Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

sitial

  • 21 место

    ме́ст||о
    1. loko;
    \место происше́ствия loko de akcidento;
    заня́ть \место okupi (или preni) lokon;
    в дру́гом \местое aliloke;
    2. (должность) ofico;
    3. (багаж) pakaĵo.
    * * *
    с.
    1) lugar m, sitio m; asiento m ( сиденье)

    рабо́чее ме́сто — lugar de trabajo

    обще́ственное ме́сто — lugar público

    спа́льное ме́сто — lugar para dormir

    ме́сто назначе́ния — destino m ( lugar)

    ме́сто рожде́ния — lugar de nacimiento

    ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — lugar de (a) parqueo (de aparcamiento)

    ме́сто заключе́ния — prisión f, lugar de reclusión

    поста́вить, положи́ть на ме́сто — colocar, poner en su lugar

    заня́ть (своё) ме́сто — ocupar (su) puesto

    заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — ocupar el primer puesto

    на ме́сте — en su lugar, en su sitio

    на ви́дном ме́сте — en un puesto (en un sitio) destacado

    с ме́ста на ме́сто — de un lugar a otro, de aquí para allá

    - уступить место
    2) ( местность) lugar m, sitio m, paraje m

    живопи́сные ме́ста́ — lugares pintorescos

    глухо́е ме́сто — lugar perdido

    3) (отрывок, часть книги, пьесы и т.п.) trozo m, pasaje m
    4) (должность, служба) empleo m, plaza f; puesto m, cargo m ( пост)

    быть без ме́ста — estar sin empleo

    5) (багажное и т.п.) bulto m, fardo m
    ••

    де́тское ме́сто анат.placenta f

    больно́е ме́сто — punto flaco (débil)

    у́зкое ме́сто — punto flaco (de una empresa, de un negocio)

    о́бщее ме́сто — lugar común, tópico m

    отхо́жее ме́сто — excusado m, retrete m

    ло́бное ме́сто ист.patíbulo m, cadalso m

    власть на ме́ста́х — autoridades locales (municipales)

    ме́ста́ о́бщего по́льзования — lugares de uso común (cocina, retrete y cuarto de baño en residencias y pisos compartidos)

    ме́ста́ не столь отдалённые уст.lugar de exilio

    на ме́сте преступле́ния — en flagrante (delito); in fraganti; con las manos en la masa

    не к ме́сту — desacertado, desatinado

    ни с ме́ста! — ¡no se muevan!, ¡sin (no) moverse!

    по ме́ста́м! — ¡a sus sitios!

    (у него́, у неё) глаза́ на мо́кром ме́сте — tiene la lágrima fácil

    э́то его́ сла́бое ме́сто — éste es su punto flaco

    име́ть ме́сто ( происходить) — tener lugar, ocurrir vi

    знать своё ме́сто — conocer (saber) su lugar

    ста́вить кого́-либо на ме́сто, указа́ть ме́сто кому́-либо — poner a alguien en el lugar que le corresponde

    стоя́ть на ме́сте — estar estancado, estancarse

    не находи́ть себе́ ме́ста — estar como alma en pena

    у меня́ (у него́) се́рдце (душа́) не на ме́сте — no (me, le) cabe el corazón en el pecho

    уби́ть (уложи́ть) на ме́сте — matar (dejar) en el sitio

    нет ме́ста, не должно́ быть ме́ста чему — esto no debe tener lugar, esto es inadmisible

    пусто́е ме́сто разг.un cero a la izquierda

    с ме́ста — de un arranque, de un golpe

    свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — a rey muerto, rey puesto

    * * *
    с.
    1) lugar m, sitio m; asiento m ( сиденье)

    рабо́чее ме́сто — lugar de trabajo

    обще́ственное ме́сто — lugar público

    спа́льное ме́сто — lugar para dormir

    ме́сто назначе́ния — destino m ( lugar)

    ме́сто рожде́ния — lugar de nacimiento

    ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — lugar de (a) parqueo (de aparcamiento)

