-
101 Abzahlung
Abzahlung f: etwas auf Abzahlung kaufen bş-i taksitle satın almak -
102 ad absurdum
ad absurdum nur in etwas ad absurdum führen bş-in saçmalığını göstermek -
103 ad acta
-
104 ähnlich
ähnlich adj benzer;das sieht ihm ähnlich ondan başka türlüsü beklenmez;jemandem ähnlich sehen b-ne benzemek;so etwas Ähnliches buna benzer bir şey -
105 an
an1. präp (D) zeitlich -de; örtlich -de;an der Grenze sınırda;an der Isar Isar kenarında;an der Wand duvarda;an einem kalten Tag soğuk bir gün(de);an einem Sonntagmorgen bir pazar (günü) sabahında;alles ist an seinem Platz her şey (yerli) yerinde;fig Kopf an Kopf baş başa;er hat so etwas an sich kendine has bir tarafı var;es ist an ihm zu reden söz onda;an seiner Stelle onun yerinde;jemanden an der Hand führen b-ni elinden tutup götürmek;jemanden an der Stimme erkennen b-ni sesinden tanımak;an (und für) sich aslında, haddizatında;an die Tür klopfen kapıya vurmak2. präp (A) -(y)e;an den Rand kenara;ein Brief an mich bana bir mektup3. adv: von … an -den itibaren;von nun an şu andan itibaren;von heute an bugünden itibaren; bundan böyle;das Licht ist an ışık açık;an - aus; açık - kapalı;München an 13.55 Münih’e varış 13.55;an die 100 Dollar yaklaşık 100 dolar;er hatte noch seinen Mantel an paltosu daha sırtındaydı -
106 andrehen
andrehen v/t <-ge-, h> Gas usw açmak; Licht a yakmak;fam fig jemandem etwas andrehen b-ne bş-i kakalamak/sokuşturmak -
107 androhen
androhen v/t <-ge-, h>: jemandem etwas androhen b-ni bş-le tehdit etmek (olacak bş-le) -
108 anfragen
anfragen v/i <-ge-, h> ( bei jemandem nach etwas b-ne bş için) baş vurmak -
109 angehen
angehen <unreg, -ge->angehen gegen -e karşı çıkmak2. v/t <h>: jemanden angehen b-ni ilgilendirmek; <sn> başlamak;das geht dich nichts an bu seni ilgilendirmez;was geht mich das an? (bundan) bana ne?;fam jemanden um etwas angehen b-nden bş-i istemek -
110 angewöhnen
sich (D) das Rauchen angewöhnen sigaraya alışmak -
111 Angriff
Angriff m <Angriffs; Angriffe> saldırı;etwas in Angriff nehmen bş-e girişmek;JUR tätlicher Angriff fiili tecavüz;zum Angriff übergehen saldırıya geçmek -
112 anhängen
anhängen1 <-ge-, h>1. v/t -in arkasına takmak;(an A) AUTO, BAHN -e takmak, bağlamak;fam jemandem etwas anhängen b-ne bş-i kakalamak, sokuşturmak;jemandem einen Mord anhängen bir cinayeti b-nin üstüne yıkmak -
113 anheim
anheim: jemandem etwas anheimstellen bş-i b-nin takdirine sunmak/bırakmak -
114 anhören
anhören <-ge-, h>1. v/t (a sich etwas anhören) dinlemek;mit anhören -e söyleneni dinlemek;jemanden bis zu Ende anhören b-ni sonuna kadar dinlemekfam das hört sich gut an! bu iyi haber! -
115 ankommen
ankommen auf (A) -e bağlı olmak;es auf etwas ankommen lassen bş-i göze almak;damit kommt er bei mir nicht an bununla beni etkileyemez;ankommen gegen ile başa çıkabilmek;3. v/unp: ankommen auf (A) önemli olmak;es kommt (ganz) darauf an önemli olan (şu) -
116 ankreiden
-
117 Anlass
aus Anlass (G) dolayısıyla, vesilesiyle;Anlass geben zu -e fırsat vermek;ohne jeden Anlass hiçbir sebep olmadan;etwas zum Anlass nehmen zu inf bş-i -mek için fırsat bilmek ( oder vesile etmek) -
118 anlasten
anlasten v/t <-ge-, h>: jemandem etwas anlasten b-ni bş-le suçlamak -
119 anmaßen
-
120 anschaffen
