-
1 skórze
skórze [skuʒɛ] -
2 dostać po skórze
= dostać w skórę -
3 wilk w skórze jagnięcej
волк в ове́чьей шку́ре -
4 stempel do wypalania na skórze
• branding ironSłownik polsko-angielski dla inżynierów > stempel do wypalania na skórze
-
5 skóra
(u człowieka, zwierząt) skin; ( u zwierząt gruboskórnych) hide; ( materiał) leatherskóra i kości — (pot: chudzielec) bag of bones (pot), (all) skin and bone (pot)
dać perf komuś w skórę — to tan sb's hide
przekonać się perf o czymś na własnej skórze — to learn sth the hard way
być w czyjejś skórze — (przen) to be in sb's shoes
* * *f.1. (człowieka, zwierząt) skin; ( zwierząt gruboskórnych) hide; ( u zwierząt futerkowych) pelt; skóra właściwa anat. corium, derma; skóra i kości przen. bag of bones, skin and bones; kolor skóry (= karnacja) complexion; zapalenie skóry pat. dermatitis; być w czyjejś skórze przen. be in sb's shoes; czuć coś przez skórę feel sth in one's bones; dać komuś w skórę l. przetrzepać komuś skórę tan sb's hide; dobrać się komuś do skóry (= zbić) tan sb's hide; przen. crack l. clasp down on sb; dostać w skórę have one's hide tanned, get a beating; doświadczyć czegoś na własnej skórze learn l. find out sth the hard way; mieć cienką skórę przen. have a thin skin, be thin-skinned; mieć grubą l. twardą skórę przen. have a thick skin, be thick-skinned; obdzierać kogoś ze skóry przen., sl. rip sb off; ratować swoją skórę save one's skin, save one's neck; zdejmować skórę ze zwierzęcia skin an animal; krzyczy jakby go ze skóry obdzierali he bawls as if he were flayed alive; na wołowej skórze by nie spisał it's too long a story; nie chciałbym być w jego skórze I wouldn't like to be in his shoes; nie dziel skóry na niedźwiedziu don't count your chickens before they are hatched; catch the bear before you sell his skin; skóra mi cierpnie na myśl o nim thinking of him gives me the creeps; skóra mi schodzi z twarzy my face peels; tu chodzi o jego skórę his life is at stake; wyskakiwać l. wychodzić l. wyłazić ze skóry, żeby coś zrobić przen. bend over backwards to do sth; zajść l. zaleźć komuś za skórę przen. get under sb's skin.2. (po wygarbowaniu, wyprawieniu) leather; sztuczna skóra artificial leather; Br. t. leatherette.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skóra
-
6 skó|ra
f 1. Anat. skin- skóra dłoni the skin of the hand- skóra głowy the scalp- skóra na plecach/twarzy the skin of the back/face- pielęgnacja skóry skin care- krem do pielęgnacji skó skin cream- zapalenie skóry dermatitis- rak skóry skin cancer- przeszczep skóry a skin graft- kolor skóry (rasa) the colour of one’s/sb’s skin- skóra ci schodzi your skin is peeling- skóra schodzi mu z nosa his nose is peeling- zedrzeć sobie skórę z kolana/łokcia to skin one’s knee/elbow- zdjąć skórę z jelenia/niedźwiedzia to skin a deer/bear- zrzucić skórę Zool. to shed its skin- ostrzyc kogoś do gołej skóry to shave sb’s head- obedrzeć kogoś żywcem ze skóry to skin sb alive także przen.- skóra mi cierpnie na myśl, że… przen. it gives me the creeps to think that… pot.- została z niego skóra i kości przen. he’s nothing but skin and bones- złoić a. wygarbować komuś skórę a. dać komuś w skórę to whip a. tan sb’s hide; przen. (pokonać) to give sb a licking- dostać w skórę to get a licking także przen.