-
1 sosería
• silliness• vapidity -
2 tontería
f.1 foolish thing to say, silly thing to say, silly remark, dumb comment.2 foolish thing to do, dumb action, foolish act, foolish action.3 silliness, stupidness, foolishness, dumbheadedness.* * *1 (calidad de tonto) stupidity, silliness2 (dicho, hecho) silly thing, stupid thing3 (insignificancia) trifle4 (regalito) little something\decir tonterías to talk nonsense■ ¡déjate de tonterías! stop messing about!hacer tonterías to mess about, fool around* * *noun f.foolishness, stupidity* * *SF1) (=dicho)eso son tonterías, eso es una tontería — that's nonsense o rubbish o ( esp EEUU) garbage
decir tonterías — to talk nonsense o rubbish o ( esp EEUU) garbage
¡qué tontería acabas de decir! — that was a silly thing to say!
¡déjate de tonterías! — don't be silly!, don't talk nonsense!
2) (=acto)hacer una tontería — to do a silly thing o something silly
no hace nada más que tonterías — he's always doing silly things o being silly
3) (=insignificancia) silly little thingcualquier tontería le afecta — he gets upset over any silly little thing o the slightest thing
4) (=remilgo)5) (=cualidad) silliness, foolishness* * *a) ( cosa tonta) silly o stupid thing; ( dicho tonto) silly remarkb) ( cosa insignificante) silly thing, small thingoye, que cien mil pesos no son ninguna tontería — come on, a hundred thousand pesos is no small sum
c) ( cualidad) stupidity* * *= silliness, balderdash, humbug.Ex. The 'Good Times' virus hoax was the precursor of this particular form of silliness.Ex. I am concerned with matters of consequence, I don't amuse myself with balderdash.Ex. That is what he does now, only now there is a lot of palaver and humbug and pretense of deliberation, which the bill proposes to continue, but which everybody can see would be a false pretense.----* cometer una tontería = pull + stunt.* decir tonterías = talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.* tonterías = drivel, nonsense, baloney, blather, piffle, palaver, moonshine, claptrap, buncombe, bunkum, bunk, hogwash.Ex. The word 'buncombe,' often misspelled as ' bunkum,' soon came to refer to any sort of spurious or questionable statement.* tonterías al cuadrado = nonsense on stilts.* una tontería = a little something.* * *a) ( cosa tonta) silly o stupid thing; ( dicho tonto) silly remarkb) ( cosa insignificante) silly thing, small thingoye, que cien mil pesos no son ninguna tontería — come on, a hundred thousand pesos is no small sum
c) ( cualidad) stupidity* * *= silliness, balderdash, humbug.Ex: The 'Good Times' virus hoax was the precursor of this particular form of silliness.
Ex: I am concerned with matters of consequence, I don't amuse myself with balderdash.Ex: That is what he does now, only now there is a lot of palaver and humbug and pretense of deliberation, which the bill proposes to continue, but which everybody can see would be a false pretense.* cometer una tontería = pull + stunt.* decir tonterías = talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.* tonterías = drivel, nonsense, baloney, blather, piffle, palaver, moonshine, claptrap, buncombe, bunkum, bunk, hogwash.Ex: The word 'buncombe,' often misspelled as ' bunkum,' soon came to refer to any sort of spurious or questionable statement.* tonterías al cuadrado = nonsense on stilts.* una tontería = a little something.* * *1 (cosa tonta) silly o stupid thing; (dicho tonto) silly o stupid o foolish remark¡cuántas tonterías se cometen de joven! the (silly) things we do when we're young!siempre sale con alguna tontería he always comes out with some stupid remarkfue una tontería no aceptar it was stupid not to acceptdéjate de tonterías que estamos tratando de trabajar en serio stop being silly o stop fooling around, we're trying to get some serious work done¡tonterías! nonsense!2 (cosa insignificante) silly thing, small thingpor cualquier tontería se enfada she gets angry over the slightest little thingoye, que cien mil pesos no son ninguna tontería come on, a hundred thousand pesos is no small sum3 (cualidad) stupidity* * *
tontería sustantivo femenino
( dicho tonto) silly remark;◊ ¡déjate de tonterías! stop fooling around;
¡tonterías! nonsense!
tontería sustantivo femenino
1 (acción, cosa) silly thing: ¡deja de decir tonterías!, stop talking nonsense!
