Перевод: с английского на датский

с датского на английский

sit+by

  • 41 lady

    ['leidi]
    1) (a more polite form of woman: Tell that child to stand up and let that lady sit down; The lady in the flower shop said that roses are expensive just now; Ladies' shoes are upstairs in this shop; ( also adjective) a lady doctor.) dame; dame-; kvindelig
    2) (a woman of good manners and refined behaviour: Be quiet! Ladies do not shout in public.) dame
    3) (in the United Kingdom, used as the title of, or a name for, a woman of noble rank: Sir James and Lady Brown; lords and ladies.) Lady
    - Ladyship
    - ladybird
    * * *
    ['leidi]
    1) (a more polite form of woman: Tell that child to stand up and let that lady sit down; The lady in the flower shop said that roses are expensive just now; Ladies' shoes are upstairs in this shop; ( also adjective) a lady doctor.) dame; dame-; kvindelig
    2) (a woman of good manners and refined behaviour: Be quiet! Ladies do not shout in public.) dame
    3) (in the United Kingdom, used as the title of, or a name for, a woman of noble rank: Sir James and Lady Brown; lords and ladies.) Lady
    - Ladyship
    - ladybird

    English-Danish dictionary > lady

  • 42 lament

    [lə'ment] 1. verb
    (to feel or express regret for: We all lament his death; He sat lamenting over his past failures.) beklage
    2. noun
    1) (a poem or piece of music which laments something: This song is a lament for those killed in battle.) klagesang
    2) (a show of grief, regret etc: I'm not going to sit listening to her laments all day.) klage
    * * *
    [lə'ment] 1. verb
    (to feel or express regret for: We all lament his death; He sat lamenting over his past failures.) beklage
    2. noun
    1) (a poem or piece of music which laments something: This song is a lament for those killed in battle.) klagesang
    2) (a show of grief, regret etc: I'm not going to sit listening to her laments all day.) klage

    English-Danish dictionary > lament

  • 43 leave home

    1) (to leave one's house: I usually leave home at 7.30 a.m.) gå hjemmefra
    2) (to leave one's home to go and live somewhere else: He left home at the age of fifteen to get a job in Australia.) flytte hjemmefra; forlade sit hjem
    * * *
    1) (to leave one's house: I usually leave home at 7.30 a.m.) gå hjemmefra
    2) (to leave one's home to go and live somewhere else: He left home at the age of fifteen to get a job in Australia.) flytte hjemmefra; forlade sit hjem

    English-Danish dictionary > leave home

  • 44 leave/make one's mark

    (to make a permanent or strong impression: The horrors of the war have left their mark on the children.) sætte sit præg
    * * *
    (to make a permanent or strong impression: The horrors of the war have left their mark on the children.) sætte sit præg

    English-Danish dictionary > leave/make one's mark

  • 45 living-room

    noun (the room of a house etc in which the occupants of the house usually sit during their leisure time.) dagligstue
    * * *
    noun (the room of a house etc in which the occupants of the house usually sit during their leisure time.) dagligstue

    English-Danish dictionary > living-room

  • 46 loll

    [lol]
    1) (to sit or lie lazily: to loll in a chair; You'll get nothing done if you loll about all day.) dase; daske omkring
    2) ((of the tongue) to hang down or out: The dog lay down with his tongue lolling.) hænge slapt
    * * *
    [lol]
    1) (to sit or lie lazily: to loll in a chair; You'll get nothing done if you loll about all day.) dase; daske omkring
    2) ((of the tongue) to hang down or out: The dog lay down with his tongue lolling.) hænge slapt

    English-Danish dictionary > loll

  • 47 make one's point

    (to state one's opinion persuasively.) gøre sit synspunkt klart
    * * *
    (to state one's opinion persuasively.) gøre sit synspunkt klart

    English-Danish dictionary > make one's point

  • 48 make the grade

    (to do as well as necessary: That new apprentice will never make the grade as a trained mechanic.) nå sit mål
    * * *
    (to do as well as necessary: That new apprentice will never make the grade as a trained mechanic.) nå sit mål

