-
1 sobresaltarse
1 to be startled* * *VPR to start, be startled (con, de at)* * *(v.) = winceEx. Librarians across the country winced at that notion.* * *(v.) = winceEx: Librarians across the country winced at that notion.
* * *
■sobresaltarse verbo reflexivo to start, be startled
' sobresaltarse' also found in these entries:
Spanish:
sobresaltar
English:
start
- jump
* * *vprto be startled;se sobresaltó al oír el portazo she was startled when she heard the door slam* * *v/r jump, start* * *sobresaltarse vb to be startled -
2 sobresaltarse
(con, de, por) испугаться, ужаснуться -
3 sobresaltarse
прил.общ. дрогнуть, привскакивать, привскочить -
4 sobresaltarse
(con; de; por algo) ↑ испуга́ться ( чего); перепуга́ться ( из-за чего) -
5 sobresaltarse
• get stale• get steady• give a wash• give a wink• jump with surprise -
6 sobresaltarse
• polekat se -
7 sobresaltarse
(con, de, por) испугаться, ужаснуться -
8 sobresaltar
v.to startle.* * *1 to startle1 to be startled* * *verb* * *1.VT to startle, frighten2.See:* * *1.verbo transitivo to startle, make... jump2.sobresaltarse v pron to jump, be startled* * *= startle, jolt.Ex. I was a little startled in some ways by a statement that other decisions have been directed towards achieving a consistent form of heading.Ex. When the area was jolted by a severe earthquake rescue teams rushed in from all over the country.----* sobresaltarse = wince.* * *1.verbo transitivo to startle, make... jump2.sobresaltarse v pron to jump, be startled* * *= startle, jolt.Ex: I was a little startled in some ways by a statement that other decisions have been directed towards achieving a consistent form of heading.
Ex: When the area was jolted by a severe earthquake rescue teams rushed in from all over the country.* sobresaltarse = wince.* * *sobresaltar [A1 ]vtto startle, give … a start, make … jumpto jump, be startled* * *
sobresaltar ( conjugate sobresaltar) verbo transitivo
to startle, make … jump
sobresaltarse verbo pronominal
to jump, be startled
sobresaltar verbo transitivo to startle
' sobresaltar' also found in these entries:
English:
boggle
- shock
- startle
* * *♦ vtto startle* * *v/t startle* * *sobresaltar vt: to startle, to frighten♦ sobresaltarse vr* * *sobresaltar vb to startle -
9 sobresaltar
sobresal'tarvverbo transitivo————————sobresaltarse verbo pronominalsobresaltarsobresaltar [soβresa8D7038CE!8D7038CE'tar]hervorstechenerschrecken -
10 дрогнуть
I несов. II сов.1) ( вздрогнуть) temblar (непр.) vi, estremecerse (непр.), sobresaltarse; contraer (непр.) vi (о движениях мускулов и т.п.)рука́ (не) дро́гнула — la mano (no) tembló2) ( заколебаться) temblar (непр.) vi, vibrar vi; titilar vi ( замигать)3) ( прийти в замешательство) vacilar vi, titubear vi••се́рдце дро́гнуло — se contrajo el corazón -
11 привскакивать
несов. -
12 привскочить
сов. -
13 asustar
asus'tarverschrecken, ängstigen, verjagenverbo transitivo————————asustarse verbo pronominalasustarasustar [asus'tar]num1num (sobresaltar) erschrecken; (atemorizar) Angst machen +dativo; la responsabilidad no me asusta die Verantwortung schreckt mich nichtnum2num (de un propósito) abschreckennum3num (ahuyentar) verscheuchennum1num (sobresaltarse) sich erschrecken [por/de/con über+acusativo]; (tener miedo) Angst bekommen; no te asustes (hab) keine Angstnum2num (de un propósito) sich abschrecken lassen -
14 aterrar
-
15 aterrorizar
verbo transitivo[suj: agresor] terrorisieren————————aterrorizarse verbo pronominalaterrorizaraterrorizar [aterrori'θar] <z ⇒ c>num1num política, fuerzas armadas terrorisierennum2num (causar terror) Angst einjagen +dativo; me aterroriza volar ich habe schreckliche Angst vor dem Fliegen -
16 sobrecogerse
1 (sorprenderse) to be startled2 (asustarse) to be frightened, be scared* * *VPR1) (=sobresaltarse) to be startled, start; (=asustarse) to get scared, be frightened2) (=quedar impresionado) to be overawed (de by)* * *(v.) = winceEx. Librarians across the country winced at that notion.* * *(v.) = winceEx: Librarians across the country winced at that notion.