(cosa sin importancia) trifle, small thing: le compré una tontería, I bought her a little something
me regañaron por una tontería, they told me off over something silly
2 (cualidad) stupidity, foolishness, silliness
' tontería' also found in these entries:
Spanish:
admitir
- bobada
- caer
- colmo
- desatino
- eso
- follón
- gilipollez
- mayor
- mosquearse
- saltar
- soberana
- soberano
- solemne
- soltar
- supina
- supino
- tontedad
- tontera
- tontuna
- valiente
- jalada
- macana
- payasada
- pelear
- ridiculez
- simpleza
English:
absurd
- stupidity
* * *1. [estupidez] stupid thing;ha sido una tontería no presentarse al examen it was stupid not to take the exam;decir una tontería to say something stupid;eso son tonterías that's nonsense;decir tonterías to talk nonsense;hacer una tontería to do something stupid;hizo la tontería de decírselo she was stupid enough to tell him;¡cuánta tontería hay en el mundo! people can be really stupid sometimes!2. [cosa sin importancia o valor] trifle;no es ninguna tontería [va en serio] it's serious;[no está mal] it's not bad at all;¿qué te ha pasado? – nada, una tontería what happened to you? – oh, it's nothing serious;por hacer cuatro tonterías me ha cobrado 1.000 pesos he charged me 1,000 pesos for doing next to nothing* * *f figstupid odumb famthing;tonterías pl nonsense sg* * *tontería nf1) : foolishness2) : stupid remark or action3)decir tonterías : to talk nonsense* * *tontería n1. (acción, dicho) silly thing¡qué tontería! how silly!2. (cosa insignificante) little thing -
3 necedad
f.1 stupidity, foolishness (estupidez).2 stupid or foolish thing (dicho, hecho).decir necedades to talk nonsense3 foolish action.4 folly, foolishness, nonsense, silliness.5 impertinence.* * *1 (ignorancia) stupidity, foolishness2 (acción) stupid thing to do; (comentario) stupid thing to say\decir necedades to talk nonsense, talk rubbish* * *SF1) (=cualidad) crassness, foolishness, silliness2) (=cosa tonta)* * *a) ( cualidad) crassnessb) (dicho, acto)* * *= silliness, balderdash.Ex. The 'Good Times' virus hoax was the precursor of this particular form of silliness.Ex. I am concerned with matters of consequence, I don't amuse myself with balderdash.----* necedades = inanities, hogwash.* * *a) ( cualidad) crassnessb) (dicho, acto)* * *= silliness, balderdash.Ex: The 'Good Times' virus hoax was the precursor of this particular form of silliness.
Ex: I am concerned with matters of consequence, I don't amuse myself with balderdash.* necedades = inanities, hogwash.* * *1 (cualidad) crassness, gross stupidity2(dicho): no decía más que necedades she talked absolute nonsense3(acto): intentar ocultárselo es una necedad it's sheer stupidity to try to hide it from her* * *
necedad sustantivo femenino
b) (dicho, acto):
es una necedad it's sheer stupidity
necedad sustantivo femenino
1 (ignorancia, imprudencia) stupidity, foolishness
(presunción) conceit
2 (hecho o dicho) stupid thing to say o to do
' necedad' also found in these entries:
Spanish:
burrada
- tonto
English:
folly
* * *necedad nf1. [estupidez] stupidity, foolishness2. [dicho, hecho] stupid o foolish thing;decir necedades to talk nonsense;fue una necedad dejarle salir solo it was stupid to let him go out on his own* * *f foolishness* * *necedad nf: stupidity, foolishnessdecir necedades: to talk nonsense -
4 sandez
f.1 silly thing.decir sandeces to talk nonsense2 folly, nonsense, stupidity, bullshit.* * *► nombre femenino (pl sandeces)1 piece of nonsense\decir sandeces to talk nonsense* * *SF1) (=cualidad) foolishness2) (=acción) stupid thing* * *femenino (fam) silly o stupid thing to say* * *= silliness, balderdash.Ex. The 'Good Times' virus hoax was the precursor of this particular form of silliness.Ex. I am concerned with matters of consequence, I don't amuse myself with balderdash.----* decir sandeces = talk + rubbish, talk + nonsense.* lleno de sandeces = rubbishy.* sandeces = drivel, gibberish, moonshine, buncombe, bunkum, bunk, hogwash.* * *femenino (fam) silly o stupid thing to say* * *= silliness, balderdash.Ex: The 'Good Times' virus hoax was the precursor of this particular form of silliness.