- są podobni, jakby skórę zdjął they are the spitting image of each other2. przen. (życie, własny interes) ratować własną skórę to save one’s own skin- każdy dba o własną skórę it’s every man for himself- zapłacił za to własną skórą (życiem) he paid for it with his own life; (stanowiskiem) it cost him his job- tanio swojej skóry nie sprzeda he’s not going to give in easily3. przen. (postać, przebranie, położenie) wilk w owczej skórze a wolf in sheep’s clothing- potwór w ludzkiej skórze a monster in human form- zmieniać skórę to change one’s spots- wejść w czyjąś skórę to put oneself in sb’s position- nie chciałbym być w twojej skórze I wouldn’t like to be in your shoes4. (materiał) leather; (zdjęta i wyprawiona) hide; (z futrem) skin, pelt- świńska/cielęca skóra pigskin/calfskin- skóra wołowa cowhide- królicze skóry rabbit skins- sztuczna skóra imitation leather, leatherette- przedmioty ze skóry leather articles- buty ze skóry cielęcej calfskin shoes- torebka z krokodylej skóry a crocodile handbag- lamparcia/lwia skóra na podłodze a leopard/lion’s skin on the floor- wyprawiać skórę to tan leather- oprawić coś w skórę to bind sth in leather- książka oprawna w skórę a leather-bound book5. (banana, cytryny, pomidora) skin; (chleba) crust 6. pot. (skórzane ubranie) leathers pl- chodzić w skórze to wear leathers- motocykliści w skórach leather-clad bikers■ czuć przez skórę, że… to feel in one’s bones that…- dzielić skórę na niedźwiedziu to count one’s chickens (before they’re hatched)- mieć cienką/grubą skórę to have a thin/thick skin- omal ze skóry nie wyskoczył z ciekawości he was dying to find out- przekonać się na własnej skórze, że… to personally find out that…- wyłazić ze skóry, żeby coś zrobić to fall over oneself to do sth- zaleźć komuś za skórę [osoba] to be a nuisance to sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skó|ra
-
7 skóra
skóra [skura] frękawiczki ze skóry Lederhandschuhe mPldzielić skórę na niedźwiedziu das Fell des Bären teilen, bevor man ihn erlegt hatwilk w owczej skórze der Wolf im Schafspelzprzekonać się o czymś na własnej skórze etw am eigenen Leibe erfahrendać komuś w skórę [ lub przetrzepać komuś skórę] jdm das Leder [ lub Fell] versohlen [ lub gerben] ( fam)nie chcieć być w czyjejś skórze nicht in jds Haut stecken mögen ( fam) -
8 pęcherz
m 1. (na skórze) blister- mieć pęcherze na piętach to have blisters on one’s heels- od łopaty porobiły mi się pęcherze I’ve blisters on my hands from shovelling2. Anat. pęcherz (moczowy) the bladder- zapalenie pęcherza bladder inflammation- mieć chory pęcherz to have bladder problems□ pęcherz pławny Zool. swim bladder* * *-a, -e; gen pl -y; m( na skórze) blister; ANAT bladder* * *miGen. -a1. (po oparzeniu, otarciu) blister; pęcherz żywiczny leśn. pitch pocket.2. anat. bladder; pęcherz moczowy urinary bladder; pęcherz płodowy amniotic sac, bag of waters; pęcherz pławny icht. air l. swim bladder; latać jak kot z pęcherzem pot. run l. rush around like a chicken with its head cut off.3. metal. blowhole.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pęcherz
-
9 pęcherzyk
m 1. dem. (na skórze) (small) blister- pęcherzyk ropny a pustule2. dem. Anat. sac 3. (bąbelek) bubble- pęcherzyk powietrza an air bubble□ pęcherzyk płucny Anat. alveolus- pęcherzyk żółciowy Anat. gall bladder- pęcherzyk żółtkowy Zool. yolk sac* * *-ka, -ki; instr sg - kiem; m* * *miGen. -a1. zwł. pat. (= chorobowa zmiana skórna) blister, bleb.2. anat. sac, follicle, cyst, vesicle; pęcherzyk Graafa Graafian follicle; pęcherzyk jajnikowy ovarian follicle; pęcherzyk nasienny zool. seminal vesicle; pęcherzyk oskrzelowy bronchial sac; pęcherzyk płucny alveolus; pęcherzyk żółciowy gall bladder; pęcherzyk żółtkowy zool. yolk sac.3. (= bąbelek) bubble.4. metal. blowhole.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pęcherzyk
-
10 pieprzyk
m (G pieprzyka a. pieprzyku) 1. (znamię) mole; (do przyklejania) beauty spot 2. przen. (szczegół dodający pikanterii) a bit of spice przen.- anegdota/dowcip z pieprzykiem a story/joke with (some) spice- dodać czemuś pieprzyka a. pieprzyku to add (some) spice to sth* * *( na skórze) mole* * *miGen. -u l. -a (na twarzy, na skórze) mole, nevus.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pieprzyk
-
11 pierzchnąć
1. -nę, -niesz; imp - nij; vb od pierzchać 2.( o skórze) to chap* * *pf.-ij1. zob. pierzchać.2. (o skórze, cerze) chap.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pierzchnąć
-
12 siniak
m 1. (na skórze) bruise- miał całe ciało w siniakach he was covered in bruises- nabić sobie siniaka to bruise oneself- siniak pod okiem a black eye2. Bot. bluish bolete 3. Zool. stock dove* * *bruise; ( pod okiem) black eye* * *miGen. -a2. bot. bluish bolete ( Boletus cyanescens).maorn. stock dove ( Columba oenas).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > siniak
-
13 wilk
Ⅰ m anim. 1. (zwierzę drapieżne) wolf- stado wilków a pack of wolves2. pot. (owczarek alzacki) German shepherd, Alsatian GB Ⅱ m inanim. (A wilka) 1. pot. (wyprawiona wilcza skóra) wolfskin 2. Bot., Ogr. (dziczka) straggler, sucker 3. sgt Med. (toczeń) lupus- □ wilk morski Żegl. sea dog■ bajka o żelaznym wilku a cock and bull story pot.- słuchać czegoś jak bajki o żelaznym wilku to listen to sth in utter disbelief- wilk w owczej a. jagnięcej skórze a wolf in sheep’s clothing- być głodnym jak wilk to be (as) hungry as a bear, to be ravenously hungry- jestem głodny jak wilk I’m ravenous, (I’m so hungry) I could eat a horse- nie wywołuj wilka z lasu let sleeping dogs lie przysł., don’t trouble trouble until trouble troubles you przysł.- wilkiem mu patrzyło z oczu he looked evil- patrzeć a. spoglądać wilkiem na kogoś to glower a. scowl at sb- złapać wilka to get a cold (from sitting on a cold surface)- ciągnie wilka do lasu a leopard cannot change its spots przysł.- i wilk syty, i owca cała that makes everyone happy- o wilku mowa (a wilk tu) speak a. talk of the devil (and he’s sure to appear)* * *głodny jak wilk — (as) hungry as a wolf lub horse
o wilku mowa! — speak lub talk of the devil!
* * *ma1. wolf; zool. (gray) wolf ( Canis lupus); wilk morski przen. sea dog; wilk w owczej skórze a woolf in sheep's clothing; patrzeć l. spoglądać wilkiem glower (na kogoś/coś at sb/sth); głodny jak wilk (as) hungry as a wolf l. horse; i wilk syty, i owca cała you can have your cake and eat it, too; natura ciągnie wilka do lasu the leopard can't change its spots; nie wywołuj wilka z lasu let sleeping dogs lie; o wilku mowa (, a wilk tu) speak l. talk of the devil (and he's sure to appear); nosił wilk razy kilka, ponieśli i wilka at length the fox is brought to the furrier.2. pot., kynol. German shepherd.miGen. -a1. ( futro) wolf pelt.2. bot. sucker.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wilk
-
14 wiotczeć
( o mięśniach) to grow flabby; ( o skórze) to get slack* * *ipf.( o skórze) get slack; ( o mięśniach) grow flabby.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wiotczeć
-
15 zaczerwienienie
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaczerwienienie
-
16 dostać
глаг.• добывать• добыть• доставать• достать• заполучить• наживать• получать• получить• раздобывать• раздобыть* * *1) (np. głosy) набрать (напр. голоса)2) (otrzymać) получить3) (dosięgnąć) достать (дотянуться)4) (zdobyć) достать (раздобыть)wyciągnąć, wyjąć достать (извлечь)sprzykrzyć się, znudzić się, mieć dość разг. достать (надоесть)* * *dosta|ć%1, \dostaćnę, \dostaćnie, \dostaćną, \dostaćń, \dostaćł сов. 1. co, czego получить что;2. czego схватить что, заболеть чем; получить что pot.;\dostać
kataru получить (схватить) насморк; \dostaćł kaszlu он стал кашлять; \dostaćł ataku serca с ним (у него) случился сердечный приступ; \dostaćł gorączk|y него поднялась температура; dziecko \dostaćło zębów у ребёнка прорезались зубы; \dostać wypieków покрыться красными пятнами, покраснеть;3. kogo-co уст. взять, захватить кого-что, овладеть чем;\dostać żywcem взять живьём;
