-
1 situer
vt. plyassî < placer> (Albanais.001) ; sitouâ (001b), situ-â (001a, Aix, Villards- Thônes). -
2 размещать
-
3 располагать
-
4 مكان وضع فى
situer -
5 sytuować
situer -
6 usytuować
situer -
7 situi
situer -
8 to put into context
English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to put into context
-
9 موضع
situer; situation; secteur; repérer; position; placer; place; locaux; localité; localiser; locale; local; lieu; endroit; emplacement; déterminée; déterminé -
10 situar
si.tu.ar[situ‘ar] vt 1 situer. vpr 2 se trouver, se situer.* * *[si`twa(x)]Verbo transitivo situerVerbo Pronominal se situer* * *verboplacernão o consigo situarje n'arrive pas à le situer -
11 situar-se
a acção situa-se em Lisboal'action se situe à Lisbonneprocurar situar-se em relação aessayer de se situer par rapport à -
12 place
place [pleɪs]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun3. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. endroit m• we came to a place where... nous sommes arrivés à un endroit où...━━━━━━━━━━━━━━━━━► A more specific word is often used to translate place.━━━━━━━━━━━━━━━━━• it's a small place ( = village) c'est un village━━━━━━━━━━━━━━━━━► Note adjective + place translated by adjective alone.━━━━━━━━━━━━━━━━━► place of + noun• place of birth/work lieu m de naissance/de travail• he'll go places all right! ( = make good) il ira loin !• we're going places at last ( = make progress) nous avançons enfin• your place or mine? on va chez moi ou chez toi ?• his business is growing, he needs a bigger place son affaire s'agrandit, il lui faut des locaux plus grandsd. ( = position) place f• (if I were) in your place... (si j'étais) à votre place...• to take the place of sb/sth prendre la place de qn/qch• to fit into place ( = become clear) devenir clair• the moment I changed jobs everything fell into place ( = turned out well) il a suffi que je change de travail pour que tout s'arrangee. (in competition) place f• Paul won the race with Robert in second place Paul a gagné la course et Robert est arrivé deuxième• my personal life has had to take second place to my career ma vie privée a dû passer après ma carrière• he has risen to second place in the opinion polls il occupe maintenant la deuxième place dans les sondagesf. ( = job) place fg. (for student, player) place f• I've looked for him all over the place je l'ai cherché partout► to be in place [object] être à sa place ; [measure, policy, elements] être en place ; [conditions] être rassemblé ; [law, legislation] être en vigueur► in places ( = here and there) par endroits• the snow is very deep in places la neige est très profonde par endroits► in place of à la place de• in the first place, it will be much cheaper d'abord, ça sera beaucoup moins cher• we need to consider why so many people are in prison in the first place nous devons d'abord nous demander pourquoi tant de gens sont en prison• he shouldn't have been there in the first place d'abord, il n'aurait même pas dû être là► in the second place ensuite► out of place [object, remark] déplacéa. ( = put) mettre• events have placed the president in a difficult position les événements ont mis le président en mauvaise posture• we are now well placed to... nous sommes maintenant bien placés pour...b. ( = rank) placer• he places good health among his greatest assets il considère sa bonne santé comme l'un de ses meilleurs atouts• to place local interests above those of central government placer les intérêts locaux avant ceux de l'Étatc. ( = classify) classerd. ( = make) [+ order, contract] passer ; [+ bet] engagere. ( = find job for) trouver un emploi pour• we have so far placed 28 people in permanent jobs jusqu'à présent nous avons réussi à trouver des emplois permanents à 28 personnes• the agency is trying to place him with a building firm l'agence essaie de lui trouver une place dans une entreprise de constructionf. ( = identify) situer• he looked familiar, but I couldn't immediately place him sa tête me disait quelque chose mais je n'arrivais pas à le situer3. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━‼|/b] The French word [b]place is not the commonest translation for place.* * *[pleɪs] 1.1) (location, position) endroit msame time, same place — même heure, même endroit
in places — [hilly, damaged, worn] par endroits
in several places — ( in region) dans plusieurs endroits; ( on body) à plusieurs endroits
place of birth/work — lieu m de naissance/travail
in Oxford, of all places! — à Oxford, figure-toi!
