-
1 sir
sir [sɜ:r]monsieur m• yes sir oui, Monsieur ; (to officer in army, navy, air force) oui, mon commandant (or mon lieutenant etc)* * *[sɜː(r)]1) ( form of address) Monsieuryes sir — gen oui, Monsieur; ( to president) oui, Monsieur le président; ( to headmaster) oui, Monsieur le directeur; Military oui, mon commandant or mon lieutenant etc
2) GB3) (colloq) US ( emphatic)yes/no sir — ça oui/non! (colloq)
-
2 arise
(a) (appear, happen) survenir, se présenter;∎ literary there arose a great cheer des acclamations se firent entendre;∎ if complications should arise si des complications survenaient;∎ a doubt arose in his mind un doute est apparu dans son esprit;∎ if the need arises en cas de besoin;∎ if the occasion arises si l'occasion se présente∎ a problem that arises from this decision un problème qui résulte ou découle de cette décision;∎ matters arising from the last meeting des questions soulevées lors de la dernière réunion∎ arise, Sir John! (in knighthood ceremony) relevez-vous, Sir John;∎ to arise from the dead ressusciter (des morts) -
3 knight
1. noun1) (in earlier times, a man of noble birth who is trained to fight, especially on horseback: King Arthur and his knights.) chevalier2) (a man of rank, having the title `Sir': Sir John Brown was made a knight in 1969.) chevalier3) (a piece used in chess, usually shaped like a horse's head.) cavalier2. verb(to make (a person) a knight: He was knighted for his services to industry.) faire chevalier -
4 create
[kri'eit]1) (to cause to exist; to make: How was the earth created?; The circus created great excitement.) créer2) (to give (a rank etc to): Sir John was created a knight in 1958.) créer•- creation- creative - creatively - creativeness - creativity - creator - the Creator -
5 title
1) (the name of a book, play, painting, piece of music etc: The title of the painting is `A Winter Evening'.) titre2) (a word put before a person's name to show rank, honour, occupation etc: Sir John; Lord Henry; Captain Smith; Professor Brown; Dr (Doctor) Peter Jones.) titre•- titled- title deed - title page - title rôle -
6 dear
dear [dɪə(r)]∎ he is a dear friend of mine c'est un ami très cher;∎ she's such a dear girl elle est tellement gentille;∎ Margot dearest ma chère Margot;∎ he/the memory is very dear to me il/ce souvenir m'est très cher;∎ all that I hold dear (in life) tout ce qui m'est cher;∎ my dearest wish is that… mon vœu le plus cher est que…;∎ to run for dear life courir à toute vitesse;∎ to hang on for dear life s'accrocher désespérément;∎ my dear fellow mon cher ami;∎ my dear girl ma chère;∎ my dear Mrs Stevens chère madame Stevens;∎ what a dear little child/cottage/frock! quel enfant/quel cottage/quelle robe adorable!∎ Dear Sir Monsieur;∎ Dear Madam Madame;∎ Dear Sir or Madam Madame, Monsieur;∎ Dear Sirs Messieurs;∎ Dear John Smith Cher Monsieur Smith;∎ Dear Henry Cher Henry;∎ Dear Mum and Dad Chers Maman et Papa;∎ Dear Alan and Avril Chers Alan et Avril;∎ My dear Clare Ma chère Clare;∎ Dearest Richard Très cher Richard∎ esp British things are getting dearer la vie augmente∎ oh dear! (worry) mon Dieu!;∎ oh dear no! (oh) que non!3 noun∎ my dearest mon (ma) chéri(e);∎ she's such a dear elle est tellement gentille;∎ poor dear pauvre chéri(e);∎ be a dear and answer the phone, answer the phone, there's a dear sois gentil ou un amour, réponds au téléphone;∎ familiar dear knows! va savoir!4 adverb(sell, pay, cost) cher►► American Press dear Abby = la rubrique courrier du cœur d'Abigail Van Buren, publiée dans de nombreux journaux américains;familiar Dear John (letter) lettre f de rupture;Finance dear money argent m cher -
7 here
here [hɪər]1. adverba. ici━━━━━━━━━━━━━━━━━► French speakers very often use là instead of the more correct ici.━━━━━━━━━━━━━━━━━• Mr Moore is not here just now M. Moore n'est pas là en ce moment• are you there? -- yes I'm here vous êtes là ? -- oui je suis là• I'm here to help! à votre service !b.━━━━━━━━━━━━━━━━━► When here is used to make an announcement or an introduction, it is usually translated voilà; voici is slightly more formal.━━━━━━━━━━━━━━━━━• here we are at last! nous voilà enfin arrivés !• here you are! (giving sth) voilà !• here goes! (inf) allons-y !• here we go again! c'est reparti ! (inf)► preposition + here• in here please par ici, s'il vous plaît• here, there and everywhere un peu partout► neither here nor there• I must warn you here and now that... il faut que je vous prévienne tout de suite que...► here's to...• here's to you! à la tienne ! à la vôtre !• here's to your success! à votre succès !2. exclamation• here, I didn't promise that at all! dites donc, je n'ai jamais promis cela !• here, you try to open it! (inf) tiens, essaie de l'ouvrir !* * *Note: When here is used to indicate the location of an object/point etc close to the speaker, it is generally translated by ici: come and sit here = viens t'asseoir iciWhen the location is not so clearly defined, là is the usual translation: he's not here at the moment = il n'est pas là pour l'instantRemember that voici is used to translate here is and here are when the speaker is drawing attention to an object/a place/a person etc physically close to him or herFor examples and particular usages, see entry below[hɪə(r)] 1.1) icifar from/near here — loin/près d'ici
up to here —
here lies — ( on tombstone) ci-gît
here they are/she comes! — les/la voici!