4. (do) czego достать, дотянуться до чего;● \dostać bzika (fioła) na czymś,
na punkcie czegoś разг. помешаться на чём-л.;\dostać kosza получить отказ (при сватовстве); \dostać za swoje получить по заслугам;
\dostać w skórę (po skórze) получить трёпку+1. otrzymać 2. nabawić się 3. zdobyć 4. dosięgnąć
* * *1. dostanę, dostanie, dostaną, dostań, dostał сов.1) co, czego получи́ть чтоdostać kataru — получи́ть (схвати́ть) на́сморк
dostał kaszlu — он стал ка́шлять
dostał ataku serca — с ним (у него́) случи́лся серде́чный при́ступ
dostał gorączki — у него́ подняла́сь температу́ра
dziecko dostało zębów — у ребёнка проре́зались зу́бы
dostać wypieków — покры́ться кра́сными пя́тнами, покрасне́ть
4) ( do) czego доста́ть, дотяну́ться до чего•- dostać fioła na czymś
- dostać bzika na punkcie czegoś
- dostać kosza
- dostać za swoje
- dostać w skórę
- dostać po skórzeSyn:2. dostoję, dostoi, dostoją, dostój, dostał сов.достоя́ть, вы́стоятьSyn: -
17 jagnięcy
jagnięc|yягнячий;● wilk w skórze \jagnięcyej волк в овечьей шкуре
* * *ягня́чий -
18 mrowie
сущ.• множество* * *☼ 1. множество, тьма ž;\mrowie ludzi тьма народу; \mrowie gwiazd мириады звёзд;
2. мурашки lm.;\mrowie przechodzi po skórze (przejmuje) мурашки бегают (по спине)+1. gromada, chmara 2. ciarki
* * *с1) мно́жество, тьма żmrowie ludzi — тьма наро́ду
mrowie gwiazd — мириа́ды звёзд
2) мура́шки lmmrowie przechodzi po skórze (przejmuje) — мура́шки бе́гают (по спине́)
Syn: -
19 doświadcz|ony
Ⅰ pp doświadczyć Ⅱ adj. [lekarz, kierowca] experienced, practised GB, practiced US; [oko, ucho, ręka] practised GB, practiced US- być doświadczonym w kierowaniu firmą/sprawach publicznych to be experienced at running a firm/in public affairs- negocjator/polityk doświadczy w boju przen. a veteran negotiator/politician przen.- doświadczyć głodu/bólu to endure a. suffer hunger/pain- doświadczyć uczucia radości/rozkoszy to experience a feeling of joy/delight- doświadczyć czyjejś dobroci/przyjaźni to experience sb’s kindness/enjoy sb’s friendship- doświadczyć czegoś na własnej skórze to experience sth firsthand a. for oneself, to learn sth the hard way- na własnej skórze doświadczam jego okrutnych żartów/skutków tej decyzji I’ve experienced his cruel jokes/the effects of that decision first-hand- nie poznasz nigdy tego, czego nie doświadczysz you will never get to know anything without experiencing it- doświadczał niemal fizycznego bólu na widok jej cierpień he experienced a. felt almost physical pain at the sight of her suffering- obyś nigdy nie musiała doświadczyć, jak czuje się kobieta zdradzona I hope you’ll never find out for yourself how it feels to be betrayed- los go ciężko doświadczył life has tried him sorely- ludzie doświadczeni przez wojnę/los people who have bitter experience(s) of (the) war/of a. in life- dotacja z budżetu na zakup lekarstw a government grant toward the purchase of medicines- dotacja rządowa dla rolnictwa a government a. state subsidy to agriculture, government a. state agriculture subsidy2. zw. pl subsidy- dotacje do czynszów mieszkaniowych housing subsidies- dotacje do artykułów żywnościowych food subsidiesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doświadcz|ony
-
20 ciemny