    English-Danish dictionary > make the grade

  • 49 move up

    (to move in any given direction so as to make more space: Move up and let me sit down, please.) flytte sig
    * * *
    (to move in any given direction so as to make more space: Move up and let me sit down, please.) flytte sig

    English-Danish dictionary > move up

  • 50 near

    [niə] 1. adjective
    1) (not far away in place or time: The station is quite near; Christmas is getting near.) nær; tæt på
    2) (not far away in relationship: He is a near relation.) nær
    2. adverb
    1) (to or at a short distance from here or the place mentioned: He lives quite near.) nær ved
    2) ((with to) close to: Don't sit too near to the window.) tæt på
    3. preposition
    (at a very small distance from (in place, time etc): She lives near the church; It was near midnight when they arrived.) nær ved; tæt på
    4. verb
    (to come near (to): The roads became busier as they neared the town; as evening was nearing.) nærme sig
    - nearness
    - nearby
    - nearside
    - near-sighted
    - a near miss
    * * *
    [niə] 1. adjective
    1) (not far away in place or time: The station is quite near; Christmas is getting near.) nær; tæt på
    2) (not far away in relationship: He is a near relation.) nær
    2. adverb
    1) (to or at a short distance from here or the place mentioned: He lives quite near.) nær ved
    2) ((with to) close to: Don't sit too near to the window.) tæt på
    3. preposition
    (at a very small distance from (in place, time etc): She lives near the church; It was near midnight when they arrived.) nær ved; tæt på
    4. verb
    (to come near (to): The roads became busier as they neared the town; as evening was nearing.) nærme sig
    - nearness
    - nearby
    - nearside
    - near-sighted
    - a near miss

    English-Danish dictionary > near

  • 51 on one's mind

    (making one anxious, worried etc: She has a lot on her mind.) på sit hoved
    * * *
    (making one anxious, worried etc: She has a lot on her mind.) på sit hoved

    English-Danish dictionary > on one's mind

  • 52 perch

    [pə: ] 1. noun
    1) (a branch etc on which a bird sits or stands: The pigeon would not fly down from its perch.) gren
    2) (any high seat or position: He looked down from his perch on the roof.) høj placering
    2. verb
    1) ((of birds) to go to (a perch); to sit or stand on (a perch): The bird flew up and perched on the highest branch of the tree.) sætte sig
    2) (to put, or be, in a high seat or position: He perched the child on his shoulder; They perched on the fence.) sætte (sig) op på
    * * *
    [pə: ] 1. noun
    1) (a branch etc on which a bird sits or stands: The pigeon would not fly down from its perch.) gren
    2) (any high seat or position: He looked down from his perch on the roof.) høj placering
    2. verb
    1) ((of birds) to go to (a perch); to sit or stand on (a perch): The bird flew up and perched on the highest branch of the tree.) sætte sig
    2) (to put, or be, in a high seat or position: He perched the child on his shoulder; They perched on the fence.) sætte (sig) op på

    English-Danish dictionary > perch

  • 53 rise

    1. past tense - rose; verb
    1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) stige; hæve
    2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) stige op; gå op; hæve sig
    3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) stå op
    4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) rejse sig
    5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) stige op
    6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) hæve sig
    7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) gøre oprør
    8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) blive forfremmet
    9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) have sit udspring
    10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) blive stærkere
    11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) rejse sig; skyde op
    12) (to come back to life: Jesus has risen.) genopstå
    2. noun
    1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) stigning
    2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) lønforhøjelse
    3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) stigning
    4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) opståen
    3. adjective
    the rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) stigende; opstigende; opvoksende; lovende
    - late riser
    - give rise to
    - rise to the occasion
    * * *
    1. past tense - rose; verb
    1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) stige; hæve
    2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) stige op; gå op; hæve sig
    3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) stå op
    4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) rejse sig
    5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) stige op
    6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) hæve sig
    7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) gøre oprør
    8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) blive forfremmet
    9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) have sit udspring
    10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) blive stærkere
    11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) rejse sig; skyde op
    12) (to come back to life: Jesus has risen.) genopstå
    2. noun
    1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) stigning
    2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) lønforhøjelse
    3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) stigning
    4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) opståen
    3. adjective
    the rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) stigende; opstigende; opvoksende; lovende
    - late riser
    - give rise to
    - rise to the occasion

