-
1 cloak with sleeves
-
2 in shirt sleeves
-
3 roll up one's sleeves
-
4 to roll up one's sleeves
arremangarse -
5 in one's shirt-sleeves
(without a jacket or coat: I work better in my shirt-sleeves.) en mangas de camisa -
6 shirt-sleeves
adj.en mangas de camisa. -
7 sleeve
sli:v1) (the part of a garment that covers the arm: He tore the sleeve of his jacket; a dress with long/short sleeves.) manga2) ((also record-sleeve) a stiff envelope for a gramophone record.) funda3) (something, eg a tubular part in a piece of machinery, that covers as a sleeve of a garment does the arm.) manguito•- - sleeved- sleeveless
- have/keep something up one's sleeve
- have/keep up one's sleeve
sleeve n mangatr[sliːv]1 (of garment) manga2 (of record) funda3 SMALLTECHNICAL/SMALL manguito\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have something up one's sleeve guardarse una carta en la mangasleeve ['sli:v] n: manga f (de una camisa, etc.)n.• enchufe s.m.• manga (Textil) s.f.• manguito s.m.sliːva) ( of garment) manga fto roll up one's sleeves — arremangarse*
to have something up one's sleeve — (colloq) tener* algo planeado
to laugh up one's sleeve — reírse* disimuladamente de alguien
b) ( of record) (BrE) funda f, carátula f[sliːv]1. N1) [of garment] manga f- have sth up one's sleeve- laugh up one's sleeve2) [of record] funda f3) (Mech) manguito m, enchufe m2.CPDsleeve notes NPL — (Brit) (Mus) texto de la carátula de un disco
* * *[sliːv]a) ( of garment) manga fto roll up one's sleeves — arremangarse*
to have something up one's sleeve — (colloq) tener* algo planeado
to laugh up one's sleeve — reírse* disimuladamente de alguien
b) ( of record) (BrE) funda f, carátula f -
8 roll
I
1. rəul noun1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) rollo2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) panecillo3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) acción de revolcarse/rodar4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) balanceo5) (a long low sound: the roll of thunder.) retumbo, fragor6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) michelín7) (a series of quick beats (on a drum).) redoble
2. verb1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) rodar2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) (hacer) rodar3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) enrollar4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) dar(se) la vuelta5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) moldear6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) envolver, liar7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) alisar, allanar; estirar8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) balancearse, mecerse9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) retumbar; redoblar10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) poner los ojos en blanco11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) rodar, ir; viajar12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) ondular, fluir; romper13) ((of time) to pass: Months rolled by.) pasar, sucederse•- roller- rolling
- roller-skate
3. verb(to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) patinar sobre ruedas- roll in
- roll up
II
(a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) listaroll1 n1. rollo2. panecillo3. bocadilloroll2 vb rodar / hacer rodartr[rəʊl]1 (gen) rollo2 (of film) carrete nombre masculino3 (list) lista4 (of bread) bollo, panecillo; (sandwich) bocadillo■ a cheese roll, please un bocadillo de queso, por favor5 (movement) balanceo1 (ball, coin) hacer rodar2 (flatten) allanar, apisonar3 (into a ball) enroscar4 (paper) enrollar2 (ball, coin) rodar3 (into a ball) enroscarse4 (paper) enrollarse5 (wallow) revolcarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLroll on...! ¡que venga...!, ¡ojalá fuese...!■ roll on Friday! ¡ojalá fuese viernes!to roll one's eyes poner los ojos en blancoto roll up one's sleeves arremangarseto call the roll pasar listato be rolling in it familiar estar forrado,-aroll ['ro:l] vt1) : hacer rodarto roll the ball: hacer rodar la pelotato roll one's eyes: poner los ojos en blanco2) : liar (un cigarillo)to roll (oneself) up into a ball: hacerse una bola4) flatten: estirar (masa), laminar (metales), pasar el rodillo por (el césped)5)to roll up one's sleeves : arremangarseroll vi1) : rodarthe ball kept on rolling: la pelota siguió rodando2) sway: balancearsethe ship rolled in the waves: el barco se balanceó en las olas3) reverberate, sound: tronar (dícese del trueno), redoblar (dícese de un tambor)4)to roll along proceed: ponerse en marcha5)to roll around : revolcarse6)to roll by : pasar7)to roll over : dar una vueltaroll n1) list: lista fto call the roll: pasar listato have on the roll: tener inscrito3) : rollo m (de papel, de tela, etc.)a roll of film: un carretea roll of bills: un fajo4) : redoble m (de tambores), retumbo m (del trueno, etc.)5) rolling, swaying: balanceo mn.• bollo s.m.• panecillo s.m.n.• bamboleo s.m.• escalafón s.m.• fajo s.m.• lista s.f.• matrícula s.f.• minuta s.f.• rol s.m.• rollo s.m.v.• balancear v.• devanar v.• enrollar v.• liar (Cigarrillo) v.• retumbar v.• revolcar v.• rodar v.rəʊl
I
1) ( Culin)(bread) roll — pancito m or (Esp) panecillo m or (Méx) bolillo m
2) (of paper, wire, fabric) rollo m; ( of banknotes) fajo ma roll of film — un rollo or un carrete (de fotos), una película
rolls of fat — rollos mpl; ( around waist) rollos mpl, michelines mpl (fam), llantas fpl (AmL fam)
3)a) ( rocking) balanceo m, bamboleo mb) ( turning over) voltereta f4) ( sound - of drum) redoble m; (- of thunder) retumbo m5) ( list) lista fhonor roll o (BrE) roll of honour — ( Mil) lista f de honor; ( Educ) cuadro m de honor
6) ( of dice) tirada fto be on a roll — (AmE colloq) estar* de buena racha
II
1.
