-
1 sillón
-
2 sillón afelpado
sillón afelpadoPlüschsessel -
3 sillón de orejas
sillón de orejasOhrensessel -
4 acurrucarse en un sillón
acurrucarse en un sillónsich in einen Sessel kuscheln -
5 el gato está arañando el sillón
el gato está arañando el sillóndie Katze kratzt am SesselDiccionario Español-Alemán > el gato está arañando el sillón
-
6 instalarse en un sillón
instalarse en un sillónes sich dativo in einem Sessel bequem machen -
7 respaldarse en el sillón
respaldarse en el sillónsich im Sessel zurücklehnen -
8 oreja
o'rɛxaf1) ( exterior) ANAT Ohr n, Ohrmuschel f2)alzar las orejas — (fam) die Ohren spitzen n/pl
sustantivo femenino3. (locución)tirar a alguien de las orejas [felicitar]jn an den Ohren ziehen, um zum Geburts- oder Namenstag zu gratulieren[reprender] jm die Ohren lang ziehenorejaoreja [o'rexa]num1num anatomía Ohr neutro; (sentido) Gehör neutro; aguzar las orejas die Ohren spitzen; con las orejas gachas (figurativo) mit hängendem Kopf; agachar las orejas klein beigeben; ¡no agaches las orejas! halt die Ohren steif!; calentar las orejas a alguien jdm eins hinter die Ohren geben; (figurativo) jdm die Ohren lang ziehen; enseñar la oreja (figurativo) sein wahres Gesicht zeigen; ver las orejas al lobo (figurativo) in Teufelsküche geraten; haber visto las orejas al lobo nochmal mit einem blauen Auge davongekommen sein; ser todo orejas ganz Ohr seinnum2num (lateral) Seitenteil neutro o masculino; (lengüeta) Zunge femenino; (del zapato) Lasche femenino; sillón de orejas Ohrensessel masculino -
9 acurrucarse
akurru'karsevsich ducken, sich niederbückenverbo pronominalacurrucarseacurrucarse [akurru'karse] <c ⇒ qu>sich kauern; (a causa del frío) sich zusammenkauern; acurrucarse en un sillón sich in einen Sessel kuscheln -
10 afelpado
————————sustantivo masculinoafelpadoafelpado , -a [afel'paðo, -a]plüschig; sillón afelpado Plüschsessel masculino, femenino -
11 arañar
ara'ɲarvverbo transitivo1. [con las uñas] kratzen2. [rayar] zerkratzen3. (figurado) [sisar] zusammenkratzenarañararañar [ara'28D7FBEFɲ28D7FBEFar]num1num (rasguñar) kratzen; (dañar) zerkratzen; el gato está arañando el sillón die Katze kratzt am Sesselnum2num (familiar: reunir) zusammenkratzen; con un poco de suerte arañaré un aprobado mit ein bisschen Glück komme ich bei der Prüfung durchkratzen -
12 brazo
'braθom1) ANAT Arm m2) ( de apoyo) Lehne fsustantivo masculinoquedarse o estarse con los brazos cruzados die Hände in den Schoß legen2. [de animal] Vorderbein das————————brazo de gitano sustantivo masculino————————brazo de mar sustantivo masculinobrazobrazo ['braθo]num1num anatomía Arm masculino; brazo derecho (figurativo) rechte Hand; brazo de gitano (figurativo: pastel) Biskuitrolle femenino; cruzarse de brazos (figurativo) die Hände in den Schoß legen; dar el brazo a torcer klein beigeben; ir cogidos del brazo Arm in Arm laufen -
13 butaca
bu'takaf( sillón) Lehnstuhl m, Sperrsitz m, Parterresitz msustantivo femenino2. [localidad] Parkettplatz derbutacabutaca [bu'taka] -
14 instalar
insta'larv1) TECH einbauen, montieren2) ( montar) aufstellen, installierenverbo transitivo————————instalarse verbo pronominal1. [establecerse] sich niederlassen[en casa] sich einrichten2. [acomodarse]instalarinstalar [insta'lar]num2num (alojar) unterbringennum1num (en una ciudad) sich niederlassen; instalarse en un sillón es sich dativo in einem Sessel bequem machennum2num (negocio) sich selb(st)ständig machen -
15 ocupar
oku'parv1) beschäftigen2) (sitio, puesto) besetzen, belegen, einnehmen3) MIL besetzenverbo transitivo1. [espacio, cargo] einnehmen2. [piso, habitación] bewohnen[mesa] sitzen an (+D)[sillón] sitzen auf (+D)3. [suj: actividad] beschäftigen4. [país, territorio] besetzen5. (americanismo) [usar] verwenden————————ocuparse verbo pronominal[encargarse]ocuparocupar [oku'par]num1num (sitio) einnehmennum2num (un cargo) innehabennum3num (asiento, línea de teléfono) belegennum4num (vivienda) bewohnennum5num fuerzas armadas besetzennum6num (a una persona) beschäftigennum7num (tiempo) in Anspruch nehmen■ ocuparse sich beschäftigen [con/en/de mit+dativo]; (cuidar) sich kümmern [de um+acusativo]; ella se ocupó de todo sie hat alles arrangiert -