    English-Danish dictionary > rise

  • 54 roost

    [ru:st] 1. noun
    (a branch etc on which a bird rests at night.) sovepind
    2. verb
    ((of birds) to sit or sleep on a roost.) sætte sig til hvile
    - rule the roost
    * * *
    [ru:st] 1. noun
    (a branch etc on which a bird rests at night.) sovepind
    2. verb
    ((of birds) to sit or sleep on a roost.) sætte sig til hvile
    - rule the roost

    English-Danish dictionary > roost

  • 55 sat

    * * *

    English-Danish dictionary > sat

  • 56 shade

    [ʃeid] 1. noun
    1) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) skygge
    2) (the dark parts of a picture: light and shade in a portrait.) skygge
    3) (something that screens or shelters from light or heat: a large sunshade; a shade for a light.) skygge; -skygge
    4) (a variety of a colour; a slight difference: a pretty shade of green; shades of meaning.) nuance
    5) (a slight amount: The weather is a shade better today.) lille smule
    2. verb
    1) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) skygge for
    2) (to make darker: You should shade the foreground of that drawing.) gøre mørkere
    3) ((with into) to change very gradually eg from one colour to another.) glide
    - shades
    - shading
    - shady
    - shadiness
    - put in the shade
    * * *
    [ʃeid] 1. noun
    1) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) skygge
    2) (the dark parts of a picture: light and shade in a portrait.) skygge
    3) (something that screens or shelters from light or heat: a large sunshade; a shade for a light.) skygge; -skygge
    4) (a variety of a colour; a slight difference: a pretty shade of green; shades of meaning.) nuance
    5) (a slight amount: The weather is a shade better today.) lille smule
    2. verb
    1) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) skygge for
    2) (to make darker: You should shade the foreground of that drawing.) gøre mørkere
    3) ((with into) to change very gradually eg from one colour to another.) glide
    - shades
    - shading
    - shady
    - shadiness
    - put in the shade

    English-Danish dictionary > shade

  • 57 show oneself in one's true colours

    (to show or express one's real character, opinion etc: He pretends to be very generous but he showed himself in his true colours when he refused to give money to charity.) vise sit sande jeg
    * * *
    (to show or express one's real character, opinion etc: He pretends to be very generous but he showed himself in his true colours when he refused to give money to charity.) vise sit sande jeg

    English-Danish dictionary > show oneself in one's true colours

  • 58 sign

    1. noun
    1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) tegn; symbol
    2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) skilt; -skilt
    3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) tegn
    4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) tegn
    2. verb
    1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) underskrive
    2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) skrive sit navn
    3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) gøre tegn
    - signpost
    - sign in/out
    - sign up
    * * *
    1. noun
    1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) tegn; symbol
    2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) skilt; -skilt
    3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) tegn
    4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) tegn
    2. verb
    1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) underskrive
    2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) skrive sit navn
    3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) gøre tegn
    - signpost
    - sign in/out
    - sign up

    English-Danish dictionary > sign

  • 59 slave

    [sleiv] 1. noun
    1) (a person who works for a master to whom he belongs: In the nineteenth century many Africans were sold as slaves in the United States.) slave
    2) (a person who works very hard for someone else: He has a slave who types his letters and organizes his life for him.) slave
    2. verb
    (to work very hard, often for another person: I've been slaving away for you all day while you sit and watch television.) slave; slide og slæbe
    * * *
    [sleiv] 1. noun
    1) (a person who works for a master to whom he belongs: In the nineteenth century many Africans were sold as slaves in the United States.) slave
    2) (a person who works very hard for someone else: He has a slave who types his letters and organizes his life for him.) slave
    2. verb
    (to work very hard, often for another person: I've been slaving away for you all day while you sit and watch television.) slave; slide og slæbe