to lose/find one's place — ( in book) perdre/retrouver sa page; (in paragraph, speech) perdre/retrouver le fil
he had no place to go — (colloq) surtout US il n'avait nulle part où aller
some place — (colloq) surtout US quelque part
2) (town, hotel etc) endroit ma little place called... — un petit village du nom de...
all over the place — ( everywhere) partout; fig (colloq) [speech, lecture] complètement décousu; [hair] en bataille
3) ( home)4) (seat, space) (on bus, at table, in queue) place f; ( setting) couvert mto keep a place — garder une place ( for pour)
to lay ou set a place for somebody — mettre un couvert pour quelqu'un
5) (on team, with firm) place f (on dans); (on committee, board) siège m (on au sein de)a place as — une place comme [au pair, cook, cleaner]
6) GB University place f (at à)to get a place on — obtenir une place dans [course]
7) (in competition, race) place fto finish in first place — terminer premier/-ière or à la première place
to take second place — fig ( in importance) passer au deuxième plan
in the first place — fig ( firstly) en premier lieu; ( at the outset) pour commencer
8) (in order, correct position)in place — [law, system, scheme] en place
to put somebody in his/her place — remettre quelqu'un à sa place
9) ( role)to have no place in — n'avoir aucune place dans [organization, philosophy]
10) ( situation)in my/his place — à ma/sa place
11) ( moment) moment m2.in places — [funny, boring, silly] par moments
out of place adjectival phrase déplacé3.to look out of place — [building, person] détonner
in place of prepositional phrase à la place de [person, object]4.transitive verb1) ( put) placer, mettre [object]; mettre [advertisement]to place something back on — remettre quelque chose sur [shelf, table]
2) ( locate) placer3) ( rank) ( in competition) classer; ( in exam) GB classerto be placed third — [horse, athlete] arriver troisième
4) ( identify) situer [person]; reconnaître [accent]5) Administration (send, appoint) placer [student, trainee] (in dans); ( find home for) placer [child]••that young man is really going places — (colloq) voilà un jeune homme qui ira loin
to fall ou fit into place — devenir clair; take place
-
13 situate
situate [ˈsɪtjʊeɪt][+ building, town] placer ; [+ problem, event] situer• to be well/badly situated être bien/mal situé• how are you situated for money? et côté argent, ça va ? (inf)* * *['sɪtjʊeɪt], US ['sɪtʃʊeɪt]transitive verb1) lit situerto be situated — être situé, se trouver; fig
2) ( put into context) situer -
14 найти своё место
vgener. se situer (De bonnes connaissances en langue première permettent à l'enfant de mieux construire son identité et de mieux se situer dans son environnement social.) -
15 locate
locate [ləʊˈkeɪt]a. ( = find) repérer ; [+ leak, cause] localiser• have you located my briefcase? avez-vous retrouvé ma serviette ?b. ( = situate) situer• they decided to locate the factory in Manchester ils ont décidé de construire l'usine à Manchester* * *[ləʊ'keɪt], US ['ləʊkeɪt]transitive verb1) ( find) retrouver [object]; localiser [fault]2) ( position) situer [site] -
16 set
set [set](verb: preterite, past participle set)1. nouna. [of oars, keys, golf clubs, spanners] jeu m ; [of chairs, saucepans, weights] série f ; [of clothes] ensemble m ; [of dishes, plates] service m• you can't buy them separately, they're a set vous ne pouvez pas les acheter séparément ils forment un lotd. ( = group of people) bande f2. adjectivea. ( = unchanging) [price, time, purpose] fixe ; [smile, jaw] figé ; [idea] (bien) arrêté ; [lunch] à prix fixeb. ( = prearranged) [time, date] fixé ; [book, subject] au programmec. ( = determined)d. ( = ready) prêt• on your marks, get set, go! à vos marques, prêts, partez !