Ex: I am concerned with matters of consequence, I don't amuse myself with balderdash.* decir sandeces = talk + rubbish, talk + nonsense.* lleno de sandeces = rubbishy.* sandeces = drivel, gibberish, moonshine, buncombe, bunkum, bunk, hogwash.* * *silly o stupid thing to say¡no digas sandeces! don't talk nonsense!* * *
sandez sustantivo femenino (fam) silly o stupid thing to say;◊ ¡no digas sandeces! don't talk nonsense!
sandez f fam stupid thing: no decía más que sandeces, he talked nothing but nonsense
* * *sandez nfsilly thing;decir sandeces to talk nonsense* * *f nonsense;decir sandeces talk nonsense;una sandez a piece of nonsense* * * -
5 atolondramiento
m.1 haste, disorganization.2 bewilderment (aturdimiento).3 thoughtlessness, silliness, foolishness, recklessness.* * *1 (desatino) recklessness, silliness2 (aturdimiento) confusion, bewilderment* * *SM1) (=aturdimiento) bewilderment2) (=irreflexión) thoughtlessness, recklessness* * *= rashness.Ex. Courage stands halfway between cowardice and rashness, one of which is a lack, the other an excess of courage.* * *= rashness.Ex: Courage stands halfway between cowardice and rashness, one of which is a lack, the other an excess of courage.
* * *1 (impetuosidad) impetuousness, rashness2 (aturdimiento) daze* * *1. [precipitación] foolishness, thoughtlessness2. [aturdimiento] bewilderment* * *m bewilderment -
6 bobería
-
7 tontada
f.1 nonsense; a foolish speech or action.2 silliness, stupidity, nonsense.3 silly action, dumb action, nonsense.* * *1 (bobada) silly thing, nonsense2 (insignificancia) trifle* * *SF = tontería 1)* * *
tontada f fam silliness, nonsense
* * *tontada nfhacer tontadas to act the fool;decir tontadas to talk nonsense;¡vaya tontada! [idea] what an idiotic idea!* * *f → tontería -
8 bobada
f.1 foolish action, folly, foolish thing to do, silly thing.2 foolish thing to say, foolish statement.* * *1 silliness, foolishness\decir bobadas to talk nonsensehacer bobadas to act the fool* * *noun f.* * *SF silly thing, stupid thingdecir bobadas — to say silly things, talk nonsense
¡no digas bobadas! — come off it!, don't talk nonsense!
* * *deja de hacer bobadas — stop being so stupid o silly
* * *= humbug.Ex. That is what he does now, only now there is a lot of palaver and humbug and pretense of deliberation, which the bill proposes to continue, but which everybody can see would be a false pretense.* * *deja de hacer bobadas — stop being so stupid o silly
* * *= humbug.Ex: That is what he does now, only now there is a lot of palaver and humbug and pretense of deliberation, which the bill proposes to continue, but which everybody can see would be a false pretense.
* * *deja de hacer bobadas stop being so stupid o silly, stop acting the fooldijo muchas bobadas he said a lot of silly things, he talked a lot of nonsensedeja de decir bobadas stop talking nonsense o being silly¡qué bobada! what a silly thing to do/say!* * *
bobada sustantivo femenino ( cosa boba) silly thing;◊ deja de hacer bobadas stop being so stupid o silly;
deja de decir bobadas stop talking nonsense
bobada sustantivo femenino
1 (tontería) nonsense: estás diciendo bobadas, you're talking nonsense
2 (desacierto) mistake: fue una bobada que no te presentases al examen, you were crazy not to sit the exam
3 exclamación ¡no hagas bobadas!, don't be silly!