    ме́сто заключе́ния — prisión f, lugar de reclusión

    поста́вить, положи́ть на ме́сто — colocar, poner en su lugar

    заня́ть (своё) ме́сто — ocupar (su) puesto

    заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — ocupar el primer puesto

    на ме́сте — en su lugar, en su sitio

    на ви́дном ме́сте — en un puesto (en un sitio) destacado

    с ме́ста на ме́сто — de un lugar a otro, de aquí para allá

    - уступить место
    2) ( местность) lugar m, sitio m, paraje m

    живопи́сные ме́ста́ — lugares pintorescos

    глухо́е ме́сто — lugar perdido

    3) (отрывок, часть книги, пьесы и т.п.) trozo m, pasaje m
    4) (должность, служба) empleo m, plaza f; puesto m, cargo m ( пост)

    быть без ме́ста — estar sin empleo

    5) (багажное и т.п.) bulto m, fardo m
    ••

    де́тское ме́сто анат.placenta f

    больно́е ме́сто — punto flaco (débil)

    у́зкое ме́сто — punto flaco (de una empresa, de un negocio)

    о́бщее ме́сто — lugar común, tópico m

    отхо́жее ме́сто — excusado m, retrete m

    ло́бное ме́сто ист.patíbulo m, cadalso m

    власть на ме́ста́х — autoridades locales (municipales)

    ме́ста́ о́бщего по́льзования — lugares de uso común (cocina, retrete y cuarto de baño en residencias y pisos compartidos)

    ме́ста́ не столь отдалённые уст.lugar de exilio

    на ме́сте преступле́ния — en flagrante (delito); in fraganti; con las manos en la masa

    не к ме́сту — desacertado, desatinado

    ни с ме́ста! — ¡no se muevan!, ¡sin (no) moverse!

    по ме́ста́м! — ¡a sus sitios!

    (у него́, у неё) глаза́ на мо́кром ме́сте — tiene la lágrima fácil

    э́то его́ сла́бое ме́сто — éste es su punto flaco

    име́ть ме́сто ( происходить) — tener lugar, ocurrir vi

    знать своё ме́сто — conocer (saber) su lugar

    ста́вить кого́-либо на ме́сто, указа́ть ме́сто кому́-либо — poner a alguien en el lugar que le corresponde

    стоя́ть на ме́сте — estar estancado, estancarse

    не находи́ть себе́ ме́ста — estar como alma en pena

    у меня́ (у него́) се́рдце (душа́) не на ме́сте — no (me, le) cabe el corazón en el pecho

    уби́ть (уложи́ть) на ме́сте — matar (dejar) en el sitio

    нет ме́ста, не должно́ быть ме́ста чему — esto no debe tener lugar, esto es inadmisible

    пусто́е ме́сто разг.un cero a la izquierda

    с ме́ста — de un arranque, de un golpe

    свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — a rey muerto, rey puesto

    * * *
    n
    1) gener. (áàãà¿ñîå è á. ï.) bulto, (должность, служба) empleo, (отрывок, часть книги, пьесы и т. п.) trozo, asiento (сиденье), cargo (ïîñá), fardo, paso (в книге), colocación, lado, localidad, lugar, paraje, pasaje (в книге), plaza, puesto
    2) amer. asiento
    3) eng. punto, ubicación, emplazamiento, situación
    4) law. banco, banquillo, silla, sitial
    5) econ. posición
    6) Cub. sitio
    7) Ecuad. tendal

    Diccionario universal ruso-español > место

  • 22 почётное место

    adj
    gener. sitial, cabecera (за столом)

    Diccionario universal ruso-español > почётное место

  • 23 скамья

    скам||е́йка, \скамьяья́
    benko.
    * * *
    ж.
    banco m; escaño m ( со спинкой)
    ••

    скамья подсуди́мых — banquillo de los acusados

    сесть (попа́сть) на скамью́ подсуди́мых — caer en el banquillo de los acusados

    со шко́льной, университе́тской скамьи́ — recién salido de la escuela, de la universidad

    * * *
    ж.
    banco m; escaño m ( со спинкой)
    ••

    скамья подсуди́мых — banquillo de los acusados

    сесть (попа́сть) на скамью́ подсуди́мых — caer en el banquillo de los acusados

    со шко́льной, университе́тской скамьи́ — recién salido de la escuela, de la universidad

    * * *
    n
    1) gener. escaño (со спинкой), montador, banco, escabel
    2) navy. bancada
    3) law. banquillo, sitial, tribuna

    Diccionario universal ruso-español > скамья

  • 24 трон

    трон
    trono.
    * * *
    м.

