Перевод: с русского на английский

с английского на русский

smell+slightly

  • 1 попахивать

    Русско-английский синонимический словарь > попахивать

  • 2 попахивать

    несовер.; (чем-л.); разг.
    smell slightly (of)
    * * *
    * * *
    (чем-л.); smell slightly (of)

    Новый русско-английский словарь > попахивать

  • 3 попахивать

    Русско-английский словарь Смирнитского > попахивать

  • 4 попахивать

    Sokrat personal > попахивать

  • 5 душок

    м. тк. ед. разг.
    musty smell; (перен.) savour, smack, tinge

    с душком — slightly tainted; (перен.) fishy

    мясо, рыба с душком — slightly tainted meat, fish

    это мясо, это рыба с душком — the meat, the fish has gone off, или is a bit off

    Русско-английский словарь Смирнитского > душок

  • 6 Г-50

    ГЛАЗА БЕГАЮТ VP subj. fixed WO
    1. \Г-50 чьи, (у) кого disapprov s.o. glances rapidly in different directions in order to avoid looking directly into another's eyes ( usu. because he fears that eye contact will betray his guilt, fraudulence etc): глаза у X-a бегают - X has shifty (darting) eyes
    X's eyes dart (keep darting about).
    ...Взгляд (Лёвы) оттого был подозрительным, что глазки автора бегали... (Битов 2)....Lyova's glance was suspicious because the author had shifty eyes (2a).
    Положительному герою (в идеальном произведении социалистического реализма) противостоит отрицательный. Он... родину спасать не хочет, знамя спасать не хочет, от выполнения планов уклоняется. Руки у него потные, глаза бегают, изо рта пахнет гнилыми зубами (Войнович 1). The positive hero (in the ideal work of socialist realism) is opposed by a negative figure....He is unwilling to save the Motherland and the flag, and seeks to avoid fulfilling the plan. He has sweaty palms, darting eyes, and the smell of rotting teeth on his breath (1a).
    В чёрной бороде его показывалась проседь живые большие глаза так и бегали (Пушкин 2). His black beard was beginning to go grey, his large lively eyes were for ever darting about (2b).
    2. ГЛАЗА чьи, кого БЕГАЮТ по чему. Also: БЕГАТЬ ГЛАЗАМИ по чему
    VP subj: human s.o. moves his eyes quickly over (some place, text etc) in the process of surveying it, trying to get a general picture of what is there etc: Х-овы глаза бегали по месту Y (по Y-ам) » X's eyes darted (shot) around place Y (from one Y to another) Xfc eyes strayed about place Y (in refer, to a text) X's eyes ran quickly over the lines (along the lines, down the page etc).
    Он медленно проводил своими длинными пальцами по бакенбардам, а глаза его бегали по углам (Тургенев 2). Не slowly passed his fingers over his side whiskers, while his eyes strayed about the room (2b).
    Иван Матвеевич взял письмо и привычными глазами бегал по строкам, а письмо слегка дрожало в его пальцах (Гончаров 1). Ivan Matveyevich took the letter..., his eyes running quickly along the lines, while his hands trembled slightly (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-50

  • 7 бегать глазами

    [VPsubj; fixed WO]
    =====
    1. бегать глазами чьи, (у) кого disapprov s.o. glances rapidly in different directions in order to avoid looking directly into another's eyes (usu. because he fears that eye contact will betray his guilt, fraudulence etc): глаза у X-a бегают X has shifty (darting) eyes; X's eyes dart (keep darting about).
         ♦... Взгляд [Лёвы] оттого был подозрительным, что глазки автора бегали... (Битов 2)....Lyova's glance was suspicious because the author had shifty eyes (2a).
         ♦ Положительному герою [в идеальном произведении социалистического реализма] противостоит отрицательный. Он... родину спасать не хочет, знамя спасать не хочет, от выполнения планов уклоняется. Руки у него потные, глаза бегают, изо рта пахнет гнилыми зубами (Войнович 1). The positive hero [in the ideal work of socialist realism] is opposed by a negative figure....He is unwilling to save the Motherland and the flag, and seeks to avoid fulfilling the plan. He has sweaty palms, darting eyes, and the smell of rotting teeth on his breath (1a).
         ♦ В чёрной бороде его показывалась проседь; живые большие глаза так и бегали (Пушкин 2). His black beard was beginning to go grey; his large lively eyes were for ever darting about (2b).
    2. ГЛАЗА чьи, кого БЕГАЮТ по чему. Also: БЕГАТЬ ГЛАЗАМИ по чему [VP; subj: human]
    s.o. moves his eyes quickly over (some place, text etc) in the process of surveying it, trying to get a general picture of what is there etc:
    - Х-овы глаза бегали по месту Y (по Y-ам) X's eyes darted (shot) around place Y (from one Y to another);
    - [in refer, to a text] X's eyes ran quickly over the lines (along the lines, down the page etc).
         ♦ Он медленно проводил своими длинными пальцами по бакенбардам, а глаза его бегали по углам (Тургенев 2). He slowly passed his fingers over his side whiskers, while his eyes strayed about the room (2b).
         ♦ Иван Матвеевич взял письмо и привычными глазами бегал по строкам, а письмо слегка дрожало в его пальцах (Гончаров 1). Ivan Matveyevich took the letter..., his eyes running quickly along the lines, while his hands trembled slightly (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > бегать глазами

