-
1 Auskommen
n <-s> доход, заработок; пропитаниеein gútes Áúskommen háben — хорошо зарабатывать
Er hat ein beschéídenes Áúskommen. — Он имеет скромный заработок.
mit j-m ist kein Áúskommen разг — кто-л невыносим, с кем-л трудно ладить
-
2 herauskommen*
vi (s)1) выходитьaus dem Haus heráúskommen — выйти из дома
2) разг выходить, находить выход (из сложной ситуации и т. п.)aus den Schúlden heráúskommen — вылезти из долгов
3) поступать (в продажу)4) выходить (из печати)5) разг становиться популярным [известным]6) выходить, получаться (об изображении, записи)7) выражать, высказыватьmit éínem Wunsch heráúskommen — высказать пожелание
8) разг оказываться, получаться (в результате)9) разг обнаруживаться, становиться известным (об информации и т. п.)10) разг ходить первым (в карточных играх)11) разг выигрывать (в лотерею) -
3 loskommen
lóskommen* vi (s)отде́лываться, освобожда́ться; убега́ть -
4 Gehalt
I
m <-(e)s, -e>1) содержание (произведения, учения и т. п.)Gehált und Gestált — форма и содержание
óhne tíéferen Gehált — бессодержательный, поверхностный
Wórte óhne Gehált — пустые слова
2) хим содержание (алкоголя в крови, жира и т. п.); проба (металла)
II
n, австр m <-(e)s, Gehälter> зарплата; окладj-s Gehált erhöhen — повышать кому-л зарплату
Gehälter áúszahlen — выплачивать зарплату
mit séínem Gehált (nicht) áúskommen* (s) — (не) обходиться своей зарплатой
Wie hoch ist dein Gehált? — Какая у тебя зарплата?
-
5 Lachen
n <-s> смех, хохотin Láchen áúsbrechen* (s, h) — рассмеяться, разразиться смехом
sich vor Láchen hálten* — сдерживать смех
aus dem Láchen nicht heráúskommen* (s) — смеяться без остановки
j-n zum Láchen bríngen* — рассмешить кого-л
Sie plátzten béínah vor Láchen. перен — Они чуть не лопнули со смеху.
Mir vergéht noch das Láchen. — Мне расхотелось смеяться.
Láchen ist die béste Medizín — смех – лучшее лекарство
es ist zum Láchen! разг неодобр — просто умора!, обхохочешься!
-
6 loskommen* * отд
vi (s)1) уходить, пропадать, исчезатьAm bésten kommst du los! — Лучше сгинь [исчезни]!
2) (auf A) подходить, приближаться (к кому-л)3) освобождаться, освободиться, отделываться, отделаться (от кого-л, чего-л), сбежать, убежатьvon éínem Gedánken lóskommen перен — отделаться от мысли, выбросить из головы (какую-л мысль)
-
7 notdürftig
1.a бедный, скудныйEr fand sein nótdürftiges Áúskommen. — У него было лишь самое необходимое. / Он с трудом сводил концы с концами.
2.adv кое-как, еле-елеetw. (A) nur nótdürftig áúsbessern — лишь кое-как [с грехом пополам, наспех] исправить [починить] что-л
die nótdürftig beféstigte Stadt eróbern — захватить [завоевать] слабо укреплённый город
Im Wínter war er auch nótdürftig bekléídet. — Зимой он тоже одевался кое-как.
-
8 Teufelskreis
m <-es, -e> заколдованный круг; порочный кругaus dem Téúfelskreis heráúskommen* — выбраться из заколдованного круга
См. также в других словарях:
Handbreit... — nicht um eine Handbreit vorwärtskommen* [vorankommen*] (s) ► не продвинуться ни на шаг → vorwärt skommen … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
Handbreit... — nicht um eine Handbreit vorwärtskommen* [vorankommen*] (s) ► не продвинуться ни на шаг → vorwärt skommen … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung