-
41 lady
['leidi]1) (a more polite form of woman: Tell that child to stand up and let that lady sit down; The lady in the flower shop said that roses are expensive just now; Ladies' shoes are upstairs in this shop; ( also adjective) a lady doctor.) dame; dame-; kvindelig2) (a woman of good manners and refined behaviour: Be quiet! Ladies do not shout in public.) dame3) (in the United Kingdom, used as the title of, or a name for, a woman of noble rank: Sir James and Lady Brown; lords and ladies.) Lady•- ladylike- Ladyship
- ladybird* * *['leidi]1) (a more polite form of woman: Tell that child to stand up and let that lady sit down; The lady in the flower shop said that roses are expensive just now; Ladies' shoes are upstairs in this shop; ( also adjective) a lady doctor.) dame; dame-; kvindelig2) (a woman of good manners and refined behaviour: Be quiet! Ladies do not shout in public.) dame3) (in the United Kingdom, used as the title of, or a name for, a woman of noble rank: Sir James and Lady Brown; lords and ladies.) Lady•- ladylike- Ladyship
- ladybird -
42 lament
[lə'ment] 1. verb(to feel or express regret for: We all lament his death; He sat lamenting over his past failures.) beklage2. noun1) (a poem or piece of music which laments something: This song is a lament for those killed in battle.) klagesang2) (a show of grief, regret etc: I'm not going to sit listening to her laments all day.) klage•* * *[lə'ment] 1. verb(to feel or express regret for: We all lament his death; He sat lamenting over his past failures.) beklage2. noun1) (a poem or piece of music which laments something: This song is a lament for those killed in battle.) klagesang2) (a show of grief, regret etc: I'm not going to sit listening to her laments all day.) klage• -
43 leave home
1) (to leave one's house: I usually leave home at 7.30 a.m.) gå hjemmefra2) (to leave one's home to go and live somewhere else: He left home at the age of fifteen to get a job in Australia.) flytte hjemmefra; forlade sit hjem* * *1) (to leave one's house: I usually leave home at 7.30 a.m.) gå hjemmefra2) (to leave one's home to go and live somewhere else: He left home at the age of fifteen to get a job in Australia.) flytte hjemmefra; forlade sit hjem -
44 leave/make one's mark
(to make a permanent or strong impression: The horrors of the war have left their mark on the children.) sætte sit præg* * *(to make a permanent or strong impression: The horrors of the war have left their mark on the children.) sætte sit præg -
45 living-room
-
46 loll
[lol]1) (to sit or lie lazily: to loll in a chair; You'll get nothing done if you loll about all day.) dase; daske omkring2) ((of the tongue) to hang down or out: The dog lay down with his tongue lolling.) hænge slapt* * *[lol]1) (to sit or lie lazily: to loll in a chair; You'll get nothing done if you loll about all day.) dase; daske omkring2) ((of the tongue) to hang down or out: The dog lay down with his tongue lolling.) hænge slapt -
47 make one's point
(to state one's opinion persuasively.) gøre sit synspunkt klart* * *(to state one's opinion persuasively.) gøre sit synspunkt klart -
48 make the grade
(to do as well as necessary: That new apprentice will never make the grade as a trained mechanic.) nå sit mål* * *(to do as well as necessary: That new apprentice will never make the grade as a trained mechanic.) nå sit mål -
49 move up
(to move in any given direction so as to make more space: Move up and let me sit down, please.) flytte sig* * *(to move in any given direction so as to make more space: Move up and let me sit down, please.) flytte sig -
50 near
[niə] 1. adjective1) (not far away in place or time: The station is quite near; Christmas is getting near.) nær; tæt på2) (not far away in relationship: He is a near relation.) nær2. adverb1) (to or at a short distance from here or the place mentioned: He lives quite near.) nær ved2) ((with to) close to: Don't sit too near to the window.) tæt på3. preposition(at a very small distance from (in place, time etc): She lives near the church; It was near midnight when they arrived.) nær ved; tæt på4. verb(to come near (to): The roads became busier as they neared the town; as evening was nearing.) nærme sig- nearly- nearness
- nearby
- nearside
- near-sighted
- a near miss* * *[niə] 1. adjective1) (not far away in place or time: The station is quite near; Christmas is getting near.) nær; tæt på2) (not far away in relationship: He is a near relation.) nær2. adverb1) (to or at a short distance from here or the place mentioned: He lives quite near.) nær ved2) ((with to) close to: Don't sit too near to the window.) tæt på3. preposition(at a very small distance from (in place, time etc): She lives near the church; It was near midnight when they arrived.) nær ved; tæt på4. verb(to come near (to): The roads became busier as they neared the town; as evening was nearing.) nærme sig- nearly- nearness
- nearby
- nearside
- near-sighted
- a near miss -
51 on one's mind
(making one anxious, worried etc: She has a lot on her mind.) på sit hoved* * *(making one anxious, worried etc: She has a lot on her mind.) på sit hoved -
52 perch