  • 8 глаза бегают

    [VPsubj; fixed WO]
    =====
    1. глаза бегают чьи, (у) кого disapprov s.o. glances rapidly in different directions in order to avoid looking directly into another's eyes (usu. because he fears that eye contact will betray his guilt, fraudulence etc): глаза у X-a бегают X has shifty (darting) eyes; X's eyes dart (keep darting about).
         ♦... Взгляд [Лёвы] оттого был подозрительным, что глазки автора бегали... (Битов 2)....Lyova's glance was suspicious because the author had shifty eyes (2a).
         ♦ Положительному герою [в идеальном произведении социалистического реализма] противостоит отрицательный. Он... родину спасать не хочет, знамя спасать не хочет, от выполнения планов уклоняется. Руки у него потные, глаза бегают, изо рта пахнет гнилыми зубами (Войнович 1). The positive hero [in the ideal work of socialist realism] is opposed by a negative figure....He is unwilling to save the Motherland and the flag, and seeks to avoid fulfilling the plan. He has sweaty palms, darting eyes, and the smell of rotting teeth on his breath (1a).
         ♦ В чёрной бороде его показывалась проседь; живые большие глаза так и бегали (Пушкин 2). His black beard was beginning to go grey; his large lively eyes were for ever darting about (2b).
    2. ГЛАЗА чьи, кого БЕГАЮТ по чему. Also: БЕГАТЬ ГЛАЗАМИ по чему [VP; subj: human]
    s.o. moves his eyes quickly over (some place, text etc) in the process of surveying it, trying to get a general picture of what is there etc:
    - Х-овы глаза бегали по месту Y (по Y-ам) X's eyes darted (shot) around place Y (from one Y to another);
    - [in refer, to a text] X's eyes ran quickly over the lines (along the lines, down the page etc).
         ♦ Он медленно проводил своими длинными пальцами по бакенбардам, а глаза его бегали по углам (Тургенев 2). He slowly passed his fingers over his side whiskers, while his eyes strayed about the room (2b).
         ♦ Иван Матвеевич взял письмо и привычными глазами бегал по строкам, а письмо слегка дрожало в его пальцах (Гончаров 1). Ivan Matveyevich took the letter..., his eyes running quickly along the lines, while his hands trembled slightly (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > глаза бегают

  • 9 душок

    м. разг.
    1) ( запашок) musty smell

    мя́со [ры́ба] с душко́м — slightly tainted meat [fish]

    э́то мя́со [э́та ры́ба] с душко́м — the meat [fish] has gone off [is a bit off]

    дичь с душко́м — high game

    2) неодобр. ( еле заметное проявление чего-л) smack, taint; tinge

    с либера́льным душко́м — with a liberal tinge

    ••

    с душко́м — fishy

    Новый большой русско-английский словарь > душок

  • 10 тухлинка

    ж. разг.

    с тухли́нкой — foul, (slightly) rotten

    Новый большой русско-английский словарь > тухлинка

См. также в других словарях:

  • smell — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ overpowering, pervasive, pungent, rich, sharp, strong ▪ There was an overpowering smell of burning rubber. ▪ f …   Collocations dictionary

  • slightly — adv. Slightly is used with these adjectives: ↑abashed, ↑absurd, ↑afraid, ↑aggrieved, ↑agitated, ↑ajar, ↑alarmed, ↑alarming, ↑aloof, ↑ambiguous, ↑amused, ↑amusing …   Collocations dictionary

  • New car smell — is the common term for the odor that comes from the combination of materials found in new automobiles. Some people regard it as a pleasant and desirable smell. However, there is some question about whether the chemicals in the odour pose a health …   Wikipedia

  • Caique — Taxobox name = Caique image caption = Black headed Parrots, pets in a cage. status = LC | status system = IUCN3.1 regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Aves ordo = Psittaciformes familia = Psittacidae subfamilia = Psittacinae tribus =… …   Wikipedia

  • Great Boiling Valley — The nihongo|Great Boiling Valley|大涌谷|Ōwakudani is a volcanic valley with active sulphur vents and hot springs in Hakone, Kanagawa Prefecture, Japan. A popular tourist site for its scenic views, volcanic activity, and especially, nihongo| Kuro… …   Wikipedia

  • Mieminger Chain — Coordinates: 47°21′00″N 10°59′00″E / 47.35°N 10.9834°E / 47.35; 10.9834 …   Wikipedia

  • Ōwakudani — as seen from the Hakone Ropeway …   Wikipedia

  • primate — primatal, adj., n. primatial /pruy may sheuhl/, primatical /pruy mat i keuhl/, adj. /pruy mayt/ or, esp. for 1, /pruy mit/, n. 1. Eccles. an archbishop or bishop ranking first among the bishops of a province or country. 2. any of various… …   Universalium

  • Perfume — For other uses, see Perfume (disambiguation). The Perfume Maker, by Rodolphe Ernst Perfume (English: /ˈpɝː.fjuːm/, French parfum pronounced: [paʁ.fœ̃]) is a mixture of fragrant …   Wikipedia

  • Flavor — This article is about flavor as a sensory impression. For the particle property, see Flavour (particle physics). For other uses, see Flavor (disambiguation). Flavor or flavour (see spelling differences) is the sensory impression of a food or… …   Wikipedia

  • literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»