-
1 smaken naar
v. savour of, savor of -
2 ruiken/smaken naar
ruiken/smaken naarsmell/taste ofVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > ruiken/smaken naar
-
3 naar
naar12 [ziek] ill♦voorbeelden:naar doen tegen iemand • be nasty/horrible to someoneer naar aan toe zijn • be in a bad wayzich naar schrikken • be startled (half) to death————————naar2〈 voorzetsel〉1 [in de richting van] to ⇒ for2 [volgens het voorbeeld van] from3 [overeenkomstig] (according) to4 [wat betreft, afgaande op] from ⇒ by♦voorbeelden:de trein naar Parijs • the train to/for Parisze is naar school • she's at schoolnaar de weg vragen • ask the wayop zoek naar • in search ofhij kwam naar haar toe • he came up to hernaar iemand vragen • ask for/after someonenaar voren/achteren/boven/beneden • forwards, back(wards), up(wards)/ 〈 trap〉up(stairs), down(wards)/ 〈 trap〉 down(stairs)3 het evangelie naar Johannes • the Gospel according to St. Johndaar is hij de man niet naar • that's not like/that's unlike himruiken/smaken naar • smell/taste of————————naar3〈 voegwoord〉1 as♦voorbeelden:1 naar verluidt • as is rumoured, according to rumournaar men zegt • word has it (that), it is said (that)naar men hoopt • it is hoped -
4 smaken
1 [smaak hebben] taste2 [lekkere smaak hebben] taste/be good/nice3 [indruk teweegbrengen] be to one's taste♦voorbeelden:1 hoe smaakt het? • how does it taste?het smaakt goed bij lamsvlees • it goes well with lambnaar iets smaken • taste of something2 heeft het gesmaakt, meneer/mevrouw? • did you enjoy your meal, sir/madam?dat zal smaken! • that ought to go down well1 [genieten] taste♦voorbeelden:1 het genoegen smaken om … • taste the pleasure of … -
5 naar iets smaken
naar iets smakenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > naar iets smaken
-
6 smaak
♦voorbeelden:een dure smaak • expensive tasteseen fijne smaak hebben • have a fine palateeen goede smaak hebben • have good tastevan goede/slechte smaak getuigen • be in good/bad taste〈 figuurlijk〉 de smaak van iets te pakken hebben • have acquired a taste for, have come to like somethingsmaken verschillen • tastes differieder zijn smaak • everyone to his own taste〈 figuurlijk〉 in de smaak vallen bij … • appeal to …, find favour with …〈 figuurlijk〉 zijn optreden viel niet bij iedereen in de smaak • his behaviour was not to everybody's likingiets met (veel) smaak nuttigen • eat something with (great) relishnaar mijn smaak • to my tasteiets op smaak brengen • season somethingover smaak valt niet te twisten • there is no accounting for taste(s)geen smaak hebben • have no taste
См. также в других словарях:
Frau — 1. Alle Frauen sind Eva s Tochter. Dän.: Alle mandfolk ere Adams sönner og quindfolk Evæ døttre. (Prov. dan., 6.) 2. Alle Frauen sind gut. Die Engländer fügen boshaft hinzu: zu etwas oder nichts. (Reinsberg I, 59.) 3. Alte Frau – Liebe lau. In… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Erwin Mortier — Nom de naissance Erwin Mortier Activités écrivain Naissance 28 novembre 1965 Nevele, Belgiqu … Wikipédia en Français
Ding — 1. Acht Dinge bringen in die Wirthschaft Weh: Theater, Putzsucht, Ball und Thee, Cigarren, Pfeife, Bierglas und Kaffee. 2. Acht Dinge haben von Natur Feindschaft gegeneinander: der Bauer und der Wolf, Katze und Maus, Habicht und Taube, Storch und … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Mund — 1. A Müs as iar sat üsh a Uugan. (Nordfries.) – Johansen, 58. Der Mund ist früher satt als die Augen. 2. Alles im Munde, in den Händen nichts. Frz.: Il a dit cela de bouche, mais le coeur n y touche. – Il ne dit ou promet que des lèvres. 3. Als… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Speise — 1. Alle Speise schmeckt einem Hungrigen wohl. Bei Tunnicius (340): Alle spysen smaken dem hungergen. (Omnia ieiunae sunt quam dulcissima fauci.) 2. As de Spyse minnert, so mehret de Hungere. – Körte, 5626. 3. Aufgewärmte Speise, Aerzte, die nicht … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Brocken — 1. Bittere Brocken kaut man nicht lange. Holl.: Een schandelijke brok is haast gegeten. (Harrebomée, I, 93.) 2. Dicke (fette) Brocken geben fette Vögel. – Simrock, 1308. Wirkung guter Kost und Fütterung. 3. Die Brocken der Weisen sind mehr werth… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Buch — 1. An ein schlechtes Buch macht man keine silbernen Clausuren. 2. Aus einem leeren Buche kann man keine Weisheit lesen. 3. Buch macht nicht klug. Nämlich nicht immer und nicht unter allen Umständen. Holl.: Al te goed boek man, zelden een kloek… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon