Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

so+weit+ich

  • 1 so

    adv tako, na taj način; - bin ich nun einmal takav sam ja; - bleibt es denn dabei dakle ostaje pri tom; nicht - bald ne tako brzo; die Sache ist - stvar se ima tako (protumačiti); - viel du bedarfst koliko ti treba; - wahr ich lebe tako mi života; bald -, bald - sad ovako, sad onako; dem ist nicht - to nije tako; um so besser to bolje; - fleißig er ist koliko god bio marljiv; - weit ich sehe

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > so

  • 2 heißen

    (hieß, geheißen) v; jdm. etw. - za- povjediti; jdn. fortfahren - zapovjediti da vozi dalje (da nastavi); jdn. Du - govoriti nekome ti; etw. gut - biti sporazuman (-mna, -mno) s čim, odobriti nešto; willkommen - nazvati (-zovem) kome do- brodošlicu; (einen Namen führen) zvati (zovem) se; ich will Matz - fam reci mi da sam bluna, ako... ; das will etw. - to ima nešto značiti; das will wenig - to vrlo malo znači; was heißt das što će to reći; das heißt to jest; das heißt auf Französisch to se kaže francuski; das heißt die Artigkeit zu weit treiben to znači biti previše uljudan; das heiße ich schlafen to je tvrd san; das heiße ich lügen to znači

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > heißen

  • 3 erzählen

    v pripovijedati, povijedati, pričati; ich habe mir - lassen pripovijedali su mi, von etw. (dat.) nicht genug zu - wissen ne znati se napripovijedati čega; wer weit in der Welt herumkommt, der hat was (etwas) zu - tko dođe u daleki svijet, taj ima što da pripovijeda; man erzählt sich pripovijedaju, kažu; ich wüßte davon gar manches zu - o tome bih štošta znao pripovijedati; es wird erzählt pripovijeda se, kaže se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > erzählen

  • 4 her

    adv amo, ovamo; komm - dođi amo; er soll zu mir nach der Stadt - kommen neka dođe k meni amo u grad; - damit! daj to amo; - zu mir! brzo k meni; ich komme von ihm - dolazim od njega; von hinten - otraga; man hörte einen Schrei vom Walde - čuo se je iz šume krik; nicht weit - sein blizu stanovati (-nujem), fig biti beznačajan (-jna, -jno); hinter etw. - sein slijediti što; hinter jdm. - sein progoniti koga; über etw. - sein baviti se nečim; um mich - oko mene; vor jdm. - gehen ići (idem) pred nekim; fünf Meter hin und fünf Meter - pet metara onamo i pet metara amo; hin und - amo-tamo; er weiß nicht hin noch - on se ne zna snaći (ne zna što bi učinio); Worte hin, Worte - to su sve lijepe riječi i ništa više; es ist schon lange - već je tome davno; den ganzen Monat - tokom cijeloga mjeseca; von Alters - odavna

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > her

  • 5 wieweit

    adv koliko; - kann ich mich darauf verlassen? koliko se ja mogu u to pouzdati? ali: wie weit ist es von hier? kako je daleko odavle?

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > wieweit

См. также в других словарях:

  • Weit — Weit, er, este, adj. & adv. einen Abstand zweyer Dinge, eine Entfernung zu bezeichnen. 1. Eigentlich. (1) Von dem Abstande, der Entfernung überhaupt, ohne die Größe derselben zu bezeichnen; nur als ein Adverbium. Wie weit ist es von hier bis… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Ich steh an deiner Krippen hier — ist ein bekanntes evangelisches und ökumenisches Weihnachtslied. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Melodie 3 Text 4 Weblinks …   Deutsch Wikipedia

  • Ich + Ich (Album) — Ich + Ich Studioalbum von Ich + Ich Veröffentlichung 18. April 2005 Label Universal …   Deutsch Wikipedia

  • Ich steh an deiner Krippe hier — Ich steh an deiner Krippen hier ist ein Weihnachtslied. Der Text stammt vom lutherischen Theologen und Dichter Paul Gerhardt. Ursprünglich wurde es insbesondere auf die Martin Luther zugeschriebenen Weise „Nun freut euch, lieben Christen gmein“… …   Deutsch Wikipedia

  • weit — Adj. (Grundstufe) von großer Weite, Gegenteil zu eng Beispiele: Die Hose ist mir zu weit. Sie hat die Tür weit geöffnet. Die Öffnung ist 5 cm weit. weit Adv. (Aufbaustufe) dient der Verstärkung bei Adjektiven und Verben, weitaus Synonyme:… …   Extremes Deutsch

  • Ich knall euch ab — Ich knall euch ab! (engl. Originaltitel: Give a Boy a Gun) ist ein Roman des US amerikanischen Schriftstellers Morton Rhue, von dem auch der bekannte Roman Die Welle stammt. In den USA erschien der Roman im Jahr 1999, in deutscher Sprache im Jahr …   Deutsch Wikipedia

  • Ich knall euch ab! — (engl. Originaltitel: Give a Boy a Gun) ist ein Roman des US amerikanischen Schriftstellers Morton Rhue, von dem auch der bekannte Roman Die Welle stammt. In den USA erschien der Roman im Jahr 1999, in deutscher Sprache im Jahr 2002. Es handelt… …   Deutsch Wikipedia

  • Ich hörte die Eule, sie rief meinen Namen — ist ein Roman von Margaret Craven, der 1967 unter dem englischen Titel I Heard the Owl Call My Name erschien. Der junge Vikar Mark Brian aus Vancouver, von seinem Bischof zu den pazifischen Küstenindianern in das Dorf Kingcome geschickt,… …   Deutsch Wikipedia

  • Ich war ein Jüngling noch an Jahren —   Mit diesem Satz wird auf die Zeit der Jugend angespielt, an die man sich als älterer Mann im Zusammenhang eines weit zurückliegenden Ereignisses oder Vorfalls erinnert, als man noch ganz andere Vorstellungen oder Möglichkeiten hatte. Bei dem… …   Universal-Lexikon

  • Ich wünsche, dass sonntags jeder Bauer sein Huhn im Topfe hat —   Mit diesen Worten kann vor dem Hintergrund einer Notsituation dem Wunsch Ausdruck verliehen werden, dass es besonders denen, die hart arbeiten müssen, auch gut gehen soll, sie wenigstens satt zu essen haben. Während der Hugenottenkriege (1562… …   Universal-Lexikon

  • weit — ausgedehnt; lang; weithin; groß; weitläufig; fern; entfernt; enorm; ziemlich; jede Menge (umgangssprachlich); allerhand ( …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»