here is my key/are my keys — voici ma clé/mes clés
here you are — ( offering something) tiens, tenez
my colleague here — mon/ma collègue
2) (indicating presence, arrival)‘John?’ - ‘here sir’ — ( telling whereabouts) ‘John?’ - ‘ici Monsieur’; ( during roll call) ‘John?’ - ‘présent Monsieur’
3) (colloq) ( emphatic)this here contraption — ce truc (colloq)
2.look ou see here, you! — écoute-moi bien toi!
(colloq) exclamation hé!••here's to our success/to you! — à notre succès/la tienne!
here there and everywhere — partout, par-ci par-là
it's neither here nor there — ( unimportant) c'est sans importance; ( irrelevant) ça n'a aucun rapport
См. также в других словарях:
Sir John — John A. Macdonald Sir John Alexander Macdonald 1er Premier ministre du Canada … Wikipédia en Français
Sir John — Barbirolli (conductor violincellist); Sir John Betjeman (poet laureate); Sir John Gielgud (actor) … Eponyms, nicknames, and geographical games
Sir John A — Sir John Alexander Macdonald (Canada’s first and third Prime Minister) … Eponyms, nicknames, and geographical games
Sir John Oldcastle — is an Elizabethan play about John Oldcastle, a controversial 14th 15th century rebel and Lollard who was seen by some of Shakespeare s contemporaries as a proto Protestant martyr. The play was originally published anonymously in 1600 (Q1),… … Wikipedia
Sir John Sinclair, 1st Baronet — (May 10 1754 – December 21 1835) a Scottish politician, writer on finance and agriculture and the first person to use the word statistics in the English language, in his vast, pioneering work, Statistical Account of Scotland , in 21… … Wikipedia
Sir John Alexander Macdonald — John A. Macdonald Sir John Alexander Macdonald 1er Premier ministre du Canada … Wikipédia en Français
Sir John Macdonald — John A. Macdonald Sir John Alexander Macdonald 1er Premier ministre du Canada … Wikipédia en Français
Sir John Randall — John Randall (physicien) Pour les articles homonymes, voir Randall. Sir John Randall Naissance 23 mars 1905 Newton le Willows, St Helens, Lancashire (Royaume Uni) Décès 16 juin … Wikipédia en Français
Sir John Wynn, 5th Baronet — (1628–1719) succeeded his cousin Sir Richard Wynn, 4th Baronet as a baronet in 1674 but did not inherit the lands of the Gwydyr Estate which passed to his predecessor s daughter Mary. InheritanceSir John had inherited the Watstay Estate through… … Wikipedia
Sir John St. John, 1st Baronet — (1585 ndash; 1648) of Lydiard Tregoze and Battersea, Wiltshire, England and Sheriff of Wiltshire from 1632 to 1633. He was the youngest of five children born to Sir John St. John and Lucy Hungerford.He married twice, first to Anne Leighton,… … Wikipedia
Sir John Bourke of Brittas — (1550 December 20, 1607), commonly called Captain of Clanwilliam was born about the middle of the 16th century. His father, Sir Richard Bourke, was brother of Sir William Bourke, 1st Baron of Castleconnell, and his mother was Honor, daughter of… … Wikipedia