• to be all set to do sth être prêt à or pour faire qcha. ( = put) [+ object] placer• his stories, set in the Paris of 1890,... ses histoires, situées dans le Paris de 1890,...b. ( = adjust) régler ; [+ alarm] mettre• have you set the alarm clock? est-ce que tu as mis le réveil ?c. [+ arm, leg] plâtrerd. [+ date, deadline, limit] fixere. [+ task, subject] donner ; [+ exam, test] choisir les questions de ; [+ texts] mettre au programmef. ( = cause to be, do, begin) to set sth going mettre qch en marche• to set o.s. to do sth entreprendre de faire qcha. [sun, moon] se coucherb. [broken bone, limb] se ressouder ; [jelly, jam, concrete] prendrec. ( = start)5. compoundsa. ( = begin) se mettre àb. ( = attack) attaquera. [+ argument, fact] opposerb. [+ person] monter contre[+ person] distinguera. ( = keep) mettre de côtéb. [+ objection] ignorer ; [+ differences] oubliera. [+ development, progress, clock] retarder• the disaster set back the project by ten years le désastre a retardé de dix ans la réalisation du projetb. ( = cost) (inf) it set me back £1000 ça m'a coûté 1 000 livresa. ( = put down) [+ object] poserb. ( = record) noter ; [+ rules, guidelines] établir= set off[+ idea, plan, opinion] exposer[complications, difficulties] survenir( = leave) se mettre en routeb. ( = enhance) mettre en valeura. attaquerb. ( = order to attack) he set his dogs on us il a lâché ses chiens sur nous► set outb. ( = attempt) he set out to explain why it had happened il a essayé d'expliquer pourquoi cela s'était produit► set up( = start business) s'établira. ( = place in position) mettre en placeb. [+ organization] fonder ; [+ business, company, fund] créer ; [+ system, procedure] mettre en place ; [+ meeting] organiserd. ( = strengthen) [food, drink] mettre d'attaquef. ( = falsely incriminate) (inf) monter un coup contre* * *[set] 1.1) ( collection) (of keys, spanners, screwdrivers) jeu m; (of golf clubs, stamps, coins, chairs) série f; ( of cutlery) service m; ( of encyclopedias) collection f; fig (of data, rules, instructions, tests) série fthey're sold in sets of 10 — ils sont vendus par lots mpl de 10
a set of fingerprints — des empreintes fpl digitales
a set of traffic lights — des feux mpl (de signalisation)
2) (kit, game)3) ( pair)my top/bottom set — ( of false teeth) la partie supérieure/inférieure de mon dentier
5) ( television) poste mthe smart ou fashionable set — les gens mpl à la mode
7) ( scenery) Theatre décor m; Cinema, Television plateau m8) Mathematics ensemble m9) GB School (class, group) groupe m10) ( hair-do) mise f en plis2.1) ( fixed) (épith) [procedure, rule, task] bien déterminé; [time, price] fixe; [menu] à prix fixe; [formula] toute faite; [idea] arrêtéset phrase — expression f consacrée
set expression — locution f figée
to be set in one's ideas ou opinions — avoir des idées bien arrêtées
2) ( stiff) [expression, smile] figé3) School, University ( prescribed)5) ( determined)to be (dead) set against something/doing — être tout à fait contre quelque chose/l'idée de faire
to be set on something/on doing — tenir absolument à quelque chose/à faire
6) ( firm) [jam, honey] épais/épaisse; [cement] dur; [yoghurt] ferme3.1) (place, position) placer [object]; monter [gem]to set something before somebody — lit placer quelque chose devant quelqu'un; fig présenter quelque chose à quelqu'un
to set something straight — lit ( align) remettre quelque chose droit [painting]; fig ( tidy) remettre de l'ordre dans quelque chose
to set matters ou the record straight — fig mettre les choses au point
2) ( prepare) mettre [table]; tendre [trap]to set the stage ou scene for something — fig préparer le lieu de quelque chose
to set one's mark ou stamp on something — laisser sa marque sur quelque chose
3) (affix, establish) fixer [date, deadline, place, price, target]; lancer [fashion, trend]; donner [tone]; établir [precedent, record]to set a good/bad example to somebody — montrer le bon/mauvais exemple à quelqu'un
4) ( adjust) mettre [quelque chose] à l'heure [clock]; mettre [alarm clock, burglar alarm, timer]; programmer [magnétoscope]to set the oven to 180° — mettre le four sur 180°
I set the heating to come on at 6 am — j'ai réglé le chauffage pour qu'il se mette en route à six heures
5) ( start)to set something going — mettre quelque chose en marche [machine]
to set somebody laughing/thinking — faire rire/réfléchir quelqu'un