* * *bobada, bobería nf1. [estupidez] stupid thing;decir una bobada to say something stupid;decir bobadas to talk nonsense;hacer una bobada to do something stupid;hacer bobadas to mess about;no voy a cometer la bobada de decírselo I'm not going to be so stupid as to tell her2. [cosa sin importancia] silly little thing;se enfada por bobadas she gets angry over silly little things;no te gastes mucho, cómprale alguna bobada don't go spending a lot, just get him something little* * *f piece of nonsense* * *bobada nf: folly, nonsense -
9 disparate
m.1 silly thing.¡no digas disparates! don't talk nonsense!hacer un disparate to do something crazy2 piece of nonsense, act of folly, mistake, absurdity.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: disparatar.* * *1 (hecho) foolish act, silly thing2 (dicho) nonsense3 (error) blunder, mistake4 familiar (barbaridad) ridiculous amount* * *noun m.* * *SM1) (=comentario) foolish remark¡no digas disparates! — don't talk nonsense!
¡qué disparate! — what rubbish!, how absurd!
2) (=acción)sacar el coche con esta niebla es un disparate — taking the car out in this fog is just crazy o is a stupid thing to do
está tan desesperado que es capaz de cualquier disparate — he's so desperate he's capable of doing something really stupid
3) (=error) blunder4) *reírse un disparate — to laugh o.s. silly
5) (Arquit) folly* * *a) (acción insensata, cosa absurda)b) (fam) ( cantidad exagerada) ridiculous (o crazy etc) amount* * *= absurdity, folly.Ex. It is true that the newspapers sensationalized some of the Community's absurdities and gave prominence to the unpopular practice of disposing of surplus food at taxpayers' expense.Ex. The attempt to train young people in this kind of discrimination seems to me to be a folly, if not a crime.----* cometer un disparate = make + a blunder, make + a bloomer, put + Posesivo + foot in it, stick + Posesivo + foot in it, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.* decir disparates = shoot off + at the mouth, talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.* disparates = hogwash.* * *a) (acción insensata, cosa absurda)b) (fam) ( cantidad exagerada) ridiculous (o crazy etc) amount* * *= absurdity, folly.Ex: It is true that the newspapers sensationalized some of the Community's absurdities and gave prominence to the unpopular practice of disposing of surplus food at taxpayers' expense.
Ex: The attempt to train young people in this kind of discrimination seems to me to be a folly, if not a crime.* cometer un disparate = make + a blunder, make + a bloomer, put + Posesivo + foot in it, stick + Posesivo + foot in it, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.* decir disparates = shoot off + at the mouth, talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.* disparates = hogwash.* * *1decir disparates to talk nonsense, to make foolish remarkscometió or hizo el disparate de conducir bebido he was stupid enough to drink and drivehizo muchos disparates durante su juventud he did a lot of silly things o made a lot of foolish mistakes in his youthes un disparate casarse tan joven it's stupid o it's madness o it's absurd to get married so younges un disparate que te gastes tanto en ropa you're crazy spending o it's crazy to spend so much on clothesestá tan deprimido que temo que haga algún disparate he's so depressed that I'm afraid he might do something stupidsu discurso fue una sarta de disparates his speech was a load of nonsense o drivel o twaddle ( colloq)3 (palabrota) swearword* * *
Del verbo disparatar: ( conjugate disparatar)
disparaté es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
disparate es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
disparate sustantivo masculinoa) (acción insensata, cosa absurda):
decir disparates to make foolish remarks;
es un disparate casarse tan joven it's crazy to get married so young;
temo que haga algún disparate I'm afraid he might do something crazy
disparate sustantivo masculino
1 (que se dice) nonsense: sólo sabe decir disparates, she's always talking nonsense
2 (que se hace) foolish act
3 (gran cantidad) a lot: este bolso cuesta un disparate, this handbag costs a fortune
' disparate' also found in these entries:
Spanish:
acuerdo
- delirio
- desatino
- desvarío
- aberración
- barbaridad
- dispar
- ir
- macana
English:
disparate
- folly
* * *disparate nm1. [comentario, acción] silly thing;[idea] crazy idea;¿no irás a cometer o [m5] hacer algún disparate? you're not going to go and do something stupid, are you?;¡no digas disparates! don't talk nonsense!;¿casarme yo? ¡qué disparate! me, get married? don't be ridiculous!;es un disparate salir sin paraguas en un día como hoy it's madness to go out without an umbrella on a day like this;vivir tan aislado me parece un disparate it seems crazy to me to go and live in such an isolated place¡estos precios son un disparate! these prices are ridiculous!* * *m fam1 piece of nonsense;es un disparate hacer eso it’s crazy to do that;¡qué disparate ! what a stupid thing to say/do!2:costar un disparate cost an arm and a leg fam* * *disparate nm: silliness, stupiditydecir disparates: to talk nonsense* * *1. (hecho estúpido) stupid thing2. (cantidad excesiva) ridiculous amount¡el precio de las zapatillas es un disparate! the price of trainers is ridiculous! -
10 mónada
f.1 little beauty (person).2 lovely thing (cosa).3 antic (gracia).4 babe, attractive young woman, miss, gal.5 monad, atom, simplest substance, ultimate matter.* * *1 (cosa bonita) beauty, lovely thing; (persona) gorgeous person, sweet thing, delight■ ¡este niño es una monada! what a gorgeous baby!■ ¡qué monada de jersey! what a lovely jumper!3 (zalamería) winning ways plural* * *SF1) (=cosa)la casa es una monada — the house is gorgeous o lovely
¡qué monada! — isn't it gorgeous o lovely?