[pə: ] 1. noun1) (a branch etc on which a bird sits or stands: The pigeon would not fly down from its perch.) gren2) (any high seat or position: He looked down from his perch on the roof.) høj placering2. verb1) ((of birds) to go to (a perch); to sit or stand on (a perch): The bird flew up and perched on the highest branch of the tree.) sætte sig2) (to put, or be, in a high seat or position: He perched the child on his shoulder; They perched on the fence.) sætte (sig) op på* * *[pə: ] 1. noun1) (a branch etc on which a bird sits or stands: The pigeon would not fly down from its perch.) gren2) (any high seat or position: He looked down from his perch on the roof.) høj placering2. verb1) ((of birds) to go to (a perch); to sit or stand on (a perch): The bird flew up and perched on the highest branch of the tree.) sætte sig2) (to put, or be, in a high seat or position: He perched the child on his shoulder; They perched on the fence.) sætte (sig) op på -
53 rise
1. past tense - rose; verb1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) stige; hæve2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) stige op; gå op; hæve sig3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) stå op4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) rejse sig5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) stige op6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) hæve sig7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) gøre oprør8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) blive forfremmet9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) have sit udspring10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) blive stærkere11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) rejse sig; skyde op12) (to come back to life: Jesus has risen.) genopstå2. noun1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) stigning2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) lønforhøjelse3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) stigning4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) opståen•- rising3. adjectivethe rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) stigende; opstigende; opvoksende; lovende- early- late riser
- give rise to
- rise to the occasion* * *1. past tense - rose; verb1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) stige; hæve2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) stige op; gå op; hæve sig3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) stå op4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) rejse sig5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) stige op6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) hæve sig7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) gøre oprør8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) blive forfremmet9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) have sit udspring10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) blive stærkere11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) rejse sig; skyde op12) (to come back to life: Jesus has risen.) genopstå2. noun1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) stigning2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) lønforhøjelse3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) stigning4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) opståen•- rising3. adjectivethe rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) stigende; opstigende; opvoksende; lovende- early- late riser
- give rise to
- rise to the occasion -
54 roost
[ru:st] 1. noun(a branch etc on which a bird rests at night.) sovepind2. verb((of birds) to sit or sleep on a roost.) sætte sig til hvile- rooster- rule the roost* * *[ru:st] 1. noun(a branch etc on which a bird rests at night.) sovepind2. verb((of birds) to sit or sleep on a roost.) sætte sig til hvile- rooster- rule the roost -
55 sat
-
56 shade
[ʃeid] 1. noun1) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) skygge2) (the dark parts of a picture: light and shade in a portrait.) skygge3) (something that screens or shelters from light or heat: a large sunshade; a shade for a light.) skygge; -skygge4) (a variety of a colour; a slight difference: a pretty shade of green; shades of meaning.) nuance5) (a slight amount: The weather is a shade better today.) lille smule2. verb1) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) skygge for2) (to make darker: You should shade the foreground of that drawing.) gøre mørkere3) ((with into) to change very gradually eg from one colour to another.) glide•- shaded- shades
- shading
- shady
- shadiness
- put in the shade* * *[ʃeid] 1. noun1) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) skygge2) (the dark parts of a picture: light and shade in a portrait.) skygge3) (something that screens or shelters from light or heat: a large sunshade; a shade for a light.) skygge; -skygge4) (a variety of a colour; a slight difference: a pretty shade of green; shades of meaning.) nuance5) (a slight amount: The weather is a shade better today.) lille smule2. verb1) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) skygge for2) (to make darker: You should shade the foreground of that drawing.) gøre mørkere3) ((with into) to change very gradually eg from one colour to another.) glide•- shaded- shades
- shading
- shady
- shadiness
- put in the shade -
57 show oneself in one's true colours
(to show or express one's real character, opinion etc: He pretends to be very generous but he showed himself in his true colours when he refused to give money to charity.) vise sit sande jeg* * *(to show or express one's real character, opinion etc: He pretends to be very generous but he showed himself in his true colours when he refused to give money to charity.) vise sit sande jegEnglish-Danish dictionary > show oneself in one's true colours
