Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

smudge+en

  • 1 smudge

    {smʌdʒ}
    I. 1. зацапвам (се)
    2. изгонвам с пушек (насекоми)
    3. прен. опетнявам
    II. 1. петно (и прен.), зацапано място (при писане, печатане)
    2. ам. огън, който пуши силно (за изгонване на насекоми), пушек от такъв огън
    * * *
    {sm^j} v 1. зацапвам (се); 2. изгонвам с пушек (насекоми); (2) {sm^j} n 1. петно (и прен.); зацапано място (при писане
    * * *
    опушвам; зацапвам; кадя;
    * * *
    1. i. зацапвам (се) 2. ii. петно (и прен.), зацапано място (при писане, печатане) 3. ам. огън, който пуши силно (за изгонване на насекоми), пушек от такъв огън 4. изгонвам с пушек (насекоми) 5. прен. опетнявам
    * * *
    smudge[smʌdʒ] I. v зацапвам (се), правя (ставам) нечетлив; II. n зацапано петно; III. smudge n гъст дим, който е използван за предпазване на овощна градина и за опушване на насекоми; облак от дим; IV. v 1. изгонвам с дим; 2. кадя, опушвам.

    English-Bulgarian dictionary > smudge

  • 2 smudge

    зацапвам се
    опушвам
    петно
    облак от дим

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > smudge

  • 3 shoe

    {ʃu:}
    I. 1. обувка (половинка)
    high SHOE цяла/висока обувка
    low SHOE половинка
    2. подкова, петало
    to cast/throw a SHOE пада ми подковата
    3. тех. челюст (на спирачка), сменяема наставка, звено от гъсенична верига
    4. железен плаз (на шейна)
    5. желeзен шип (на бастун и пр.)
    that's another pair of SHOEs това e друг въпрос/работа
    to be in someone's SHOE s намирам се в положението на някого
    to put oneself in someone's SHOEs поставям се в положението на някого
    I know where the SHOE pinches знам къде (гo) стиска чепикът
    the SHOE is on the other foot не e така работата, положението се e променило, отговорността пада другаде
    to put the SHOE on the right foot обвинявам когото трябва/справедливо
    to be in/to fill someone's SHOEs заемам мястото на някого
    dead men's SHOEs наследство, място, пост (очакван след смъртта на някого)
    II. 1. обувам, снабдявам с обувки
    2. подковавам (кон)
    3. слагам железен шип на
    * * *
    {shu:} n 1. обувка (половинка); high shoe цяла/висока обувка; low shoe (2) {shu:} v (shod {shъd}) 1. обувам; снабдявам с обувки; 2. под
    * * *
    челюст; обувка; обувен;
    * * *
    1. dead men's shoes наследство, място, пост (очакван след смъртта на някого) 2. high shoe цяла/висока обувка 3. i know where the shoe pinches знам къде (гo) стиска чепикът 4. i. обувка (половинка) 5. ii. обувам, снабдявам с обувки 6. low shoe половинка 7. that's another pair of shoes това e друг въпрос/работа 8. the shoe is on the other foot не e така работата, положението се e променило, отговорността пада другаде 9. to be in someone's shoe s намирам се в положението на някого 10. to be in/to fill someone's shoes заемам мястото на някого 11. to cast/throw a shoe пада ми подковата 12. to put oneself in someone's shoes поставям се в положението на някого 13. to put the shoe on the right foot обвинявам когото трябва/справедливо 14. желeзен шип (на бастун и пр.) 15. железен плаз (на шейна) 16. подкова, петало 17. подковавам (кон) 18. слагам железен шип на 19. тех. челюст (на спирачка), сменяема наставка, звено от гъсенична верига
    * * *
    shoe[ʃu:] I. n 1. обувка ( половинка); пантоф; ам. цяла обувка; high \shoe ам. цяла обувка; low \shoe ам. половинка; 2. подкова, петало; 3. железен плаз; 4. накладка на спирачки на автомобил; to drop the other \shoe приключвам някаква дейност, завършвам с втория, последен етап; to smudge o.'s own \shoes опетнявам собствената си репутация, опитвайки се да очерня някой друг; the \shoe is on the other foot сега не е така, положението е променено (вее друг вятър); отговорността пада върху другиго; to put the \shoe on the right foot обвинявам, когото трябва; обвинявам справедливо; that's another pair of \shoes това е друга работа (отделен въпрос); to be in ( fill) another person's \shoes влизам в положението на някого; поставям се на мястото на друг; to fill ( step into) s.o.'s \shoes заемам мястото на някого; to know where the \shoe pinches знам къде е проблемът; to wait for dead men's \shoes чакам да умре някой (за да го наследя или да му заема мястото); II. v ( shod[ʃɔd]) 1. обувам; 2. подковавам; 3. слагам (железен шип) ( with).

    English-Bulgarian dictionary > shoe

  • 4 smutch

    smutch[smʌtʃ]= smudge.

    English-Bulgarian dictionary > smutch

См. также в других словарях:

  • Smudge — is an Australian indie / country rock / power pop band. Its frontman Tom Morgan is more famous outside Australia as a songwriting collaborator of Evan Dando and his band The Lemonheads. Smudge songs are usually made of ironic, sometimes weird… …   Wikipedia

  • Smudge — Smudge, v. t. [imp. & p. p. {Smudged}; p. pr. & vb. n. {Smudging}.] 1. To stifle or smother with smoke; to smoke by means of a smudge. [1913 Webster] 2. To smear; to smutch; to soil; to blacken with smoke. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • smudge — [smuj] n. [Early ModE, prob. < the v.] 1. a stain, blur, or smear; dirty spot 2. a) a fire made to produce dense smoke b) such smoke produced by burning a material in containers (smudge pots), esp. for driving away insects or protecting plants …   English World dictionary

  • Smudge — Smudge, n. [Cf. Dan. smuds smut, E. smutch, or smoke.] 1. A suffocating smoke. Grose. [1913 Webster] 2. A heap of damp combustibles partially ignited and burning slowly, placed on the windward side of a house, tent, or the like, in order, by the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • smudge — [n] dirt smear blemish, blot, blur, macule, smut, smutch, soiled spot, spot; concept 723 Ant. cleanliness smudge [v] smear, dirty begrime, blacken, blotch, blur, daub, defile, foul, grime, mark, plaster, slop, smirch, soil, spatter, sully, taint …   New thesaurus

  • smudge — index brand (stigmatize), deface, defacement, onus (stigma), stain, sully, tarnish …   Law dictionary

  • smudge — (v.) early 15c., smogen to soil, stain, blacken, of obscure origin. Related: Smudged; smudging. The noun is first attested 1768, from the verb …   Etymology dictionary

  • smudge — ► VERB ▪ make or become blurred or smeared. ► NOUN ▪ a smudged mark or image. DERIVATIVES smudgy adjective (smudgier, smudgiest) . ORIGIN of unknown origin …   English terms dictionary

  • smudge — [[t]smʌ̱ʤ[/t]] smudges, smudging, smudged 1) N COUNT A smudge is a dirty mark. There was a dark smudge on his forehead. ...smudges of blood. 2) VERB If you smudge a substance such as ink, paint, or make up that has been put on a surface, you make …   English dictionary

  • smudge — smudge1 [smʌdʒ] n a dirty mark = ↑smear smudge of ▪ a smudge of lipstick on the cup >smudgy adj smudge 2 smudge2 v 1.) [I and T] if ink, writing etc smudges, or if you smudge it, it becomes dirty and unclear because it ha …   Dictionary of contemporary English

  • smudge — I UK [smʌdʒ] / US noun [countable] Word forms smudge : singular smudge plural smudges a small untidy mark made by a substance such as dirt or ink II UK [smʌdʒ] / US verb Word forms smudge : present tense I/you/we/they smudge he/she/it smudges… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»