    English-Danish dictionary > slave

  • 60 slouch

    (to sit, move or walk with shoulders rounded and head hanging: He slouched sulkily out of the room; He was slouching in an armchair.) sjoske; sidde henslængt
    * * *
    (to sit, move or walk with shoulders rounded and head hanging: He slouched sulkily out of the room; He was slouching in an armchair.) sjoske; sidde henslængt

    English-Danish dictionary > slouch

См. также в других словарях:

  • şitənmə — «Şitənmək»dən f. is …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • sit — W1S1 [sıt] v past tense and past participle sat [sæt] present participle sitting ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(in a chair etc)¦ 2¦(objects/buildings etc)¦ 3¦(do nothing)¦ 4¦(committee/parliament etc)¦ 5¦(meeting)¦ 6¦(animal/bird)¦ 7¦(look after)¦ …   Dictionary of contemporary English

  • sit — [ sıt ] (past tense and past participle sat [ sæt ] ) verb *** ▸ 1 rest lower body on something ▸ 2 be in situation etc. ▸ 3 be in particular place ▸ 4 meet in committee etc. ▸ 5 be model ▸ 6 take care of children ▸ 7 take an examination ▸ +… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • sit — /sIt/ verb past tense and past participle sat present participle sitting 1 IN A CHAIR ETC a) (I) to be on a chair or seat, or on the ground, with the top half of your body upright and your weight resting on your buttocks (+on/in/by etc): sitting… …   Longman dictionary of contemporary English

  • Sit — Sit, v. i. [imp. {Sat}({Sate}, archaic); p. p. {Sat} ({Sitten}, obs.); p. pr. & vb. n. {Sitting}.] [OE. sitten, AS. sittan; akin to OS. sittian, OFries. sitta, D. zitten, G. sitzen, OHG. sizzen, Icel. sitja, SW. sitta, Dan. sidde, Goth. sitan,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sit — [sit] vi. sat, sitting [ME sitten < OE sittan, akin to ON sitja, Ger sitzen < IE base * sed , to sit > L sedere, Gr hizein, Welsh seddu, to sit] 1. a) to rest the weight of the body upon the buttocks and the back of the thighs, as on a… …   English World dictionary

  • sit-in — [ sitin ] n. m. inv. • 1967; mot angl. , de to sit in « prendre place, s installer » ♦ Anglic. Forme de contestation non violente consistant à s asseoir par terre en groupes pour occuper des lieux publics. Les étudiants ont organisé des sit in. ● …   Encyclopédie Universelle

  • sit — ► VERB (sitting; past and past part. sat) 1) be or cause to be in a position in which one s weight is supported by one s buttocks and one s back is upright. 2) be or remain in a particular position or state: the fridge was sitting in a pool of… …   English terms dictionary

  • Sit-in — Sit ịn auch: Sit|ịn 〈n. 15〉 Sitzstreik von Akademikern [<engl. sit „sitzen“ + in „in“] * * * Sit in, Sit|in [sɪt |ɪn ], das; [s], s [engl. sit in, zu: to sit in = teilnehmen, anwesend sein]: Aktion von Demonstrierenden, bei der sich die… …   Universal-Lexikon

  • sit-in — /sit in /, n. 1. an organized passive protest, esp. against racial segregation, in which the demonstrators occupy seats prohibited to them, as in restaurants and other public places. 2. any organized protest in which a group of people peacefully… …   Universalium

  • sit — SIT, situri, s.n. (Franţuzism) Peisaj. – fr. site Trimis de Zavaidoc, 13.09.2007. Sursa: DLRM  SIT s. v. cadru, imaş, izlaz, păşune, peisaj, privelişte, scenă, tablou, vedere. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime  sit s. n., pl. síturi …   Dicționar Român

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»