* * *
■sobrecogerse verbo reflexivo to get scared, to dread
* * *vpr1. [asustarse] to be frightened, to be startled;se sobrecogió al oír el trueno she was startled when she heard the thunder2. [impresionarse] to be shocked* * *v/r1 ( asustarse) be frightened2 ( conmoverse) be moved -
17 sobresalto
m.1 start, fright.dar un sobresalto a alguien to make somebody start, to give somebody a fright2 scare, jolt, turn, start.3 alarm.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: sobresaltar.* * *1 start (de temor) fright, shock* * *SM (=sorpresa) start; (=susto) fright, scare; (=conmoción) sudden shock* * *masculino fright* * *= alarm, shake.Ex. 'What do you mean by that?' asked Bragge, almost with an air of alarm.Ex. It's a very intense throbbing pain that sends her body into quivers and shakes.* * *masculino fright* * *= alarm, shake.Ex: 'What do you mean by that?' asked Bragge, almost with an air of alarm.
Ex: It's a very intense throbbing pain that sends her body into quivers and shakes.* * *frightllevarse un sobresalto to get a fright* * *
Del verbo sobresaltar: ( conjugate sobresaltar)
sobresalto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
sobresaltó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
sobresaltar
sobresalto
sobresaltar ( conjugate sobresaltar) verbo transitivo
to startle, make … jump
sobresaltarse verbo pronominal
to jump, be startled
sobresalto sustantivo masculino
fright
sobresaltar verbo transitivo to startle
sobresalto sustantivo masculino start
' sobresalto' also found in these entries:
Spanish:
ay
* * *sobresalto nmstart, fright;dar un sobresalto a alguien to startle sb, to give sb a fright;vive en un continuo sobresalto por la frágil salud de sus padres because of his parents' delicate health he lives in a constant state of alert* * *m jump, start* * *sobresalto nm: start, fright -
18 sobresalto
См. также в других словарях:
sobresaltarse — {{#}}{{LM SynS36976}}{{〓}} {{CLAVE S36079}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}sobresaltar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = asustar • alarmar • intranquilizar • azogarse ≠ calmar … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Hugo Medina — Ferrer Ministro de Defensa 1987 – 1990 Predecesor Juan Vicente Chiarino … Wikipedia Español
Golden Sun: Oscuro Amanecer — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
azararse — (de «azar») prnl. *Estropearse o *malograrse un asunto. ⊚ Particularmente, en el *juego. * * * azararse. (De azar). prnl. p. us. Dicho de un asunto o de un lance: Torcerse por un caso imprevisto. U. más con referencia al juego … Enciclopedia Universal
brinco — (Del port. brinco < lat. vinculum, atadura.) ► sustantivo masculino 1 Salto que se da con ligereza: ■ sorteó el riachuelo en tres brincos. SINÓNIMO bote cabriola FRASEOLOGÍA dar un brinco o dar un brinco el corazón Sobresaltarse o alterarse… … Enciclopedia Universal
apensionarse — ► verbo pronominal 1 Colombia, México, Chile Afligirse, sentir tristeza: ■ con sólo pensar en su ausencia se apensionaba. 2 Colombia Sobresaltarse, inquietarse. * * * apensionarse (Chi., Col., Méj., Perú) prnl. Apenarse … Enciclopedia Universal
dar un brinco o dar un brinco el corazón — ► locución Sobresaltarse o alterarse por alguna sorpresa u otra causa: ■ al saber la noticia le dio un brinco el corazón … Enciclopedia Universal
alma — sustantivo femenino 1) espíritu. 2) ánima. Ánima se refiere hoy concretamente a las almas de los difuntos que están en el purgatorio. 3) ánimo, aliento, energía, esfuerzo. 4) individuo, habitante, alma viviente, persona. Por ejemplo: no había un… … Diccionario de sinónimos y antónimos
azogarse — Sinónimos: ■ temblar, estremecerse, tiritar, agitarse, inquietarse, sobresaltarse Antónimos: ■ tranquilizarse, sosegarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
azorarse — Sinónimos: ■ turbarse, aturdirse, confundirse, desorientarse, ofuscarse, pasmarse, embarazarse, alterarse, azararse, ruborizarse, sonrojarse, aturullarse, atolondrarse, sobresaltarse, asustarse, acobardarse, apocarse, temer … Diccionario de sinónimos y antónimos
corazón — sustantivo masculino 1) ánimo, valor, espíritu, esfuerzo. 2) sensibilidad, sentimiento, amor. 3) interior, cogollo, riñón, centro. Por ejemplo: hablamos del corazón … Diccionario de sinónimos y antónimos