хи́тр||ость
    1. ruzo, ruzeco, ruzaĵo;
    2. (приём, уловка) ruzaĵo, artifiko;
    пойти́ на \хитрость uzi ruzaĵojn;
    \хитростьый ruza;
    sagaca (проницательный).
    * * *
    ж.
    1) astucia f, ardid m; picardía f ( лукавство); malicia f ( коварство)
    2) (уловка, хитрый приём) artificio m, treta f, artimaña f

    вое́нная хи́трость — estratagema f

    пусти́ться на хи́трости — usar de artimañas (de astucias)

    3) разг. ( изобретательность) ingeniosidad f
    4) разг. (трудность, сложность) dificultad f; enredo m, enigma m ( загадка)

    вот в чём хи́трость — ahí está el busilis

    ••

    не велика́ (не больша́я) хи́трость + неопр. — es cosa fácil, es cosa de juego, es coser y cantar

    * * *
    ж.
    1) astucia f, ardid m; picardía f ( лукавство); malicia f ( коварство)
    2) (уловка, хитрый приём) artificio m, treta f, artimaña f

    вое́нная хи́трость — estratagema f

    пусти́ться на хи́трости — usar de artimañas (de astucias)

    3) разг. ( изобретательность) ingeniosidad f
    4) разг. (трудность, сложность) dificultad f; enredo m, enigma m ( загадка)

    вот в чём хи́трость — ahí está el busilis

    ••

    не велика́ (не больша́я) хи́трость + неопр. — es cosa fácil, es cosa de juego, es coser y cantar

    * * *
    n
    1) gener. ardid, argucia, arterìa, artificio, artimaña, carambola, engañifa, fingimiento, finta, guadramaña, magaña, malicia (коварство), manganeta, manganilla, morisqueta, picardìa (лукавство), raposerìa, ratimago, socaliña, socarrónerìa, solapa, sutileza, sutilidad, trampa, trecha, trepa, triquiñuela, zorrerìa, arte, astucia, camàndula, candonga, carlanca, carnada, fullerìa, gatada, hàbilidad, marrullerìa, marrullo, martingala, matrerìa, maturranga, maula, màcula, roña, sacaliña, sorna, tacañerìa, taimerìa, tienta, traspasación, traspasamiento, traspaso, treta, tunanterìa, lilaila
    2) colloq. (изобретательность) ingeniosidad, (трудность, сложность) dificultad, cancamusa, enigma (загадка), enredo, listeza, retrecherìa, zangamanga, agachada, alicantina, gatazo, zancadilla, zapatazo
    3) amer. agalla
    4) law. chicana, engaco, tramperìa
    5) mexic. tràcala
    6) Col. morrisqueta
    7) Chil. camastra, saperìa, trancantrulla, alitranca

    Diccionario universal ruso-español > хитрость

См. также в других словарях:

  • socaliña — sustantivo femenino 1. Uso/registro: restringido. Habilidad con que una persona obtiene de otra lo que quiere: Pedro consiguió que Pilar lo invitara con socaliñas y zalamerías. Sinónimo: artimaña …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • socaliña — (De sacaliña). f. Ardid o artificio con que se saca a alguien lo que no está obligado a dar …   Diccionario de la lengua española

  • socaliña — (Derivado del ant. sacaliña < sacar + liña, línea.) ► sustantivo femenino Artimaña con que se saca a una persona lo que no tiene obligación de dar. SINÓNIMO ardid * * * socaliña (de «sacaliña», con influencia de «sonsacar») 1 f. Habilidad o… …   Enciclopedia Universal

  • socaliña — {{#}}{{LM S36099}}{{〓}} {{SynS36996}} {{[}}socaliña{{]}} ‹so·ca·li·ña› {{《}}▍ s.f.{{》}} Truco o engaño que se hacen para obtener algo de una persona que no está obligada a darlo. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} De sacaliña (ardid). {{#}}{{LM… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • socaliña — Sinónimos: ■ artimaña, argucia, ardid, treta, maña, enredo …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • buscón — ► adjetivo/ sustantivo 1 Que busca. 2 Que hurta o estafa con astucia y habilidad. SINÓNIMO ladrón ratero 3 Persona que se dedica a la prostitución. * * * buscón, a (de «buscar») 1 adj. y n. Ratero, ladrón o estafador. 2 f. Prostituta. * * *… …   Enciclopedia Universal

  • engañar — (Del lat. vulgar ingannare, escarnecer.) ► verbo transitivo 1 Hacer creer una cosa que no es verdad: ■ nos engañó diciendo que había ido al colegio. SINÓNIMO burlar mentir ANTÓNIMO desengañar 2 Inducir una falsa apariencia a error a una persona:… …   Enciclopedia Universal

  • sonsacar — ► verbo transitivo 1 Sacar una cosa por debajo del sitio donde está, con habilidad. SE CONJUGA COMO sacar 2 Obtener una cosa de una persona con habilidad: ■ sonsacó a sus padres el dinero para la moto. 3 Hacer que una persona diga una cosa que… …   Enciclopedia Universal

  • redrosaca — (ant.) f. Estafa o sonsacamiento. * * * redrosaca. f. desus. Estafa, socaliña …   Enciclopedia Universal

  • sacaliña — (de «sacar» y «liña», línea) 1 f. Socaliña. 2 Vara con un arponcillo en el extremo. ≃ *Garrocha. * * * sacaliña. f. Vara con un arpón pequeño en el extremo para sacar o quitar algo. || 2. Ardid para sacar a alguien lo que no está obligado a dar …   Enciclopedia Universal

  • socaliñar — ► verbo transitivo Pedir u obtener una cosa de una persona con insistencia y habilidad. SINÓNIMO sonsacar * * * socaliñar tr. Usar socaliñas. ⊚ Conseguir una ↘cosa con socaliñas. ≃ *Sonsacar. * * * socaliñar. tr. Sacar a alguien con socaliña algo …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»