1)a) ( rotate) \<\<ball/barrel\>\> rodar*b) ( turn over)roll (over) onto your stomach/back — ponte boca abajo/boca arriba, date la vuelta or (CS) date vuelta
to be rolling in money o in it — (colloq) estar* forrado (de oro) (fam)
c) ( sway) \<\<ship/car/plane\>\> balancearse, bambolearse2) ( move) (+ adv compl)3) ( begin operating) \<\<camera\>\> empezar* a rodar; \<\<press\>\> ponerse* en funcionamiento4) ( make noise) \<\<drum\>\> redoblar; \<\<thunder\>\> retumbar5) rolling pres p <countryside/hills> ondulado; <strikes/power cuts> escalonado
2.
vt1)a) \<\<ball/barrel\>\> hacer* rodar; \<\<dice\>\> tirarI'll roll you for it — (AmE) vamos a echarlo a los dados
b) ( turn over)c)to roll one's eyes — poner* los ojos en blanco
2) \<\<cigarette\>\> liar*a circus, museum and craft fair all rolled into one — un circo, un museo y una feria de artesanía, todo en uno
3) ( flatten) \<\<lawn\>\> pasarle el rodillo a; \<\<dough/pastry\>\> estirar4) ( Ling)to roll one's `r's — hacer* vibrar las erres
5) (sl) ( rob) (AmE) asaltar•Phrasal Verbs:- roll by- roll in- roll on- roll out- roll up[rǝʊl]1. N1) [of paper, cloth, wire, tobacco] rollo m; [of banknotes] fajo ma roll of film — un carrete or un rollo de fotos
rolls of fat — (gen) rollos mpl or pliegues mpl de grasa; (on stomach) michelines mpl hum
2) [of bread] panecillo m, bolillo m (Mex)sausage, Swissa roll and butter — un panecillo or (Mex) bolillo con mantequilla
3) (=list) lista fmembership roll, roll of members — lista f de miembros
falling rolls — disminución en el número de alumnos inscritos
roll of honour, honor roll — (US) lista de honor
4) (=sound) [of thunder, cannon] retumbo m; [of drum] redoble m5) [of gait] contoneo m, bamboleo m; [of ship, plane] balanceo m6) (=act of rolling) revolcón mto have a roll in the hay (with sb) * — euph darse un revolcón or revolcarse (con algn) *
7) [of dice] tirada f- be on a roll2. VT1) (=send rolling) [+ ball] hacer rodar2) (=turn over)3) (=move)4) (=make into roll) [+ cigarette] liarball I, 1., 1)5) (=flatten) [+ road] apisonar; [+ lawn, pitch] pasar el rodillo por, apisonar; [+ pastry, dough] estirar; [+ metal] laminar6) (US) ** (=rob) atracar3. VI1) (=go rolling) ir rodando; (on ground, in pain) revolcarseit rolled under the chair — desapareció or rodó debajo de la silla
- be rolling in the aisles- they're rolling in moneyball I, 1., 1), head 1., 1)2) (=move)tonguetears rolled down her cheeks — las lágrimas le corrían or caían por la cara
3) (=turn over) [person, animal]4) (fig) [land] ondular5) (=operate) [camera] rodar; [machine] funcionar, estar en marchathe presses are rolling again — las prensas están funcionando or en marcha otra vez
I couldn't think of anything to say to get the conversation rolling — no se me ocurría nada para empezar la conversación
his first priority is to get the economy rolling again — su mayor prioridad es volver a sacar la economía a flote
6) (=sound) [thunder] retumbar; [drum] redoblar7) (=sway) (in walking) contonearse, bambolearse; (Naut) balancearse4.CPDroll bar N — (Aut) barra f antivuelco
- roll by- roll in- roll off- roll on- roll out- roll up* * *[rəʊl]
I
1) ( Culin)(bread) roll — pancito m or (Esp) panecillo m or (Méx) bolillo m
2) (of paper, wire, fabric) rollo m; ( of banknotes) fajo ma roll of film — un rollo or un carrete (de fotos), una película
rolls of fat — rollos mpl; ( around waist) rollos mpl, michelines mpl (fam), llantas fpl (AmL fam)
3)a) ( rocking) balanceo m, bamboleo mb) ( turning over) voltereta f4) ( sound - of drum) redoble m; (- of thunder) retumbo m5) ( list) lista fhonor roll o (BrE) roll of honour — ( Mil) lista f de honor; ( Educ) cuadro m de honor
6) ( of dice) tirada fto be on a roll — (AmE colloq) estar* de buena racha
II
1.
1)a) ( rotate) \<\<ball/barrel\>\> rodar*b) ( turn over)roll (over) onto your stomach/back — ponte boca abajo/boca arriba, date la vuelta or (CS) date vuelta
to be rolling in money o in it — (colloq) estar* forrado (de oro) (fam)
c) ( sway) \<\<ship/car/plane\>\> balancearse, bambolearse2) ( move) (+ adv compl)3) ( begin operating) \<\<camera\>\> empezar* a rodar; \<\<press\>\> ponerse* en funcionamiento4) ( make noise) \<\<drum\>\> redoblar; \<\<thunder\>\> retumbar5) rolling pres p <countryside/hills> ondulado; <strikes/power cuts> escalonado
2.
vt1)a) \<\<ball/barrel\>\> hacer* rodar; \<\<dice\>\> tirarI'll roll you for it — (AmE) vamos a echarlo a los dados
b) ( turn over)c)to roll one's eyes — poner* los ojos en blanco
2) \<\<cigarette\>\> liar*a circus, museum and craft fair all rolled into one — un circo, un museo y una feria de artesanía, todo en uno
3) ( flatten) \<\<lawn\>\> pasarle el rodillo a; \<\<dough/pastry\>\> estirar4) ( Ling)to roll one's `r's — hacer* vibrar las erres
5) (sl) ( rob) (AmE) asaltar•Phrasal Verbs:- roll by- roll in- roll on- roll out- roll up -
9 roll up
1) (to form into a roll: to roll up the carpet; He rolled up his sleeves.) enrollar; arremangar2) (to arrive: John rolled up ten minutes late.) llegar3) ((especially shouted to a crowd at a fair etc) to come near: Roll up! Roll up! Come and see the bearded lady!) acérquenseroll up vb enrollarv.• abarquillar v.• arrollar v.• enrollar v.v + adv ( arrive) (colloq) aparecer*1. VI + ADV1) [vehicle] llegar, acercarse2) * [person] presentarse, apareceryou can't roll up half way through the rehearsal — no puedes presentarte or aparecer en mitad del ensayo
roll up, roll up! — ¡acérquense!, ¡vengan todos!