6) (impose, prescribe) [teacher] donner [homework, essay]; poser [problem]; créer [crossword puzzle]7) Cinema, Literature, Theatre, Television situerto set a book in 1960/New York — situer un roman en 1960/à New York
8) Music9) ( in printing) composer [text, type] (in en)10) Medicine immobiliser [broken bone]11) ( style)12) ( cause to harden) faire prendre [jam, concrete]4.1) [sun] se coucher2) [jam, concrete] prendre; [glue] sécher3) Medicine [fracture] se ressouder•Phrasal Verbs:- set back- set by- set down- set in- set off- set on- set out- set to- set up- set upon••to be well set-up — (colloq) ( financially) avoir les moyens (colloq)
to make a (dead) set at somebody — (colloq) GB se lancer à la tête de quelqu'un (colloq)
-
17 inquadrare
inquadrare v. ( inquàdro) I. tr. 1. ( incorniciare) encadrer: inquadrare un ritratto encadrer un portrait. 2. ( estens) ( mettere in relazione) situer: inquadrare un artista nel proprio tempo situer un artiste dans son époque. 3. (fig,colloq) ( capire) comprendre, saisir, cerner: non riesco a inquadrarlo je n'arrive pas à le comprendre; ormai l'ho inquadrato maintenant je l'ai cerné. 4. (Mil,Pol,burocr) organiser, attribuer. 5. (Fot,Cin) cadrer. II. prnl. inquadrarsi rentrer (in dans): il provvedimento si inquadra in una politica di lotta alla disoccupazione cette mesure rentre dans une politique de lutte contre le chômage. -
18 situare
-
19 liegen
'liːgənv irr1) être couché, être allongé2) ( ausruhen) reposer3) ( sich befinden) se trouver, être situé4)richtig liegen — avoir raison, être dans le vrai
5)6)7)8)9)liegen lassen (vergessen) — laisser traîner, oublier, abandonner
alles stehen und liegen lassen — tout laisser tel quel, tout plaquer
liegenl2688309eie/2688309egen ['li:gən] <le7297af5a/e7297af5g, gel25d17148ɛ̃/25d17148gen>1 Person être couché; Beispiel: auf dem Bett liegen être allongé sur le lit; Beispiel: bequem liegen être confortablement couché; Beispiel: noch im Bett liegen être encore au lit; Beispiel: im Liegen en position Feminin couchée; Beispiel: der Wein muss liegen le vin doit être couché2 (herumliegen) Beispiel: auf dem Tisch liegt ein Buch il y a un livre sur la table; Beispiel: es liegt Schnee il y a de la neige; Beispiel: auf dem ersten Platz liegen se situer en première position; Beispiel: ganz hinten liegen être placé loin derrière; Beispiel: zwischen zehn und zwölf Euro liegen Preis se situer entre dix et douze euros; Beispiel: in der Zukunft liegen n'être pas encore pour demain3 (sich befinden) Beispiel: idyllisch liegen avoir une situation idyllique; Beispiel: zur Straße liegen Zimmer donner sur la rue; Beispiel: in Frankreich liegen être situé en France; Beispiel: auf der ersten Silbe liegen Betonung porter sur la première syllabe7 (zurückgehen auf) Beispiel: an jemandem/etwas liegen tenir à quelqu'un/quelque chose; Beispiel: das liegt daran, dass cela tient au fait que; Beispiel: an mir soll es nicht liegen! ce n'est pas moi qui t'en/vous en empêcherai!8 (abhängig sein) Beispiel: bei jemandem liegen dépendre de quelqu'un; Beispiel: die Entscheidung liegt bei Ihnen à vous de décider9 (wichtig sein, gefallen) Beispiel: ihm liegt viel/nichts an ihr elle lui importe beaucoup/il n'attache aucune importance à elle; Beispiel: ihr liegt viel/nicht viel daran cela lui importe beaucoup/ne lui importe guère; Beispiel: mir liegt viel daran, dass il m'importe beaucoup que +Subjonctif ; Beispiel: Sprachen liegen ihm il est porté sur les langues; Beispiel: seine Art liegt mir nicht ses manières ne me plaisent pas10 (zufallen) Beispiel: bei jemandem liegen Verantwortung reposer sur quelqu'un; Schuld peser sur quelqu'unWendungen: nahe liegen se concevoir aisément; nahe liegend facile à comprendre, tout(e) naturel(le); nahe liegend sein tomber sous le sens -
20 locate
locate, US [transcription]["l\@UkeIt"]A vtr1 ( find) retrouver [person, object] ; localiser [fault, problem] ; situer [sound] ; repérer [information] ;2 ( position) établir [business] ; construire [building] ; situer [site] ; Tech positionner [fitment, part] ; to be located somewhere être situé quelque part.
