-
61 niepodobn|y
adj. [bracia, charaktery] dissimilar, unalike- są zupełnie niepodobni do siebie they are totally unlike each other, they are totally unalike- jest całkiem niepodobny do swoich rodziców (charakterem) he is quite unlike his parents; (wyglądem) he looks nothing like his parents- książka jest niepodobna do innych/do niczego innego the book is unlike any other/unlike anything else■ to (jest) do niej/niego/do was niepodobne pot. it’s unlike her/him/you- to do niego niepodobne, żeby się skarżyć it’s unlike him to complain- to do ciebie zupełnie niepodobne! how very unlike you!- to do niczego niepodobne pot. it’s quite unacceptable- to do niczego niepodobne, żebyś się tak zachowywał it’s quite unacceptable a. not the done thing for you to behave like thatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niepodobn|y
-
62 odszkodowa|nie
n compensation, damages pl; (od ubezpieczyciela) indemnity, compensation- jednorazowe/pełne odszkodowanie lump sum/full compensation- odszkodowania wojenne (war) reparations, war indemnities- dać a. wypłacić komuś odszkodowanie to pay sb compensation, to indemnify sb- dochodzić/żądać odszkodowania za poniesioną szkodę to seek/demand compensation for the damage(s)- domagać się odszkodowania od kogoś to claim damages from sb- otrzymać/uzyskać odszkodowanie to receive/obtain a. get compensation- przyznać odszkodowanie to award a. grant compensation- skarżyć o odszkodowanie to sue for compensation a. damagesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odszkodowa|nie
-
63 płaczliwie
adv. grad. [żalić się, skarżyć się] tearfullyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > płaczliwie
-
64 pocz|ta
f 1. sgt (usługa) mail, post GB; (instytucja) postal service- poczta lądowa/lotnicza surface mail/airmail- wysłać coś pocztą to send sth by mail a. post, to mail sth- otrzymać coś pocztą to receive sth through the post- skarżyć się na opieszałość poczty to complain about the slowness of the postal service- poczta dyplomatyczna a diplomatic bag, a diplomatic pouch US- wysłać coś pocztą dyplomatyczną to send sth in a diplomatic bag- odpisać komuś/wysłać coś odwrotną pocztą to reply/send sth by return (of post)2. (placówka) post office- poczta główna the main post office- pójść na pocztę to go to the post office- pracować na poczcie to work at the post office3. sgt (korespondencja) post GB, mail- dzisiejsza poczta today’s post a. mail- czy jest dla mnie jakaś poczta is there any post a. mail for me?- czy przyszła już poczta? has the post a. mail come yet?4. sgt Komput. mail- poczta elektroniczna email- sprawdzić pocztę to check one’s mail□ poczta pneumatyczna pneumatic conveyor- poczta polowa Wojsk. field post office■ poczta pantoflowa the grapevine pot.- dotarło do mnie pocztą pantoflową, że… I heard on a. through the grapevine that…The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pocz|ta
-
65 przemęcze|nie
Ⅰ sv ⇒ przemęczyć Ⅱ n exhaustion, fatigue- skarżyć się na/odczuwać przemęczenie to suffer from/complain of exhaustionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przemęcze|nie
-
66 accuser
1. obciążać2. obwiniać3. oskarżać4. oskarżyć5. pokwitować6. potwierdzać7. skarżyć8. winić -
67 agair
1 błagać 2 oskarżyć 3 pozywać 4 procesować 5 prosić 6 skarżyć 7 wybłagać 8 zaskarżać 9 zaskarżyć 10 zjednywać -
68 ceasnaigh
1 burczeć 2 dokuczać 3 gderanie 4 gderać 5 grzmieć 6 mruczenie 7 narzekać 8 pomruk 9 sarkać 10 skarżyć 11 szemrać 12 utyskiwać 13 zrzędzić -
69 gearán
1 coś 2 narzekać 3 oskarżenie 4 poskarżyć 5 reklamować 6 skarżyć 7 uskarżać 8 zarzut 9 żalić -
70 táille
1 atakować 2 cenić 3 ciężar 4 czesne 5 czuć 6 jedzenie 7 koszt 8 mieć 9 obarczyć 10 obciążać 11 obciążenie 12 obciążyć 13 obowiązek 14 opłata 15 oskarżenie 16 pasażer 17 podróżować 18 potrawa 19 powierzyć 20 skarżyć 21 składka 22 strawa 23 wikt 24 wpisowe 25 wsad 26 wynagrodzenie 27 zapłata 28 zarzut 29 ładować 30 ładunek -
71 ból
-
72 beschweren
sich beschweren bei jemandem poskarżyć się pf k-u, na (A); offiziell wnosić < wnieść> zażalenie do (G) -
73 petzen
petzen fam. abw vi (-zt) skarżyć, latać ze skargą -
74 poskarżyć
-
75 beklagen
beklagen *I. vtjdn/etw \beklagen użalać się nad kimś/czymś, opłakiwać kogoś/cośII. vrsich [bei jdm/über etw] \beklagen skarżyć [o żalić] się [komuś/na coś] -
76 beschweren
beschweren * [bə'ʃve:rən]I. vrsich [über jdn/etw] \beschweren skarżyć [ perf po-] się [na kogoś/coś]II. vt obciążyć -
77 dürfen
dürfen ['dʏrfən] <darf, durfte, dürfen>1) ( Erlaubnis haben)etw tun \dürfen móc coś zrobić, mieć pozwolenie na cośdas darf man nicht tun nie wolno tego robićich darf annehmen, dass... mogę przyjąć, że...wir \dürfen uns nicht beklagen nie możemy się skarżyćSie \dürfen mir das ruhig glauben śmiało może mi Pan wierzyćman wird doch wohl noch fragen \dürfen! przecież będzie można jeszcze zapytać!wir \dürfen den Bus nicht verpassen nie możemy spóźnić się na autobuswir \dürfen uns nichts anmerken lassen nie możemy dać nic po sobie poznaćdas hätte er nicht tun \dürfen nie powinien był tego robićdu darfst ihm das nicht übel nehmen nie możesz brać mu tego za złees darf nicht sein, dass... niemożliwe, żeby...4) ( in Höflichkeitsformeln)darf ich noch ein Stück Kuchen haben? czy mogę [zjeść] jeszcze kawałek ciasta?dürfte ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? czy mogę prosić o Państwa uwagę?darf ich um den nächsten Tanz bitten? czy mogę prosić o następny taniec?was darf es denn sein? czym mogę służyć?es dürfte genügen, wenn... wystarczyłoby, gdyby...es dürfte wohl das Beste sein, wenn... byłoby chyba najlepiej, gdyby...es klingelt, das dürfte Christina sein ktoś dzwoni do drzwi, to może być Krystyna2. <darf, durfte, gedurft>darf ich? — Ja, du darfst czy mogę? — tak, możeszII. vter darf alles jemu wszystko wolnodarfst du das wirklich? naprawdę wolno ci?das hätten Sie nicht gedurft! tego nie wolno było Panu! -
78 hadern
hadern ['ha:dɐn]vi ( geh)1) ( unzufrieden sein)mit etw \hadern narzekać na cośmit dem Schicksal \hadern złorzeczyć losowimit Gott \hadern skarżyć się na Boga2) ( streiten)mit jdm um etw \hadern sprzeczać się z kimś o coś -
79 Klage
Klage ['kla:gə] <-, -n> f[über jdn/etw] \Klagen vorbringen skarżyć [ perf po-] się [na kogoś/coś]ich habe keinen Grund zur \Klage nie mogę się uskarżaćeine \Klage [gegen jdn] einreichen [o anstrengen] wnieść pozew [przeciwko komuś]\Klage [gegen jdn] erheben wytoczyć powództwo [przeciwko komuś]eine \Klage abweisen oddalić powództwo -