3)to roll up in a ball — [hedgehog] hacerse un ovillo or una bola
2. VT + ADV1) (=close) [+ map] enrollar; [+ umbrella] cerrar; [+ car window] subir2)to roll up one's sleeves — remangarse, arremangarse
3) (=wrap) enrollarto roll sth up in paper — enrollar algo en un papel, envolver algo en papel
to roll o.s. up in a blanket — envolverse en una manta
4) (=form)to roll o.s. up into a ball — hacerse un ovillo
* * *v + adv ( arrive) (colloq) aparecer* -
10 shirt
ʃə:t(a kind of garment worn on the upper part of the body: a casual shirt; a short-sleeved shirt; She wore black jeans and a white shirt.) camisashirt n camisatr[ʃɜːt]1 (gen) camisa; (for sport) camiseta\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLkeep your shirt on! ¡no te sulfures!to have the shirt off somebody's back ser capaz de robarle a su propia madreto put one's shirt on something jugarse hasta la camisa en algoshirt ['ʃərt] n: camisa fn.• camisa (Textil) s.f.ʃɜːrt, ʃɜːtto give somebody the shirt off one's back — darle* hasta la camiseta a alguien
keep your shirt on! — (colloq) no te sulfures! (fam)
[ʃɜːt]to lose one's shirt — perder* hasta la camisa or la camiseta (fam)
1.N camisa f- put one's shirt on a horse2.CPDshirt button N — botón m de la camisa
shirt collar N — cuello m de camisa
shirt front N — pechera f
shirt pocket N — bolsillo m de la camisa
shirt sleeves NPL —
shirt tail N — faldón m (de camisa)
* * *[ʃɜːrt, ʃɜːt]to give somebody the shirt off one's back — darle* hasta la camiseta a alguien
keep your shirt on! — (colloq) no te sulfures! (fam)
to lose one's shirt — perder* hasta la camisa or la camiseta (fam)
-
11 puff
1. noun1) (a small blast of air, wind etc; a gust: A puff of wind moved the branches.) soplo, racha, ráfaga; bocanada2) (any of various kinds of soft, round, light or hollow objects: a powder puff; (also adjective) puff sleeves.) borla
2. verb1) (to blow in small blasts: Stop puffing cigarette smoke into my face!; He puffed at his pipe.) dar caladas2) (to breathe quickly, after running etc: He was puffing as he climbed the stairs.) jadear•- puffed- puffy
- puff pastry
- puff out
- puff up
puff1 n soplo / soplido / bocanadapuff2 vb jadearhe was puffing when he arrived because he had run from home llegó jadeando porque había venido corriendo desde casatr[pʌf]1 (of wind, air) soplo, racha, ráfaga; (of smoke) bocanada2 (action) soplo, soplido; (at cigarette, pipe) calada, chupada1 (blow - gen) soplar; (- smoke) echar1 (pipe, cigarette) chupar (at/on, -), dar caladas (at/on, a)2 (pant) jadear, resoplar3 (train) echar humo, echar vapor\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpuff pastry hojaldre nombre masculino, pasta hojaldradapuff ['pʌf] vi1) blow: soplar2) pant: resoplar, jadear3)to puff up swell: hincharsepuff vt1) blow: soplarto puff smoke: echar humo2) inflate: inflar, hincharto puff out one's cheeks: inflar las mejillaspuff n1) gust: soplo m, ráfaga f, bocanada f (de humo)2) draw: chupada f (a un cigarrillo)3) swelling: hinchazón f4)cream puff : pastelito m de crema5)powder puff : borla fn.• bocanada s.f.• bufido s.m.• chupada s.f.• pastel de hojaldre (Milhojas) s.m.• pastelillo de crema s.m.• pitada s.f.• resoplido s.m.• resuello s.m.• soplo s.m.• vaharada s.f.v.• hinchar v.• jadear v.• jipar v.• resoplar v.• soplar v.pʌf
I
1) ca) (of wind, air) ráfaga fb) ( action) soplo m, soplido m; ( on cigarette) chupada f, pitada f (AmL), calada f (Esp)c) ( sound) resoplido m2) u ( breath) (BrE colloq)3) c ( Culin) pastelito m de hojaldre, milhojas m
II
1.
a) ( blow) soplarb) ( smoke) \<\<cigarette/cigar/pipe\>\> dar* chupadas or (AmL tb) pitadas or (Esp tb) caladas a
2.
vi1)a) ( blow) soplarb) ( smoke)to puff ON o AT something — \<\<on cigarette/cigar/pipe\>\> dar* chupadas or (AmL tb) pitadas or (Esp tb) caladas a algo
2) ( pant) resoplar•Phrasal Verbs:- puff out- puff up[pʌf]1. N1) [of breathing, engine] resoplido m ; [of air] soplo m ; [of wind] racha f, ráfaga f ; [of smoke] bocanada f ; (on cigarette, pipe) chupada f2) (=powder puff) borla f3) (Culin)cream puff — petisú m, pastel m de crema
4) * (=advert) bombo * m5) (Drugs) ** canabis m2. VT1) (=blow) soplar; [+ pipe etc] chupar2) (also: puff up) (=inflate) hinchar, inflar (LAm)3. VI1) (=breathe heavily) jadear, resoplarto puff (away) at or on one's pipe — chupar la pipa
2)the train puffed into/out of the station — el tren entró en/salió de la estación echando humo
4.CPDpuff adder N — víbora f puff
puff paste N (US) — = puff pastry
puff pastry N — hojaldre m
puff sleeves NPL — mangas fpl filipinas
- puff out- puff up* * *[pʌf]
I
1) ca) (of wind, air) ráfaga fb) ( action) soplo m, soplido m; ( on cigarette) chupada f, pitada f (AmL), calada f (Esp)c) ( sound) resoplido m2) u ( breath) (BrE colloq)3) c ( Culin) pastelito m de hojaldre, milhojas m
II
1.
a) ( blow) soplarb) ( smoke) \<\<cigarette/cigar/pipe\>\> dar* chupadas or (AmL tb) pitadas or (Esp tb) caladas a
2.
vi1)a) ( blow) soplarb) ( smoke)to puff ON o AT something — \<\<on cigarette/cigar/pipe\>\> dar* chupadas or (AmL tb) pitadas or (Esp tb) caladas a algo
2) ( pant) resoplar•Phrasal Verbs:- puff out- puff up -
12 ribbed
adjective (having ribs: a ribbed pattern.) de canalé, acanaladotr[rɪbd]1 acanalado,-aadj.• acanillado, -a adj.• acordonado, -a adj.• acostillado, -a adj.• nevudo, -a adj.• rayado, -a adj.rɪbdadjective <neck/sleeves> en punto elástico, en canalé, en resorte (AmC, Col, Méx)[rɪbd]ADJribbed sweater — jersey m de cordoncillo
* * *[rɪbd]adjective <neck/sleeves> en punto elástico, en canalé, en resorte (AmC, Col, Méx) -
13 shorten
verb (to make or become shorter: The dress is too long - we'll have to shorten it.) acortar, reducirshorten vb acortartr['ʃɔːtən]1 acortarseshorten ['ʃɔrtən] vt: acortarshorten vi: acortarsev.• agregar mantequilla (Masa) v.v.• abreviar v.• acortar v.• amainar v.• recoger v.• reducir v.'ʃɔːrtṇ, 'ʃɔːtṇ
1.
transitive verb \<\<skirt/sleeves\>\> acortar; \<\<text/report\>\> acortar, abreviar
2.
vi \<\<days/nights\>\> acortarse['ʃɔːtn]1.2.VI (gen) acortarse, reducirse* * *['ʃɔːrtṇ, 'ʃɔːtṇ]
1.
transitive verb \<\<skirt/sleeves\>\> acortar; \<\<text/report\>\> acortar, abreviar
2.
vi \<\<days/nights\>\> acortarse -
14 remangarse
remangarse ( conjugate remangarse) verbo pronominal ( refl) ‹pantalones/manga› to roll up;
remangar(se) verbo transitivo & vr (mangas, pantalones) to roll up, tuck up: se remangó para lavar el coche, he rolled up his sleeves to wash the car (falda, vestido) to hitch up ' remangarse' also found in these entries: Spanish: arremangarse English: hitch up - roll up -
15 -length
[leŋ(k)θ]ADJ (ending in compounds)feature-length, knee-length, shoulder-lengthankle-length skirt — falda f por los tobillos
-
16 cloak
kləuk
1. noun(a loose outer garment without sleeves, covering most of the body; something that conceals: a woollen cloak; They arrived under cloak of darkness.) capa
2. verb(to cover or hide: He used a false name to cloak his activities.) ocultarcloak n capatr[kləʊk]1 (garment) capa2 figurative use (cover) capa, manto1 encubrir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be cloaked in something estar envuelto,-a en algounder the cloak of darkness al amparo de la nochecloak ['klo:k] vt: encubrir, envolver (en un manto de)cloak n: capa f, capote m, manto munder the cloak of darkness: al amparo de la oscuridadn.• capa (Textil) s.f.• capote s.m.• caspa s.f.• manto s.m.• tapado s.m.v.• amantar v.• cubrir v.• demudar v.• disfrazar v.• disimular v.• embozar v.• encapotar v.