¡qué monada de perrito! — what a cute o lovely little dog!
2) (=chica) pretty girl¡hola, monada! — hello gorgeous o beautiful! *
3) (=tontería)4) [de niño] charming habit, sweet little way6) (=cualidad) silliness, childishness* * *femenino (fam)a) ( cosa bonita)qué monada de vestido! — what a lovely o gorgeous dress!
b) ( persona bonita)su novia es una monada — his girlfriend's gorgeous o a real stunner (colloq)
qué monada de niño! — what a lovely o (colloq) cute kid
c) (RPl) ( persona encantadora) angel (colloq)no hagas monadas — stop monkeying o clowning around (colloq)
* * *= monad, nymphet.Ex. Any such monad can create relations with other monads forming a bipolar unity at a higher level.Ex. The archetypal nymphet is the character Lolita of Vladimir Nabokov's novel.* * *femenino (fam)a) ( cosa bonita)qué monada de vestido! — what a lovely o gorgeous dress!
b) ( persona bonita)su novia es una monada — his girlfriend's gorgeous o a real stunner (colloq)
qué monada de niño! — what a lovely o (colloq) cute kid
c) (RPl) ( persona encantadora) angel (colloq)no hagas monadas — stop monkeying o clowning around (colloq)
* * *= monad, nymphet.Ex: Any such monad can create relations with other monads forming a bipolar unity at a higher level.
Ex: The archetypal nymphet is the character Lolita of Vladimir Nabokov's novel.* * *( fam)A1(cosa bonita): tiene una casa que es una monada she has a lovely o gorgeous house¡qué monada de vestido! what a beautiful o gorgeous o cute dress!2(persona bonita): su novia es una verdadera monada his girlfriend's gorgeous o a real stunner ( colloq)¡qué monada de niño! what a lovely o ( colloq) cute kidoye, monada, hoy te toca fregar los platos que yo lo hice ayer listen buddy ( AmE) o ( BrE) sunshine, it's your turn to do the dishes, I did them yesterday ( colloq)* * *
Multiple Entries:
monada
mónada
monada sustantivo femenino (fam)a) ( cosa bonita):◊ ¡qué mónada de vestido! what a lovely dress!b) ( persona bonita):
¡qué mónada de niño! what a lovely o (colloq) cute kid
monada f fam (bonito, gracioso) cute, lovely person o thing: los niños hacían unas monadas sobre el escenario, the children gave an enchanting performance on stage
mónada f Fil monad
' mónada' also found in these entries:
Spanish:
monada
- monería
English:
cute
* * *monada nfFam¡qué monada de bebé! what a lovely baby!;su mujer es una monada his wife's gorgeous;¿bailas, monada? hey gorgeous, do you want to dance? o Br do you fancy a dance?ese sombrero es una monada that's a lovely hat* * *f:su hija es una monada her daughter is lovely;¡qué monada! how lovely! -
11 paparrucha
f.1 silliness, folly, impertinence (disparate).2 hoax, humbug.* * *2 (tontería) nonsense* * *paparruchada femenino (fam) nonsensetodas esas paparruchas sobre Papá Noel — all that baloney about Santa Claus (AmE colloq), all that rubbish about Father Christmas (BrE colloq)
paparruchas! — bullshit! (sl), rubbish! (BrE colloq)
* * *----* paparruchas = piffle.* * *paparruchada femenino (fam) nonsensetodas esas paparruchas sobre Papá Noel — all that baloney about Santa Claus (AmE colloq), all that rubbish about Father Christmas (BrE colloq)
paparruchas! — bullshit! (sl), rubbish! (BrE colloq)
* * ** paparruchas = piffle.* * *paparrucha, paparruchada( fam)todas esas paparruchas sobre Papá Noel all that trash o baloney about Santa Claus ( AmE colloq), all that rubbish about Father Christmas ( BrE colloq) -
12 ridiculez
f.1 silly thing, nonsense (payasada).2 trifle.cuesta una ridiculez it costs next to nothing3 ridicule, silliness, stupidity, absurdity.* * *► nombre femenino (pl ridiculeces)1 (cualidad) ridiculousness2 (cosa, hecho) ridiculous thing, ridiculous action3 (nimiedad) triviality, nothing■ la diferencia de precio es una ridiculez there's virtually no difference in price, there's only a slight difference in price\¡qué ridiculez! how ridiculous!* * *SF1) (=dicho absurdo)¡qué ridiculez! — how ridiculous!