    вступи́ть (взойти́) на трон — subir al trono, entronar vt, entronizar vt

    све́ргнуть с трона — destronar vt

    * * *
    м.

    вступи́ть (взойти́) на трон — subir al trono, entronar vt, entronizar vt

    све́ргнуть с трона — destronar vt

    * * *
    n
    gener. sitial, trono

    Diccionario universal ruso-español > трон

  • 25 место

    banquillo, banco, lugar, punto, silla, sitial, sitio, situación

    Русско-испанский юридический словарь > место

  • 26 скамья

    banquillo, banco, sitial, tribuna

    Русско-испанский юридический словарь > скамья

  • 27 stolec

    m sitial
    m solio

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > stolec

  • 28 stall

    s.
    1 casilla (in stable)
    2 puesto (in market)
    3 (cine & teatro)
    4 establo.
    5 banco de iglesia, silla de coro, sitial.
    6 pesebre.
    7 butaca.
    8 asiento en la parte delantera del teatro.
    9 localidad en una feria comercial.
    10 evasiva.
    11 calado de motor, pérdida súbita de potencia en el motor, pérdida de sustentación.
    12 compartimento en un establo para aislar a un animal.
    vt.
    1 retener (hold off)
    2 atollarse, encallarse, atascarse, encallar.
    3 hacer encallar, atascar.
    4 poner en el establo.
    5 ahogarse, calarse.
    6 andar con rodeos.
    vi.
    1 pararse (coche), calarse (España); estancarse, quedarse estancado(a) (sentido figurado) (campaign)
    2 demorarse (delay)
    (pt & pp stalled)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > stall

См. также в других словарях:

  • sitial — sustantivo masculino 1. Asiento de ceremonia: El obispo presidía la homilía desde un alto sitial situado en el altar mayor …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • sitial — s. m. Setial …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • sitial — (De sitio1). 1. m. Asiento de ceremonia, especialmente el que usan en actos solemnes ciertas personas constituidas en dignidad. 2. desus. Taburete, especialmente el que se solía poner en el estrado de las señoras …   Diccionario de la lengua española

  • sitial — (Voz catalana.) ► sustantivo masculino Asiento de ceremonia. * * * sitial m. *Asiento de ceremonia destinado a un personaje. * * * sitial. (De sitio1). m. Asiento de ceremonia, especialmente el que usan en actos solemnes ciertas personas… …   Enciclopedia Universal

  • sitial — {{#}}{{LM S35975}}{{〓}} {{[}}sitial{{]}} ‹si·tial› {{《}}▍ s.m.{{》}} Asiento de ceremonia en el que se sientan algunas personas importantes …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • sitial — Sinónimos: ■ solio, trono, sede …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • sitial — m. Asiento de ceremonia …   Diccionario Castellano

  • Chone — En este artículo sobre geografía se detectaron los siguientes problemas: No tiene una redacción neutral. Necesita ser wikificado conforme a las convenciones de estilo de Wikipedia. Podría ser demasiado largo. Requiere una revisión or …   Wikipedia Español

  • Torre de Ecthelion — La Torre de Ecthelion, también llamada la Torre Blanca, es un lugar ficticio perteneciente al legendarium del escritor británico J. R. R. Tolkien y que aparece en su novela El Señor de los Anillos. Se encuentra en Minas Tirith y se alza en el… …   Wikipedia Español

  • Amon Hen — Colina de El Señor de los Anillos Creador(es) J. R. R. Tolkien Información Significado del nombre «Colina del ojo»[1] o «Colina de la vista» en sindarin. Otros nombres …   Wikipedia Español

  • Condado de Oliva de Plasencia — Corona condal Primer titular Rodrigo Calderón de Aranda Concesión Felipe III …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»