I kləʊk
II
transitive verb \<\<purpose/activities\>\> encubrir*to be cloaked IN something — (in darkness, mist) estar* envuelto en algo
[klǝʊk]the whole affair was cloaked in secrecy — todo el asunto estuvo rodeado de un velo or un manto de secreto
1.N capa f, manto munder the cloak of darkness — (fig) al amparo de la oscuridad
2.VT (=cover) cubrir (in, with de); (fig) encubrir, disimulara cloaked figure — una silueta envuelta or embozada en una capa
* * *
I [kləʊk]
II
transitive verb \<\<purpose/activities\>\> encubrir*to be cloaked IN something — (in darkness, mist) estar* envuelto en algo
the whole affair was cloaked in secrecy — todo el asunto estuvo rodeado de un velo or un manto de secreto
-
17 coat
kəut
1. noun1) (an item of outdoor clothing, with sleeves, that covers from the shoulders usually to the knees: a coat and hat.) abrigo2) (a jacket: a man's coat and trousers.) chaqueta3) (the hair or wool of an animal: Some dogs have smooth coats.) pelo, pelaje4) (a covering (eg of paint): This wall will need two coats of paint.) capa
2. verb(to cover: She coated the biscuits with chocolate.) cubrir- coating- coat of arms
coat n1. abrigoput your coat on, it's cold outside ponte el abrigo, que hace frío fuera2. pelo / pelaje / lana3. capa / manotr[kəʊt]3 (of animal) pelo, pelaje nombre masculino1 (cover - gen) cubrir (in/with, de)2 SMALLCOOKERY/SMALL (with liquid) cubrir (in/with, de), bañar (in/with, en); (in breadcrumbs or batter) rebozar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto cut one's coat according to one's cloth vivir según sus posibilidadescoat of arms escudo de armascoat of mail cota de mallacoat hanger perchawhite coat bata blancacoat ['ko:t] vt: cubrir, revestir, bañar (en un líquido)coat n1) : abrigo ma sport coat: una chaqueta, un saco2) : pelaje m (de animales)3) layer: capa f, mano f (de pintura)n.• abrigo (Sobretodo) s.m.• chaqueta s.f.• mano de pintura s.m.• pelaje s.m.• tanda s.f.v.• cubrir v.• recubrir v.• revestir v.
I kəʊt1) ( Clothing)white coat — ( doctor's etc) bata f blanca
to cut one's coat according to one's cloth — (BrE) vivir según sus (or mis etc) posibilidades, adaptarse a las circunstancias; (before n)
coat hanger — percha f
coat stand — perchero m
2) ( of animals) pelaje m
II
transitive verb cubrir*[kǝʊt]1. N1) (=winter/long coat) abrigo m ; (=jacket) chaqueta f (Sp), americana f, saco m (LAm); (chemist's) bata f- cut one's coat according to one's cloth3) (=layer) capa f4)coat of arms — escudo m (de armas)
2.VT cubrir, revestir ( with de); (with a liquid) bañar ( with en)3.CPDcoat hanger N — percha f, gancho m (LAm)
* * *
I [kəʊt]1) ( Clothing)white coat — ( doctor's etc) bata f blanca
to cut one's coat according to one's cloth — (BrE) vivir según sus (or mis etc) posibilidades, adaptarse a las circunstancias; (before n)
coat hanger — percha f
coat stand — perchero m
2) ( of animals) pelaje m
II
transitive verb cubrir* -
18 full
ful
1. adjective1) (holding or containing as much as possible: My basket is full.) lleno2) (complete: a full year; a full account of what happened.) completo, entero3) ((of clothes) containing a large amount of material: a full skirt.) holgado, amplio; de mucho vuelo; de etiqueta, de gala
2. adverb1) (completely: Fill the petrol tank full.) completamente, hasta el máximo; de largo metraje, de cuerpo entero, completo, extenso2) (exactly; directly: She hit him full in the face.) justo, de lleno•- fully- full-length
- full moon
- full-scale
- full stop
- full-time
- fully-fledged
- full of
- in full
- to the full
full adj1. llenoone bottle is full, but the other is empty una botella está llena, pero la otra está vacíaI can't eat any more, I'm full no puedo comer más, estoy lleno2. completowhat's your full name? ¿cuál es tu nombre completo?tr[fʊl]1 (gen) lleno,-a■ hey! this glass is only half full! ¡ey! ¡este vaso sólo está medio lleno!2 (week, day) cargado,-a, movido,-a3 (entire, complete) completo,-a■ I wanted them to get the full meaning of what I was saying quería que me entendieran perfectamente4 (highest or greatest possible) máximo,-a1 (directly) justo, de lleno\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat full blast a toda potencia, al máximoat full pelt / at full speed / at full tilt a toda velocidad, a toda pastillaat full stretch al máximo de capacidadfull of beans / full of life rebosante de salud, lleno,-a de vigorfull of the joys of spring lleno,-a de alegríafull speed ahead / full steam ahead adelante a toda máquinafull to the brim lleno,-a hasta los topesfull up completamente lleno,-afull well muy bien, perfectamente, de sobrain full completo,-a, en su totalidadin full sail a toda vela, con todas las velas desplegadasin