2) (=insignificancia)¿y no os habláis por una ridiculez así? — (do) you mean you've stopped talking to each other because of a silly little thing like that?
¿solo vas a comer esta ridiculez? ¡coge un poco más! — is that all you're eating? have a bit more!
* * *a) (tontería, insignificancia)b) ( cualidad) ridiculousness* * *= ridiculousness, chump change.Ex. The lavishness of the presentation imbues the show with conviction and almost distracts from the ridiculousness of its apocalyptic posturing.Ex. The trick is they don't plan on paying their artists more than chump change in royalties.* * *a) (tontería, insignificancia)b) ( cualidad) ridiculousness* * *= ridiculousness, chump change.Ex: The lavishness of the presentation imbues the show with conviction and almost distracts from the ridiculousness of its apocalyptic posturing.
Ex: The trick is they don't plan on paying their artists more than chump change in royalties.* * *1(tontería, insignificancia): lo que dijo fue una ridiculez what he said was ridiculous o just plain stupid¡qué ridiculez! that's ridiculous o ludicrous o absurd!es una ridiculez pelearse por tan poca cosa it's absurd o ridiculous o ludicrous to fight over such a minor thingle pagan una ridiculez they pay her a pittancepagué una ridiculez por esto I paid next to nothing for this2 (cualidad) absurdity, ridiculousness* * *
ridiculez sustantivo femeninoa) (tontería, insignificancia):
¡qué ridiculez! that's ridiculous!;
pagué una ridiculez por esto I paid next to nothing for this
ridiculez sustantivo femenino
1 (cualidad) ridiculousness
(objeto o idea absurda) ridiculous thing: no pienses ridiculeces, don't be silly
2 (cantidad despreciable, minúscula) pittance: se sirvió una ridiculez de comida, he served himself a tiny helping
' ridiculez' also found in these entries:
Spanish:
payasada
English:
joke
- anything
* * *ridiculez nf1. [payasada] silly thing;esa corbata es una ridiculez that tie is ridiculous;¡no digas ridiculeces! don't talk nonsense!se pelearon por una ridiculez they fell out over nothing;me pagan una ridiculez I'm paid a pittance3. [cualidad] ridiculousness* * *f absurdity ser una ridiculez be ridiculous* * * -
13 friega
f.1 massage (masaje).dar friegas de alcohol a alguien to give somebody an alcohol rub2 pain, drag (informal) (molestia). (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru), Mexican Spanish)3 rub, rubbing.4 beating, battering, flogging, lashing.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: fregar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: fregar.* * *1 rub, rubbing* * *SF1) [gen] rub, rubbing; (Med) massage; (Dep) rub-down4) LAm * (=idiotez) silliness, stupidity* * *I1) ( fricción) rubII* * *I1) ( fricción) rubII* * *A (fricción) rubdate una friega en el pecho con este ungüento rub this ointment on your chest, give your chest a rub with this ointmentuna friega de alcohol a rubdown with alcohol, an alcohol rub* * *
Del verbo fregar: ( conjugate fregar)
friega es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
fregar
friega
fregar ( conjugate fregar) verbo transitivo
1 (lavar, limpiar) to wash;
( con cepillo) I scrubbed the floor;
2 (AmL exc RPl fam)
verbo intransitivo