adj(włosy, chmura, odcień) dark; ( pokój) dim; ( chleb) brown; ( głupi) dumb; ( podejrzany) shady* * *a.1. (= mroczny, nieoświetlony) dark, dim; ciemna noc dark night; ciemna karta falls of fortune, bad times; ciemny chleb brown bread; ciemny pokój dim room; łotr l. typ spod ciemnej gwiazdy pot. shady character.2. (= prawie czarny) dark, dim; ciemne okulary dark glasses, sunglasses; pot. shades; ciemna strona dark side; przedstawiać l. malować coś w ciemnych barwach l. kolorach paint sth in black colors.3. (= pesymistyczny) dark; ciemne lata wojny dark years of the war.5. (= intensywny, nasycony) dark.8. (= zacofany) (np. o okresie w historii) dark; ( o ludziach) unenlightened, ignorant; (= głupi) dumb; ciemny jak tabaka w rogu pot. nitwit, know-nothing; ciemna masa pot. uj. l. żart. dumb person, dimwit.9. (= niezrozumiały, zawiły) dark, obscure, hard to understand.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciemny
См. также в других словарях:
myśleć o własnej skórze — {{/stl 13}}{{stl 7}} w kłopotliwej sytuacji troszczyć się tylko o siebie, bez zwracania uwagi na innych : {{/stl 7}}{{stl 10}}Myśl o własnej skórze, a nie pytaj, co z nimi będzie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wilk w jagnięcej [owczej] skórze — {{/stl 13}}{{stl 7}} o kimś udającym dobrego, pokornego, sprawiedliwego itp., a w rzeczywistości złym i podstępnym {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
skóra — 1. Czuć, poczuć, wyczuć coś przez skórę «przeczuwać, przeczuć coś, mieć intuicję, że coś się stanie»: Pora oczekiwania – czuł to przez skórę – dobiegała końca. Nadchodził czas akcji. Andrzej Zbych, Stawka. 2. pot. Dać komuś w skórę «zbić kogoś,… … Słownik frazeologiczny
skóra — ż IV, CMs. skórze; lm D. skór 1. «zewnętrzna powłoka ciała kręgowców, pełniąca funkcję ochronną, biorąca udział w termoregulacji, oddychaniu, wydalaniu (pot) i gospodarce wodnej; zawiera receptory wrażliwe na dotyk, ucisk, ciepło, zimno, ból oraz … Słownik języka polskiego
skóra — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. skórze {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} elastyczna powłoka pokrywająca ciało ludzi i zwierząt, osłaniająca organizm przed czynnikami zewnętrznymi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Skóra… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wilk — 1. Bajka o żelaznym wilku «opowiadanie o czymś, co wydaje się nieprawdopodobne, nierealne, w co trudno uwierzyć»: Bezrobocie w peerelu oficjalnie nie istniało, więc i zasiłki dla bezrobotnych wydawały się bajką o żelaznym wilku. Metr 06/04/2001.… … Słownik frazeologiczny
człowiek — m III, DB. a, W. u a. (podniośle) człowiekecze, N. człowiekkiem; lm p. ludzie 1. «Homo sapiens, istota żywa z rodziny człowiekowatych, z rzędu naczelnych wyróżniająca się wśród innych najwyższym rozwojem psychiki i życia społecznego, jedyna… … Słownik języka polskiego
piętno — n III, Ms. piętnonie; lm D. piętn 1. «znak, znamię odbite, wyciśnięte, wypalone itp. na czymś jako znak rozpoznawczy (zwykle na skórze zwierzęcia, dawniej także na twarzy lub plecach zbrodniarza albo niewolnika); ślad, np. od uderzenia» Krwawe… … Słownik języka polskiego
świerzbowiec — m II, DB. świerzbowiecwca; lm M. świerzbowiecwce, D. świerzbowiecwców med. wet. «pasożyt z rzędu roztoczy, którego samice drążą korytarze w skórze ludzi i niektórych zwierząt domowych, wywołując świerzb; znanych jest wiele gatunków, z których… … Słownik języka polskiego
wołowy — 1. «dotyczący wołu lub krowy; pochodzący z wołu; przyrządzony z mięsa wołu lub krowy» Polędwica wołowa. Łój wołowy. Mięso wołowe na rosół, na bitki. Duszona pieczeń wołowa. ◊ Trudno byłoby coś spisać na wołowej skórze, na wołowej skórze by nie… … Słownik języka polskiego
wykwit — m IV, D. u, Ms. wykwiticie; lm M. y 1. blm książk. «najwyższy przejaw, najwyższe osiągnięcie twórczości artystycznej» Wspaniały wykwit twórczości literackiej, malarskiej. 2. bot. «Fuligo, śluzowiec żółtej barwy, pospolity na butwiejących… … Słownik języka polskiego