80 petzen
См. также в других словарях:
skarżyć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, skarżyćżę, skarżyćży {{/stl 8}}– naskarżyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa {{/stl 8}}{{stl 7}} informować kogoś sprawującego opiekę, nadzór o czyimś przewinieniu; obwiniać kogoś przed kimś, donosić na kogoś;… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
skarżyć — ndk VIb, skarżyćżę, skarżyćżysz, skarż, skarżyćżył «podawać skargę, występować ze skargą; obwiniać, oskarżać; donosić» Skarżyć sąsiada do sądu o pobicie. Skarżyć na kolegów przed wychowawcą. Skarżyć na brata do matki. skarżyć się «wypowiadać… … Słownik języka polskiego
skarżyć się — {{/stl 13}}{{stl 7}} wyrażać słowami swoje skargi, żale, pretensje; narzekać, uskarżać się, utyskiwać, żalić się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Skarżyć się na reumatyzm, na bóle w kręgosłupie. Klienci skarżą się na nieuprzejmą obsługę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
drzwi — 1. Chodzić od drzwi do drzwi «żebrać»: Skarżyć się Bogu na głód będziemy mieć prawo dopiero wtedy, gdy wszyscy zaczniemy chodzić od drzwi do drzwi, prosząc o chleb (...). Z. Kossak, Pożoga. 2. Drzwi się gdzieś nie zamykają «gdzieś jest duży ruch … Słownik frazeologiczny
kłamać — 1. Kłamać, pot. łgać jak najęty, jak z nut «kłamać z dużą wprawą, bez wahania»: Kłamiesz jak najęty. Znowu ludzie będą skarżyć się na ciebie, a ja nie mam już gdzie oczu schować. T. Konwicki, Dziura. Czuję się zupełnie dobrze – łgam jak najęty. B … Słownik frazeologiczny
latać — 1. pot. Latać, biegać itp. z wywieszonym językiem, jęzorem, ozorem «biegać, załatwiając pilne sprawy, uwijać się»: Tadzio lata z wywieszonym językiem i skupuje, co się da. Prawie go nie widzimy. Dopiero dziś wieczorem spotkaliśmy się z nim na… … Słownik frazeologiczny
bezsenność — ż V, DCMs. bezsennośćści, blm «niemożność spania, zaburzenia snu charakteryzujące się utrudnionym zasypianiem lub trwałym, przedwczesnym budzeniem się» Cierpieć, skarżyć się na bezsenność. Leczyć się na bezsenność. Bezsenność dokucza komuś … Słownik języka polskiego
biadać — ndk I, biadaćam, biadaćasz, biadaćaj, biadaćają, biadaćał «głośno wypowiadać żale; wyrzekać, skarżyć się, użalać się, lamentować» Biadać nad sobą (przed kimś). Biadać z powodu utraty czegoś, nieszczęścia. Biadać, że się o czymś zapomniało … Słownik języka polskiego
ból — m I, D. bólu; lm M. bóle, D. bólów 1. «wrażenie zmysłowe, cierpienie powstające pod wpływem bodźców uszkadzających tkankę» Dotkliwy, ostry, przejmujący ból. Ból gardła, zęba. Ból w boku, w kolanie. Cierpieć na ból (bóle) głowy. Jęczeć, wić się z… … Słownik języka polskiego
duma — ż IV, CMs. dumamie 1. blm «poczucie osobistej godności, wartości własnej, własnego środowiska; ambicja; także nieraz zbyt wygórowane pojęcie o sobie, nieprzystępność, wyniosłość, pycha» Szlachetna, niepohamowana, obrażona duma. Duma rozpiera,… … Słownik języka polskiego
dumny — dumnyni 1. «mający poczucie własnej godności, znający swoją wartość, wartość swojego środowiska; ambitny» Był zbyt dumny, by się skarżyć na ciężki los. ◊ Być dumnym z kogo, z czego «szczycić się kim lub czym» 2. «mający o sobie wygórowane… … Słownik języka polskiego