-
58 sign
1. noun1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) tegn; symbol2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) skilt; -skilt3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) tegn4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) tegn2. verb1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) underskrive2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) skrive sit navn3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) gøre tegn•- signpost
- sign in/out
- sign up* * *1. noun1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) tegn; symbol2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) skilt; -skilt3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) tegn4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) tegn2. verb1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) underskrive2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) skrive sit navn3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) gøre tegn•- signpost
- sign in/out
- sign up -
59 slave
[sleiv] 1. noun1) (a person who works for a master to whom he belongs: In the nineteenth century many Africans were sold as slaves in the United States.) slave2) (a person who works very hard for someone else: He has a slave who types his letters and organizes his life for him.) slave2. verb(to work very hard, often for another person: I've been slaving away for you all day while you sit and watch television.) slave; slide og slæbe- slavery* * *[sleiv] 1. noun1) (a person who works for a master to whom he belongs: In the nineteenth century many Africans were sold as slaves in the United States.) slave2) (a person who works very hard for someone else: He has a slave who types his letters and organizes his life for him.) slave2. verb(to work very hard, often for another person: I've been slaving away for you all day while you sit and watch television.) slave; slide og slæbe- slavery -
60 slouch
(to sit, move or walk with shoulders rounded and head hanging: He slouched sulkily out of the room; He was slouching in an armchair.) sjoske; sidde henslængt* * *(to sit, move or walk with shoulders rounded and head hanging: He slouched sulkily out of the room; He was slouching in an armchair.) sjoske; sidde henslængt
См. также в других словарях:
şitənmə — «Şitənmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
sit — W1S1 [sıt] v past tense and past participle sat [sæt] present participle sitting ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(in a chair etc)¦ 2¦(objects/buildings etc)¦ 3¦(do nothing)¦ 4¦(committee/parliament etc)¦ 5¦(meeting)¦ 6¦(animal/bird)¦ 7¦(look after)¦ … Dictionary of contemporary English
sit — [ sıt ] (past tense and past participle sat [ sæt ] ) verb *** ▸ 1 rest lower body on something ▸ 2 be in situation etc. ▸ 3 be in particular place ▸ 4 meet in committee etc. ▸ 5 be model ▸ 6 take care of children ▸ 7 take an examination ▸ +… … Usage of the words and phrases in modern English
sit — /sIt/ verb past tense and past participle sat present participle sitting 1 IN A CHAIR ETC a) (I) to be on a chair or seat, or on the ground, with the top half of your body upright and your weight resting on your buttocks (+on/in/by etc): sitting… … Longman dictionary of contemporary English
Sit — Sit, v. i. [imp. {Sat}({Sate}, archaic); p. p. {Sat} ({Sitten}, obs.); p. pr. & vb. n. {Sitting}.] [OE. sitten, AS. sittan; akin to OS. sittian, OFries. sitta, D. zitten, G. sitzen, OHG. sizzen, Icel. sitja, SW. sitta, Dan. sidde, Goth. sitan,… … The Collaborative International Dictionary of English
sit — [sit] vi. sat, sitting [ME sitten < OE sittan, akin to ON sitja, Ger sitzen < IE base * sed , to sit > L sedere, Gr hizein, Welsh seddu, to sit] 1. a) to rest the weight of the body upon the buttocks and the back of the thighs, as on a… … English World dictionary
sit-in — [ sitin ] n. m. inv. • 1967; mot angl. , de to sit in « prendre place, s installer » ♦ Anglic. Forme de contestation non violente consistant à s asseoir par terre en groupes pour occuper des lieux publics. Les étudiants ont organisé des sit in. ● … Encyclopédie Universelle
sit — ► VERB (sitting; past and past part. sat) 1) be or cause to be in a position in which one s weight is supported by one s buttocks and one s back is upright. 2) be or remain in a particular position or state: the fridge was sitting in a pool of… … English terms dictionary
Sit-in — Sit ịn auch: Sit|ịn 〈n. 15〉 Sitzstreik von Akademikern [<engl. sit „sitzen“ + in „in“] * * * Sit in, Sit|in [sɪt |ɪn ], das; [s], s [engl. sit in, zu: to sit in = teilnehmen, anwesend sein]: Aktion von Demonstrierenden, bei der sich die… … Universal-Lexikon
sit-in — /sit in /, n. 1. an organized passive protest, esp. against racial segregation, in which the demonstrators occupy seats prohibited to them, as in restaurants and other public places. 2. any organized protest in which a group of people peacefully… … Universalium
sit — SIT, situri, s.n. (Franţuzism) Peisaj. – fr. site Trimis de Zavaidoc, 13.09.2007. Sursa: DLRM SIT s. v. cadru, imaş, izlaz, păşune, peisaj, privelişte, scenă, tablou, vedere. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime sit s. n., pl. síturi … Dicționar Român