16 rellenar
rrɛʎe'narv1) ausfüllen2) ( recargar) nachfüllenverbo transitivo1. [volver a llenar] auffüllen2. [cumplimentar] ausfüllen3. [embutir] füllenrellenarrellenar [rreλe'nar]num1num (t. gastr: llenar) füllen [de/con mit+dativo]; (una almohada) ausstopfen; (un sillón) polstern; rellenar los agujeros de yeso die Löcher vergipsennum3num (volver a llenar) nachfüllen, auffüllennum4num (completar) ausfüllennum5num (familiar: dar de comer) (mit Essen) voll stopfennum2num (familiar: comer) sich voll stopfen [de mit+dativo] -
17 respaldar
rrɛspal'đarv1) untermauern2) ( apoyar) stützenverbo transitivo————————respaldarse verbo pronominal1. [en asiento] sich zurücklehnen[en la pared] sich anlehnenrespaldarrespaldar [rrespa8D7038CE!8D7038CE'dar]num1num (apoyar) unterstützennum2num (proteger) deckennum3num (anotar) auf der Rückseite vermerkennum1num (apoyarse) sich anlehnen; (hacia atrás) sich zurücklehnen; respaldarse contra la pared sich an die Wand lehnen; respaldarse en el sillón sich im Sessel zurücklehnenRückenlehne femenino
См. также в других словарях:
sillon — [ sijɔ̃ ] n. m. • 1538; seillon fin XIIe; p. ê. d un rad. gaul. °selj 1 ♦ Longue tranchée ouverte dans la terre par la charrue. ⇒ 3. rayon; 1. enrayure. Tracer, creuser, ouvrir un sillon. « Faites un sillon, allant tout le jour dans le même sens… … Encyclopédie Universelle
Sillon — (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
SILLON (LE) — SILLON LE Contemporain des troubles dus à la politique anticléricale qui aboutira à la loi de séparation de l’Église et de l’État, Le Sillon s’inspire des enseignements de l’encyclique Rerum novarum et de la politique dite du ralliement, qui… … Encyclopédie Universelle
Sillón — por el ebanista Georges Jacob (1739 1814), pequeño departamento de la Reina, Palacio de Versalles. Un sillón es un asiento con respaldo, implicando apoyos laterales para los brazos comúnmente llamados con el mismo nombre: brazos. C … Wikipedia Español
sillón — sustantivo masculino 1. Asiento individual con brazos y respaldo, muy confortable y descansado: sentarse en el sillón, levantarse del sillón. sillón de orejas … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sillón — 1. m. Silla de brazos, mayor y más cómoda que la ordinaria. 2. Silla de montar construida de modo que una mujer pueda ir sentada en ella como en una silla común. sillón de hamaca. m. Ur. mecedora … Diccionario de la lengua española
Sillon — Sil lon, n. [F., a furrow.] (Fort.) A work raised in the middle of a wide ditch, to defend it. Crabb. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
sillon — Sillon. s. m. Trace que le soc, le coutre de la charruë fait dans la terre lorsqu on laboure. Ces sillons ne sont pas assez profonds, sont bien droits, bien espacez. la pluye avoit rempli les sillons … Dictionnaire de l'Académie française
sillon — nm., raie // rigole sillon creusée dans la terre par le soc de la charrue ou bien avec une houe ou une bêche ; strie, raie, cannelure, rainure : rai nf. (Albanais.001, Albertville.021a, Annecy, Chamonix, Cordon.083, Saxel.002), ryà, râ (021b),… … Dictionnaire Français-Savoyard
SILLON — n. m. Tranchée que le soc, le coutre de la charrue ouvre dans la terre qu’on laboure. Ces sillons ne sont pas assez profonds. Des sillons bien droits, bien espacés. Faire un sillon. Tracer un sillon. Fig., Faire son sillon, tracer son sillon,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
sillon — (si llon, ll mouillées, et non si yon) s. m. 1° Tranchée ouverte dans la terre par la charrue. Tracer un sillon. Des sillons bien espacés. • Enivrez d eau ses sillons [de la terre] ; multipliez ses productions, et elle semblera se réjouir de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré