Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

sky-light

  • 21 светлеть

    несов. - светле́ть, сов. - посветле́ть
    1) ( становиться светлее) lighten, become lighter

    по́сле грозы́ посветле́ло безл.the sky lightened after the storm

    во́лосы у него́ посветле́ли — his hair became lighter in colour

    2) тк. несов. ( виднеться) be visible ( of a light-coloured object)

    вдали́ что́-то светле́ло — there was [one could see / detect] a light-coloured spot in the distance

    Новый большой русско-английский словарь > светлеть

  • 22 спектр

    spectrum
    спектр абсолютно черного тела
    blackbody spectrum
    спектр видимого излучения
    visible(-light) spectrum
    спектр вспышки
    1.flare spectrum 2.flash spectrum
    спектр допплеровских частот
    Doppler spectrum
    спектр звезды
    stellar spectrum
    спектр зеркального отражения
    specular reflection spectrum
    спектр излучения
    emission spectrum
    спектр межзвездного газа
    interstellar spectrum
    спектр новой
    nova spectrum
    спектр новой до вспышки
    pre-nova spectrum
    спектр оболочки
    shell spectrum (of star)
    спектр отражения
    reflection spectrum
    спектр полярных сияний
    auroral spectrum
    спектр поглощения
    absorption spectrum
    спектр пропускания
    transmission spectrum
    спектр равновесного излучения
    equilibrium spectrum
    спектр рассеяния
    1.diffuse spectrum 2.scattering spectrum
    спектр свечения неба
    sky spectrum
    спектр сложных молекул
    complex-molecule spectrum
    спектр солнечной вспышки
    flash spectrum
    спектр солнечного пятна
    sunspot spectrum
    спектр сравнения
    1.comparison spectrum 2.standard spectrum
    спектр сумеречного неба
    twilight spectrum
    спектр туманности
    nebular spectrum
    спектр фотосферы
    photospheric spectrum (of Sun)
    спектр электромагнитных волн
    ether spectrum
    атомный спектр
    atomic spectrum
    дифракционный спектр
    1.diffraction spectrum 2.grating spectrum 3.normal spectrum
    канализированный спектр
    channel spectrum
    линейчатый спектр
    line spectrum
    линейчатый спектр испускания
    bright-line spectrum
    линейчатый спектр поглощения
    dark-line spectrum
    находящийся в видимой области спектра
    optic(al)
    непрерывный спектр
    continuum
    непрерывный спектр короны
    coronal continuum (of the Sun)
    оптический спектр
    1.light spectrum 2.optical spectrum
    пекулярный спектр
    pecular spectrum
    полный спектр электромагнитных волн
    electromagnetic (wave) spectrum
    полосатый спектр
    band(ed) spectrum
    солнечный спектр
    solar spectrum
    эмиссионный спектр
    emission spectrum
    энергетический спектр космических лучей
    cosmic-ray energy spectrum

    Русско-английский астрономический словарь > спектр

  • 23 светлый

    све́тлый костю́м — light-colored suit

    2) ( ясный) clear

    све́тлое не́бо — clear sky

    3) (прекрасный, высокий) bright

    са́мые све́тлые мину́ты жи́зни — the brightest moments of one's life

    Американизмы. Русско-английский словарь. > светлый

  • 24 лазурь

    1) General subject: cerulean, sky blue, light blue
    2) Poetical language: azure
    3) Engineering: ethereal blue
    4) Architecture: sapphire
    5) Heraldry: Jove
    6) Solar energy: blue
    7) Polymers: glazing

    Универсальный русско-английский словарь > лазурь

  • 25 луч надежды

    1) General subject: a ray of hope, a silver lining (часть пословицы: every cloud has a silver lining - нет худа без добра), break in the clouds, silver lining, the light at the end of the tunnel
    2) Colloquial: a bit of blue sky
    3) Poetical language: beacons of hope
    4) Mass media: beacon of hope