См. также в других словарях:
Etwas — Êtwas, ein unbestimmtes unabänderliches Pronomen ungewissen Geschlechtes, welches nur in der einfachen Zahl üblich ist, und überhaupt ein Ding bezeichnet, von welchem uns weiter nichts bekannt ist, oder von welchem man keine weitere Bestimmung… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Etwas — (s. ⇨ Ichts). 1. Bäter wat as gar nicks, seggt dei Düvel, un et dei Bottermelk mit dei Stakelfork. (Mecklenburg.) 2. Besser etwas als nichts. – Eyering, I, 66; Schottel, 1113b; Siebenkees, 298; Gruter, I, 8; Lehmann, 84, 81; Steiger, 298; Blum,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
etwas im Auge haben — etwas erwägen; etwas anstreben; etwas anvisieren; etwas planen; etwas vorhaben * * * Etwas im Auge haben; jemanden (oder: etwas) im Auge behalten Wer bildlich gesprochen etwas im Auge hat, hat etwas Bestimmtes im Sinn, hat etwas Bestimmtes vor … Universal-Lexikon
etwas in petto haben — etwas auf Lager haben (umgangssprachlich); etwas geplant haben; etwas in der Hinterhand haben (umgangssprachlich); etwas bereit haben; auf etwas vorbereitet sein * * * Etwas in petto haben Das italienische »in petto« heißt so viel wie »in der… … Universal-Lexikon
etwas in der Hinterhand haben — etwas auf Lager haben (umgangssprachlich); etwas geplant haben; etwas in petto haben (umgangssprachlich); etwas bereit haben; auf etwas vorbereitet sein * * * In der Hinterhand sein (auch: sitzen); etwas in der Hinterhand haben Die Wendungen… … Universal-Lexikon
Etwas gegenwärtig haben — Etwas gegenwärtig haben; sich etwas gegenwärtig halten; jemandem gegenwärtig sein In diesen gehobenen Wendungen wird »gegenwärtig« im übertragenen Sinn von »zugegen« gebraucht. Wer etwas gegenwärtig hat, kann sich an etwas genau erinnern: Ich… … Universal-Lexikon
etwas — 1. Ich muss dir etwas erzählen. 2. Ich habe nur Tee. Etwas anderes kann ich Ihnen leider nicht anbieten. 3. Haben Sie etwas zum Schreiben? 4. Wollen wir mit dem Nachtisch noch etwas warten? 5. So etwas habe ich noch nie gehört. 6. Ich habe etwas… … Deutsch-Test für Zuwanderer
etwas auf Lager haben — etwas im Köcher haben (umgangssprachlich); etwas geplant haben; etwas in petto haben (umgangssprachlich); etwas in der Hinterhand haben (umgangssprachlich); etwas bereit haben; auf etwas vorbereitet sein … Universal-Lexikon
Etwas aus dem Hut machen \(auch: ziehen\) — Die umgangssprachlichen Wendungen knüpfen wohl an die Vorstellung an, dass jemand etwas wie ein Zauberer aus dem Hut hervorholt oder hervorzaubert. Wer etwas aus dem Hut macht, der improvisiert etwas: Die Sache muss ich gründlich vorbereiten.… … Universal-Lexikon
Etwas in jemandes Hand \(oder: Hände\) legen — Etwas in jemandes Hand (oder: Hände) legen; in jemandes Hand (oder: Händen) liegen (oder: stehen); jemanden (oder: etwas) in jemandes Hand geben Die Wendungen sind sprachlich gehoben. »Etwas in jemandes Hand/(oder:) Hände legen« bedeutet… … Universal-Lexikon
etwas — etwas: Mhd. etewaz̧, ahd. eddes , etewaz̧ ist das Neutrum eines untergegangenen Pronomens etewer »irgendjemand«. Wie alle Bildungen mit »et « (vgl. ↑ etlich) ist es auf das hochd. Sprachgebiet beschränkt und wahrscheinlich als Lehnübersetzung von … Das Herkunftswörterbuch