1 ( lavar los platos) to wash the dishes, to do the dishes (colloq);
( limpiar) to clean;
( restregar) to scrub
2 (AmL exc RPl fam) ( molestar):◊ ¡déjate de friega! stop being such a pest!;
¡no friegues! ( no digas) you're kidding! (colloq)
fregarse verbo pronominal
1 (AmL fam) ( embromarse):◊ ¡te friegas! tough! (colloq);
¡me fregué! I've really done it now! (colloq)
2 (AmL exc RPl fam) ( malograrse):◊ se friegaon nuestros planes that's ruined o messed up our plans (colloq)
friega sustantivo femenino ( fricción) rub;
fregar verbo transitivo
1 (limpiar con agua) to wash: hoy te toca fregar los platos, today is your turn to do the dishes
yo fregaré el suelo, I'll mop the floor
2 LAm fam to annoy, irritate
friega sustantivo femenino rub
' friega' also found in these entries:
English:
rubdown
* * *friega nf1. [masaje] massage, rub;dar friegas de alcohol a alguien to give sb an alcohol rubdar una friega a alguien to give sb a thrashing o hiding* * *f L.Am.hassle fam, drag fam* * *friega nf1) fricción: rubdown, massage2) : annoyance, bother -
14 macana
f.1 stupid thing (informal). (Southern Cone, Perú, Venezuelan Spanish)decir macanas to talk nonsense2 pain, drag. (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru), River Plate, Venezuelan Spanish)¡qué macana! what a pain o drag!3 club, baton, truncheon.* * *SF1) LAm (=porra) [gen] club, cudgel; [de policía] truncheon, billy (club) (EEUU); ( Hist) Indian club o cudgelpl macanas (=tonterías) rubbish sing, nonsense sing¡macana! — it's all lies!
3) Cono Sur * (=contrariedad) pain *, nuisance¡qué macana! el ascensor no funciona — what a pain * o nuisance! the lift's not working
4) Cono Sur * (=chapuza) bad job5) Cono Sur * (=charla) long boring conversation6) Caribees de macana que... — of course...
* * *1) (AmL) ( de policía) billy club (AmE), truncheon (BrE)2)a) (CS fam) (tontería, disparate)b) (CS fam) ( contrariedad)qué macana que no puedas venir! — what a shame o (colloq) drag you can't come!
la macana es que queda lejísimos — the snag o trouble is that it's miles away
c) (RPl fam) ( mentira) lied) (Chi, Per fam) ( porquería)esta macana de auto — this lousy car (colloq)
* * *1) (AmL) ( de policía) billy club (AmE), truncheon (BrE)2)a) (CS fam) (tontería, disparate)b) (CS fam) ( contrariedad)qué macana que no puedas venir! — what a shame o (colloq) drag you can't come!
la macana es que queda lejísimos — the snag o trouble is that it's miles away
c) (RPl fam) ( mentira) lied) (Chi, Per fam) ( porquería)esta macana de auto — this lousy car (colloq)
* * *B1no hagas la macana de renunciar don't be so stupid as to resign ( colloq)2(CS fam) (contrariedad): ¡qué macana que no puedas venir! what a shame o ( colloq) drag you can't come!la macana es que queda lejísimos the snag o trouble is that it's miles awayno me vengas con macanas don't give me that! ( colloq)4(Chi, Per fam) (porquería): estoy aburrido con esta macana de auto I'm fed up with this damn o lousy car ( colloq)* * *
macana sustantivo femenino
1 (AmL) ( de policía) billy club (AmE), truncheon (BrE)
2a) (CS fam) (tontería, disparate):
no hagas la macana de renunciar don't be so stupid as to resign (colloq)
◊ ¡qué macana que no puedas venir! what a shame o (colloq) drag you can't come!
* * *macana nf1. Andes, Carib, Méx [garrote] wooden Br truncheon o US billy club3. CAm, Cuba [azada] hoeno hagas macanas don't do anything crazy o hot-headed;me temo que haga una macana I'm afraid he might do something desperate¡qué macana, acaba de empezar a llover! what a pain o drag, it's just started raining!¡qué macana! what a shame!* * *f L.Am.1 ( porra) billyclub, Brtruncheon2 fam ( mentira) lie, fib fam ;hizo/dijo una macana he did/said something stupid;¡qué macana! Rpl pop what a drag!* * *macana nf1) : club, cudgel -
15 majadería
f.foolishness, nonsense, applesauce, absurdity.* * *1 nonsense, balderdash* * *SF1) (=cualidad) (=tontería) silliness; (=sinsentido) absurdity2)pl majaderías nonsense singuna majadería — a silly thing, an absurdity
* * *a) (fam) ( cualidad) stupidityb) (fam) (dicho, acto)no dice más que majaderías — he talks a lot of rubbish o nonsense (colloq)
* * *a) (fam) ( cualidad) stupidityb) (fam) (dicho, acto)no dice más que majaderías — he talks a lot of rubbish o nonsense (colloq)
* * *1 ( fam) (cualidad) stupidity2 ( fam)(dicho, acto): no dice más que majaderías he says one stupid thing after another, he talks a lot of rubbish o nonsense ( colloq)lo que hizo fue una majadería it was a stupid thing to do* * *
majadería sustantivo femenino (fam)
b) (dicho, acto):◊ no dice más que majaderías he talks a lot of rubbish o nonsense (colloq);
fue una majadería it was a stupid thing to do
* * *majadería nf1. [cualidad] idiocydecir majaderías to talk nonsense;eso que has dicho es una majadería what you said is nonsense* * *f:decir/hacer una majadería say/do sth stupid* * *majadería nf1) tontería: stupidity, foolishness -
16 sonsera
femenino (Col, RPl fam)no digas sonseras — don't talk nonsense o (BrE colloq) rubbish!
qué sonsera! — that was a really stupid o that was a (AmE) dumb thing to do (colloq)
* * *femenino (Col, RPl fam)no digas sonseras — don't talk nonsense o (BrE colloq) rubbish!
qué sonsera! — that was a really stupid o that was a (AmE) dumb thing to do (colloq)
* * *(Col, RPl fam)* * *sonsera nfAm [tontería] nonsense, silliness;decir/hacer una sonsera to say/do something silly -
17 tontera
f.1 foolishness, silliness, nonsense.2 silly action, dumb action, nonsense.* * ** * ** * ** * ** * *
tontedad, tontera sustantivo femenino ➣ tontería
' tontera' also found in these entries:
Spanish:
tontedad
* * *f:llevar una tontera encima be feeling dopey -
18 abobamiento
m.stupefaction, stupidity.* * *SM (=estupidez) silliness, stupidity; (=asombro) bewilderment -
19 arracacha
-
20 bobera
SF = bobería* * *bobera nfRP silliness;creo que le atacó la bobera I think he's gone daft o nuts;la edad de la bobera that silly age
См. также в других словарях:
Silliness — Sil li*ness, n. The quality or state of being silly. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
silliness — silly ► ADJECTIVE (sillier, silliest) 1) lacking in common sense or judgement; foolish. 2) trivial or frivolous. 3) Cricket denoting fielding positions very close to the batsman: silly mid on. ► NOUN (pl. sillies) informal ▪ … English terms dictionary
silliness — noun see silly … New Collegiate Dictionary
silliness — See sillily. * * * … Universalium
silliness — noun a) That which is perceived as silly or frivolous. b) An act that is silly; a result of being silly … Wiktionary
silliness — (Roget s Thesaurus II) noun Foolish behavior: absurdity, folly, foolery, foolishness, idiocy, imbecility, insanity, lunacy, madness, nonsense, preposterousness, senselessness, tomfoolery, zaniness. Informal: craziness. See ABILITY … English dictionary for students
silliness — sil·li·ness || sɪlɪnɪs n. stupidity, foolishness; quality of being nonsensical, frivolousness … English contemporary dictionary
silliness — n. Simplicity, folly … New dictionary of synonyms
silliness — sil·li·ness … English syllables
silliness — See: silly … English dictionary
silliness — noun 1. a ludicrous folly the crowd laughed at the absurdity of the clown s behavior • Syn: ↑absurdity, ↑fatuity, ↑fatuousness • Derivationally related forms: ↑silly, ↑fatuous (for … Useful english dictionary