    Универсальный русско-английский словарь > луч надежды

  • 26 В-217

    ОТКУДА НИ ВОЗЬМИСЬ появился, выбежал, выскочил и т. п. coll AdvP Invar adv most often used with verbs in pfv past fixed WO
    (a person or thing appears etc) totally unexpectedly, from an unknown place or source: (from) out of the blue
    (from) out of nowhere out of a all of a sudden, (from) out of nowhere.
    Иногда на своём пути встречаешь доброго человека, и он возникает неожиданно, откуда ни возьмись, словно вестник, чтобы сказать: держись, ещё не всё потеряно, голову выше -уныние запрещено... (Мандельштам 2). Now and then you run into a kind person, someone who suddenly appears when you least expect it, like a messenger out of the blue telling you all is not lost, to hold your head high and never despair (2a).
    ...Откуда ни возьмись, у чугунной решётки вспыхнул огонёчек и стал приближаться к веранде (Булгаков 9)....A little light flared up from out of nowhere near the wrought-iron fence and floated toward the veranda (9a).
    Настроение у них (шофёров) было отличное -погода неплохая, а тут ещё, откуда ни возьмись, какой-то ушастый и головастый сорванец выбегает навстречу каждой машине, ошалев от дикой радости (Айтматов 1). The drivers were in a pleasant mood—the weather was fine, and here, all of a sudden, out of nowhere, came this lop-eared, roundheaded kid, meeting every truck as though crazed with joy (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-217

  • 27 откуда ни возьмись

    ОТКУДА НИ ВОЗЬМИСЬ появился, выбежал, выскочил и т.п. coll
    [AdvP; Invar; adv; most often used with verbs in pfv past; fixed WO]
    =====
    (a person or thing appears etc) totally unexpectedly, from an unknown place or source:
    - out of a < the> clear blue sky;
    - all of a sudden, (from) out of nowhere.
         ♦ Иногда на своём пути встречаешь доброго человека, и он возникает неожиданно, откуда ни возьмись, словно вестник, чтобы сказать: держись, ещё не всё потеряно, голову выше - уныние запрещено... (Мандельштам 2). Now and then you run into a kind person, someone who suddenly appears when you least expect it, like a messenger out of the blue telling you all is not lost, to hold your head high and never despair (2a).
         ♦...Откуда ни возьмись, у чугунной решётки вспыхнул огонёчек и стал приближаться к веранде (Булгаков 9)....A little light flared up from out of nowhere near the wrought- iron fence and floated toward the veranda (9a).
         ♦ Настроение у них [шофёров] было отличное - погода неплохая, а тут ещё, откуда ни возьмись, какой-то ушастый и головастый сорванец выбегает навстречу каждой машине, ошалев от дикой радости (Айтматов 1). The drivers were in a pleasant mood - the weather was fine, and here, all of a sudden, out of nowhere, came this lop-eared, roundheaded kid, meeting every truck as though crazed with joy (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > откуда ни возьмись

  • 28 И на солнце есть пятна

    The best people or things have some defect See Без худа добра не бывает (Б), Все мы люди, все мы человеки (B), И в сосне дупло есть (И), И на жемчуге бывает царапина (И), Мяса без костей не бывает b (M), Нет дороги без изъяна (H), Нет розы без шипов (H)
    Cf: Every light has its shadow (Am., Br.). Every man has his faults (Am., Br.). Every man has his weak side (Br.). Every man has the defects of his /own/ virtues (his qualities) (Br.). Every sky has its cloud (Am.). No gold (silver) without his dross (Br.). None of us are perfect (Am.). None's so good that's good at all (Br.). No sun without a shadow (Br.). Nothing is perfect (Am., Br.). A prize apple can have a worm inside (Br.). The reddest apple may have a worm in it (Am.). There are spots /even/ on (in) the sun (Br.). There is nothing perfect in the world (Am.)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > И на солнце есть пятна

  • 29 светить

    луна, солнце светит — he moon, the sun shines, или is shining

    2. (дт.) give* some light (i.)

    Русско-английский словарь Смирнитского > светить

  • 30 светиться

    Русско-английский словарь Смирнитского > светиться

  • 31 стоять

    1.
    1. stand*

    стоять на ногах (прям. и перен.) — stand* on one's feet

    прочно, твёрдо стоять на ногах (перен.) — be firmly established

    стоять и разговаривать, курить — stand* talking, smoking

    дом стоит на берегу реки — the house* is situated on the bank of the river

    стоять на вахте — keep* watch, be on watch

    стоять на якоре — be at anchor, lie* / ride* at anchor

    стоять у причала мор. — lie* alongside; be docked амер.

    стоять в очереди — stand* in a queue

    стоять на чьём-л. пути — be in smb.'s way; (перен. тж.) stand* in smb.'s light

    его имя стоит рядом с именами... — his name ranks side by side with the names of..., his name ranks with those of...

    3. ( быть) be

    стоять на уровне требований дня — come* up to requirements of the day

    5. (находиться в бездействии; о машине, заводе и т. п.) be at, или come* to, a standstill

    часы стоят — the watch, the clock has come to a standstill

    6. уст. ( жить) stay, live

    стоять в гостинице — stay / live at / in a hotel

    стоять лагерем — be encamped, be under canvas

    стоять насмерть — stand* to the last man; die in the last ditch идиом. разг.

    стоять над душой у кого-л. разг. — pester / harass / plague smb., worry the life out of smb.

    он стоит перед выбором, перед ним стоит выбор — he is faced with the choice

    задачи, стоящие перед нами — the tasks confronting us

    стоять у власти — hold* power, be in power, be in office

    стоять во главе (рд.) — be at the head (of), head (d.)

    2.
    1. (за кого-л.; защищать) stand* up (for smb.); (за что-л.) be (for smth.)

    он стоит за то, чтобы попытаться ещё раз — he is for trying once again

    стоять горой (за вн.) — defend with might and main (d.), stand* through thick and thin (by); be solidly behind (d.)

    2. (на пр.; настаивать) stand* on / upon

    стоять на своём (мнении) — hold* one's own, hold* / stand* one's ground

    Русско-английский словарь Смирнитского > стоять

  • 32 голубой (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    { idealize: ـ(v.) بصورت ایده آل در آوردن، صورت خیالی و شاعرانه دادن (به)، دلخواه سازی}
    ............................................................
    4. gay
    (adj.) خوش، خوشحال، شوخ، سردماغ، سر کیف
    ............................................................
    (n.) دارای احساسات جنسی نسبت به جنس موافق (مثل این که مرد بامرد و یا زن بازن دفع شهوت نماید)، مایل به جنس خود، همجنس باز

    Русско-персидский словарь > голубой (-ая, -ое, -ые)

  • 33 не все

    Не все (лучи падают)-- An overcast sky diffuses the light and thus all of the rays do not strike the surface at an oblique angle.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не все

  • 34 голубой

    1) ( о цвете) (light / sky) blue
    2) ирон. ( идеализированный) idealistic, romantic; idyllic
    3) разг. ( гомосексуальный) gay
    4) м. как сущ. разг. ( гомосексуалист) gay man, gay

    в э́том ба́ре ча́сто быва́ют голубы́е — this bar is frequented by gays

    ••

    голубо́й песе́ц зоол.blue fox

    голубо́й экра́н — the small silver screen ( television)

    голуба́я мечта́ — smb's cherished / rosy / golden / sweet dream

    голубо́е то́пливо — (natural) gas

    Новый большой русско-английский словарь > голубой

  • 35 светить

    луна́ [со́лнце] све́тит — the moon [the sun] shines

    на не́бе свети́ли звёзды — in the sky the stars were shining

    2) (дт.; освещать путь или место для кого-л) give (i) some light
    3) разг. (дт.; предвидеться, предстоять - о чем-л желанном) переводится посредством оборота have a chance

    ей све́тит повыше́ние — she has good chances for promotion

    ему́ здесь ничего́ не све́тит — he's got no chance here

    Новый большой русско-английский словарь > светить

  • 36 волна

    wave
    волны Альвена
    Alfven waves
    волна возмущений
    disturbance wave
    волны в полутени
    penumbral waves
    волны в солнечном ветре
    solar wind waves
    волны де Бройля
    de Broglie waves
    волна интенсивности
    intensity wave
    волны космического происхождения
    extraterrestrial waves
    волны Ленгмюра
    Langmuir waves
    волны материи
    1.matter waves 2.de Broglie waves
    волна Моретона
    Moreton wave
    волна отраженная от Земли
    ground-reflected wave
    волна плотности
    density wave
    волна разрежения
    1.expansion wave 2.rarefaction wave
    волны сжатия
    compression(al) waves
    атмосферные волны
    atmospheric waves
    быстрая ударная волна
    fast shock (in solar wind)
    взрывная волна
    blast wave (in solar wind)
    взрывная вспышечная волна
    blast flare wave
    взрывная ударная волна
    explosion shock
    вспышечная взрывная волна
    flare blast wave
    головная ударная волна
    foreward shock
    гравитационная волна
    1.gravitational wave 2.gravity wave
    гравитационные внутренние волны
    internal gravity waves
    звездные ударные волны
    stellar shock waves
    космические радиоволны
    cosmic radio waves
    лунная приливная волна
    lunar tidal wave
    лунно-солнечная суточная волна
    luni-solar diurnal wave
    магнитогидродинамическая волна
    1.hydromagnetic wave 2.magnetohydrodynamic wave
    магнитогидродинамическая волна сжатия
    1.compression(al) dilatation wave 2.Alfven wave
    небесная волна
    1.sky wave 2.space wave
    нейтронные волны
    neutron waves
    неоднородная волна
    inhomogeneous wave
    обратная ударная волна
    reverse shock
    основная лунная волна
    principal lunar wave
    основная солнечная волна
    principal solar wave
    отраженная волна
    refracted wave
    плазменная волна
    plasma wave
    полусуточная волна
    semidiurnal wave
    поршневая волна
    driven wave
    преломленная волна
    refracted wave
    приливная волна
    tidal wave
    приливная волна в атмосфере
    atmospheric tidal wave
    пространственная волна
    1.indirect wave 2.space wave
    рассеянная волна
    scattered wave
    световая волна
    light wave
    сейсмическая волна
    Earth (quake) wave
    стоячая ударная волна
    standing bow shock
    ударная волна
    shock wave
    ударная волна сжатия
    compression shock wave
    черенковские плазменные волны
    Cerenkov plasma waves
    электромагнитные волны
    1.electromagnetic waves 2.Hertz waves
    электромагнитная волна космического происхождения
    natural wave

    Русско-английский астрономический словарь > волна

  • 37 голубой

    Русско-английский учебный словарь > голубой

  • 38 на самом деле

    as a matter of fact; in < actual> fact (reality); actually

    В долгие бессонные ночи Валя много передумала. Она посмеивалась над собой: хочу понять всё. На самом деле она начала понимать себя. (И. Эренбург, Буря) — During the long sleepless nights Valya thought a great deal. She would laugh at herself: I want to understand everything. As a matter of fact she began to understand herself.

    Груне показалось, что она спокойна, а на самом деле она волновалась больше всех. (Е. Мальцев, От всего сердца) — Grunya was sure she was perfectly calm, but actually she was more excited than anyone else.

    И всё было таким радостным, и все товарищи были такими хорошими, и небо казалось сквозным, прозрачным, лёгким, хотя на самом деле небо было в сизых облаках и снова шёл дождь. (В. Кожевников, Всю неделю дождь) — And everything was so joyous, and all his comrades were so nice, and the sky had seemed clear, transparent and light, although in actual fact it was covered in grey clouds, and it was raining again.

    Русско-английский фразеологический словарь > на самом деле

  • 39 семь потов сошло

    ( с кого) прост., реже: сорок потов сошло ( с кого)
    smb. has worked up seven sweats doing smth.; smb. must have sweated blood over smth.; smb. has got into a lather of sweat

    - Уж он выбирал, выбирал пиджак - сорок потов с него сошло! Попробует сукно на зуб, поглядит на свет: не побили ли шашел или моль, минут десять мнёт в чёрных пальцах. (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'And choose that jacket he did - he must have sweated blood over it! First he tried the cloth with his teeth, then held it up to the light to see if there were any moth holes in it, then crushed it in his black fingers for ten minutes or more.'