full swing familiar en pleno augein full view of... delante mismo de...to be full of something no hablar más que de algo, no parar de hablar de algoto be full of oneself ser engreído,-a, creérseloto be full of one's own importance ser prepotenteto come full circle volver al punto de partidato come to a full stop pararse por completoto fall full length caer de brucesto the full al máximofull board pensión nombre femenino completafull dress traje nombre masculino de etiquetafull moon luna llenafull score partitura de orquestafull stop (punctuation mark) punto■ full stop, new paragraph punto y aparte■ full stop, new sentence punto y seguidofull time final nombre masculino de partidofull ['fʊl, 'fʌl] adv1) very: muyfull well: muy bien, perfectamente2) entirely: completamenteshe swung full around: giró completamente3) directly: de lleno, directamentehe looked me full in the face: me miró directamente a la carafull adj1) filled: lleno2) complete: completo, detallado3) maximum: todo, plenoat full speed: a toda velocidadin full bloom: en plena flor4) plump: redondo, llenito fam, regordete fama full face: una cara redondaa full figure: un cuerpo llenito5) ample: amplioa full skirt: una falda ampliafull n1)to pay in full : pagar en su totalidad2)to the full : al máximoadj.• colmado, -a adj.• completo, -a adj.• cumplido, -a adj.• harto, -a adj.• holgado, -a adj.• lleno, -a adj.• pleno, -a adj.• repleto, -a adj.n.• máximo s.m.• plenario s.m.• plenitud s.f.v.• abatanar v.• batanar v.
I fʊladjective -er, -est1)a) ( filled) llenoto be full of it — (AmE colloq & euph) decir* puras tonterías or sandeces
2)a) ( complete) <report/description> detallado; <name/answer> completoto pay the full price — pagar* el precio íntegro
b) ( maximum)full employment — ( Econ) pleno empleo m
3)clothes for the fuller figure — (euph) tallas or (RPl) talles grandes
b) ( Clothing) <skirt/sleeve> amplio4) ( absorbed)full OF something: they were full of the latest scandal no hacían más que hablar del último escándalo; to be full of oneself o of one's own importance — ser* muy creído (fam), tenérselo muy creído (fam)
II
you know full well that... — sabes perfectamente or muy bien que...
2) ( directly)3) (in phrases)[fʊl]full on: the car's headlights were full on el coche llevaba las luces largas; the heating is full on la calefacción está al máximo or (fam) a tope; full out a toda máquina; in full: write your name in full escriba su nombre completo; it will be paid in full será pagado en su totalidad; to the full — al máximo
1. ADJ(compar fuller) (superl fullest)1) (=filled) [room, hall, theatre] lleno; [vehicle] completo; [hotel] lleno, completohouse full — (Theat) no hay localidades, completo
•
we are full up for July — estamos completos para juliohis heart was full — liter tenía el corazón apenado
2)to be full of... — estar lleno de...
•
full of hope — lleno de esperanza, ilusionado- be full of it- be full of shit3) (=complete) completo, entero; [account] detallado, extenso; [meal] completo; [power] pleno; [price, pay] íntegro, sin descuento; [speed, strength] máximo; [text] íntegro; [uniform] de gala•
to take full advantage of the situation — aprovecharse al máximo de la situación•
in the fullest sense of the word — en el sentido más amplio de la palabrafull speed or steam ahead! — (Naut) ¡avance a toda marcha!
- go full steam ahead4) (=ample) [face] redondo; [figure] llenito; [lips] grueso; [skirt, sleeves] amplio5) (=busy) [day, timetable] muy ocupado6) (Pol etc) [session] pleno, plenario; [member] de pleno derechoI'm full (up) * — no puedo más, estoy harto or ahíto
•
you'll work better on a full stomach — trabajarás mejor con el estómago lleno or después de haber comido8) (in titles)2.ADVto turn the sound/volume up full — subir el volumen a tope
•
full well — muy bien, perfectamente3.N•
in full, name in full — nombre m y apellidostext in full — texto m íntegro
•
to the full — al máximo4.CPDfull board N — (esp Brit) pensión f completa
full brother N — hermano m carnal
full dress N — traje m de etiqueta or de gala
in full dress — vestido de etiqueta or de gala
full employment N — pleno empleo m
full-farefull English breakfast, full English N — desayuno m inglés completo, desayuno que consiste principalmente en huevos fritos con bacon, tostadas, salchicha, morcilla y champiñones
full house N — (Cards) full m ; (Bingo) cartón m ; (Theat) lleno m
full marks NPL — puntuación fsing máxima
full marks for persistence! — (fig) ¡te mereces un premio a la perseverancia!
full measure N — medida f or cantidad f completa
full sister N — hermana f carnal
full stop N — (Brit) (Gram) punto m (y seguido)
I'm not going, full stop! — ¡no voy, y punto or y se acabó!