См. также в других словарях:
situer — [ sitɥe ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1450; au p. p. v. 1290; lat. médiév. situare, de situs « situation » 1 ♦ Placer par la pensée en un lieu. ⇒ localiser. « Toutes les commères s accordaient pour situer le magot au fond de la cave » (Bosco) … Encyclopédie Universelle
situer — SITUER. v. a. Placer, poser en certain endroit. Vous avez dessein de bastir une maison où la voulez. vous situer? on a mal situé ce chasteau. il falloit le situer sur le bord de cette riviere. cette maison est bien située, mal située. elle est… … Dictionnaire de l'Académie française
situer — Situer, Ponere, Collocare. Situé, Positus, Situs. Un theatre assis ou situé aupres de la montagne, Theatrum monti accubans. Il y a un champ assis ou situé au milieu, Iacet campus in medio. Ils sont situez et assis au pied de la montagne, Monti… … Thresor de la langue françoyse
situer — (si tu é), je situais, nous situions, vous situiez ; que je situe, que nous situions, que vous situiez, v. a. 1° Placer en certain endroit par rapport à la manière, à l exposition. On a bien situé ce pavillon. 2° Par extension, assigner la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SITUER — v. a. Placer, poser en certain endroit soit par rapport aux environs, soit par rapport aux aspects du ciel, aux différentes expositions. Vous avez dessein de bâtir une maison, où voulez vous la situer ? On a mal situé ce château, il fallait le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SITUER — v. tr. Placer, poser en certain endroit par rapport à l’exposition, à l’aspect, au voisinage, etc. On a mal situé ce château, il fallait le situer sur le bord de la rivière. Il s’emploie plus ordinairement au participe passé. Cette maison est… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
situer — nustatyti vietą statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Tiksliai nustatyti buvimo vietą. atitikmenys: angl. spot pranc. situer … NATO terminų aiškinamasis žodynas
situer — vt. plyassî <placer> (Albanais.001) ; sitouâ (001b), situ â (001a, Aix, Villards Thônes) … Dictionnaire Français-Savoyard
Situer l'importance d'une dose de radiation — Échelles et effets de doses de radiation Article principal : Radioprotection. Cette page donne une échelle des doses de radiation reçues dans divers contextes et leurs effets. Sommaire 1 Échelles de doses reçues 2 Effets déterministes… … Wikipédia en Français
placer — 1. placer [ plase ] v. tr. <conjug. : 3> • 1564; de place I ♦ A ♦ (Concret ) 1 ♦ Mettre (qqn) à une certaine place, en un lieu déterminé; conduire à sa place. ⇒ installer; fam. caser. Placer qqn à table. Personne qui place les spectateurs… … Encyclopédie Universelle
repérer — [ r(ə)pere ] v. tr. <conjug. : 6> • 1808; p. p. 1676; de repère 1 ♦ Marquer, signaler par un repère, des repères. Repérer le niveau, l alignement. ⇒ borner, jalonner. 2 ♦ Par ext. Trouver, reconnaître, et spécialt Situer avec précision, en… … Encyclopédie Universelle