    Участковый, тучный, лысый, снял фуражку, стёр лоб, отдуваясь: - Живёте тоже! Срам! От неба первый этаж. Пока лезли, семь потов сошло. На воздушном шаре к вам летать надо. (С. Мстиславский, Грач - птица весенняя) — The inspector, who was fat and bald, took off his cap and wiped his forehead. 'You couldn't have picked a worse place to live in,' he panted. 'It's scandalous! First floor from the sky. I worked up seven sweats climbing your infernal stairs. You need a baloon to get here.'

    Этот последний бродок тоже был не приведи господь. Жижа, что овсяный кисель: и ногу не держит и поплыть не даёт. Пока её распихаешь, чтоб вперёд продвинуться, семь потов сойдёт. (Б. Васильев, А зори здесь тихие...) — This last stretch was a terrible business, too. It was the consistency of porridge, not thick enough to provide a footing, not thin enough to swim in. Sloshing through it you got into a lather of sweat.

    Русско-английский фразеологический словарь > семь потов сошло

  • 40 через силу

    разг.
    do smth. with an effort; be hardly able to do smth.; force oneself to do smth.

    - Всё б ничего, - закрыл глаза Зайчиков, - только больно очень. Иди, у тебя дела! - совсем уже тихо, через силу, проговорил он и снова закусил от боли губу. (К. Симонов, Живые и мёртвые) — 'Good...' said Zaichikov, closing his eyes. 'But I'm in great pain. Go away, you've got things to do! he said very quietly but with great effort, and once more he bit his lip in pain.'

    Сашу она помнила школьником, тогда он был тихий, застенчивый. А теперь задаётся, делает вид, что ему скучно, разговаривает через силу. (С. Антонов, Тётя Луша) — She remembered Sasha as a lad of 15. He'd been a quiet bashful youngster then. And now here he was putting on airs, acting bored, scarcely deigning to open his mouth.

    Снега нет, но пасмурно, в любую минуту он может пойти. Мутный неласковый рассвет разливается неохотно, как бы через силу. (В. Распутин, Деньги для Марии) — No snow, but a leaden sky suggests it may begin coming down any moment. The unfriendly light seems to be forcing itself through the clouds against its natural inclination.

    Русско-английский фразеологический словарь > через силу

См. также в других словарях:

  • sky|light — «SKY LYT», noun, verb, light|ed or lit, light ing. –n. a window in a roof or ceiling. –v.t. to furnish with or light by a skylight or skylights: »All the inside rooms were skylighted …   Useful english dictionary

  • Sky Light Guest House — (Pahalgām,Индия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Pahalgam,Dist Anan …   Каталог отелей

  • sky·light — /ˈskaıˌlaıt/ noun, pl lights [count] : a window in the roof of a house or on a ship s deck …   Useful english dictionary

  • night sky light — nakties dangaus švytėjimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. night sky light vok. Nachthimmelslicht, n rus. сияние ночного неба, n pranc. lumière du ciel nocturne, f …   Fizikos terminų žodynas

  • night-sky light — /nuyt skuy / the faint glow of the night sky, caused by such phenomena as airglow and zodiacal light. [1975 80] * * * …   Universalium

  • night-sky light — /nuyt skuy / the faint glow of the night sky, caused by such phenomena as airglow and zodiacal light. [1975 80] …   Useful english dictionary

  • Light pollution — This article is about light pollution in the visible spectrum. For information on pollution in the radio spectrum, see radio spectrum pollution. This time exposure photo of New York City at night shows skyglow, one form of light pollution …   Wikipedia

  • light — light1 lightful, adj. lightfully, adv. /luyt/, n., adj., lighter, lightest, v., lighted or lit, lighting. n. 1. something that makes things visible or affords illumination: All colors depend on light. 2. Physics …   Universalium

  • Sky News — Launched 5 February 1989 Owned by British Sky Broadcasting Picture format 576i (SDTV 16:9) 1080i (HDTV) International …   Wikipedia

  • Sky Fits Heaven — «Sky fits Heaven» Canción de Madonna álbum de estudio Ray of Light Publicación 27 de febrero, 1998 (Sencilio promocional Europa y Estados unidos) …   Wikipedia Español

  • Sky lantern — Yi Peng (Loi Krathong) festival in Tudongkasatan Lanna (Lanna Meditation Retreat Centre) , Mae Jo Chiang Mai, Thailand Chinese name …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»