- come to a full stopfull-timefull time N — (Brit) (Sport) final m del partido
* * *
I [fʊl]adjective -er, -est1)a) ( filled) llenoto be full of it — (AmE colloq & euph) decir* puras tonterías or sandeces
2)a) ( complete) <report/description> detallado; <name/answer> completoto pay the full price — pagar* el precio íntegro
b) ( maximum)full employment — ( Econ) pleno empleo m
3)clothes for the fuller figure — (euph) tallas or (RPl) talles grandes
b) ( Clothing) <skirt/sleeve> amplio4) ( absorbed)full OF something: they were full of the latest scandal no hacían más que hablar del último escándalo; to be full of oneself o of one's own importance — ser* muy creído (fam), tenérselo muy creído (fam)
II
you know full well that... — sabes perfectamente or muy bien que...
2) ( directly)3) (in phrases)full on: the car's headlights were full on el coche llevaba las luces largas; the heating is full on la calefacción está al máximo or (fam) a tope; full out a toda máquina; in full: write your name in full escriba su nombre completo; it will be paid in full será pagado en su totalidad; to the full — al máximo
-
19 hitch up
(to pull up or raise with a sudden short pull: He hitched up his trousers.) arremangarsev + o + adv, v + adv + oa) \<\<trousers/petticoat\>\> remangarse*, subirse, levantarseb) \<\<horses/cart\>\> engancharVT + ADV [+ trousers, sleeves] remangarse, subirse* * *v + o + adv, v + adv + oa) \<\<trousers/petticoat\>\> remangarse*, subirse, levantarseb) \<\<horses/cart\>\> enganchar -
20 join on
1. VT + ADV1) (=attach) unirhow do I join on the sleeves? — ¿cómo uno las mangas?
2) (=add) [+ extra piece, building] añadir2.VI + ADV [part] unirse, juntarsewhere the muscles join on to the bone — donde los músculos se unen a or juntan con el hueso
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Sleeves, Armlets — Sleeves or armlets are made of the same material as the epitrachelion* and are worn over the sleeves of the sticharion* and fastened with loops and buttons. Although they form part of the liturgical vestments of patriarchs, bishops, and priests… … Dictionary of church terms
sleeves from one's vest — noun Something non existent; something of no value or cost. when a prosecutor dismisses some of the charges in a multi count indictment, he is giving the defendant the sleeves from his vest … Wiktionary
sleeves — slɪËv n. part of a shirt which covers the arm; protective cover or case (as for a book or record); cylinder, tubular piece (Machinery); flexible tunnel that takes passengers directly from the terminal to the airplane and vice versa … English contemporary dictionary
SLEEVES — … Useful english dictionary
shirt sleeves — sleeves of a shirt; state of not wearing a jacket or a coat over the shirt … English contemporary dictionary
Chadwicks Shrink Sleeves — is a UK based company. The company manufactures shrink sleeves and labels that are widely used in the following market sectors: Dairy, Sauces, Condiments, Chilled foods, Confectionery, Deserts and Seasoning, Energy and Sports Drinks, Soft Drinks … Wikipedia
roll up your sleeves — informal : to prepare to work hard It s time to roll up our sleeves and get the job done. Congress needs to roll up its sleeves and pass the bill now. • • • Main Entry: ↑roll roll up your sleeves see ↑roll, 1 • • • Main Entry … Useful english dictionary
No Sleeves — Datos generales Origen Japón Información artística … Wikipedia Español
roll up your sleeves — roll up (your) sleeves to prepare for hard work. After the election, the mayor rolled up his sleeves and began immediately to put his promises into action. Etymology: based on the idea that people often literally roll up their sleeves before… … New idioms dictionary
roll up sleeves — roll up (your) sleeves to prepare for hard work. After the election, the mayor rolled up his sleeves and began immediately to put his promises into action. Etymology: based on the idea that people often literally roll up their sleeves before… … New idioms dictionary
Hanging sleeves — Hanging Hang ing, a. 1. Requiring, deserving, or foreboding death by the halter. What a hanging face! Dryden. [1913 Webster] 2. Suspended from above; pendent; as, hanging shelves. [1913 Webster] 3. Adapted for sustaining a hanging object; as, the … The Collaborative International Dictionary of English