-
1 signification
-
2 interprétation
ɛ̃tɛʀpʀetasjɔ̃f1) Bewertung f2) ( signification) Interpretation f, Deutung finterprétationinterprétation [ɛ̃tεʀpʀetasjõ]1 (explication) Interpretation féminin; Beispiel: interprétation des rêves Traumdeutung féminin; Beispiel: donner une nouvelle interprétation d'un conte ein Märchen neu deuten -
3 lourd
luʀ
1. adj1) schwer2) ( temps) schwül3) ( maladroit) schwerfällig, unbeholfen4)avoir la main lourde — fest zuschlagen, unbeholfen sein
2. advschwer(wiegend), gewichtig, erheblichCela ne pèse pas lourd dans la balance. — Das fällt nicht sehr ins Gewicht.
lourdI Adjectif2 (pesant) schwer; Beispiel: avoir l'estomac lourd Magendrücken haben; Beispiel: elle a le cœ ur lourd ihr ist es schwer ums Herz6 (chargé) Beispiel: lourd de menaces voller Drohungen; Beispiel: lourd de signification bedeutungsschwer11 sommeil tief12 terre, liquide schwerII AdverbeBeispiel: peser lourd schwer wiegen -
4 profond
pʀɔfɔ̃adj1) gründlich2) ( bas) tief3) ( intime) innerlich4)profondI Adjectif2 différence, erreur, ignorance groß; intérêt, influence stark; révérence, sommeil tief; sentiment tief [sitzend]; nuit tief[schwarz]3 postposé cause tiefere(r, s); signification tiefer liegend; tendance unterschwellig; Beispiel: la France profonde das traditionelle Frankreich4 esprit, penseur tiefsinnig; pensée, réflexion tiefgründig6 postposé médecine, pharmacie; arriéré, débile stark; Beispiel: handicapé profond Schwerbehinderte(r) masculin(féminin)II Adverbecreuser, planter tief -
5 sens
sɑ̃sm1) Richtung fsens dessus dessous — durcheinander, unordentlich
2) ( sensation) Sinn m, Empfinden n3) ( raison) Verstand msens1sens1 [sãs](signification) Sinn masculin; Beispiel: à double sens doppeldeutig; Beispiel: au sens large/figuré im weiteren/übertragenen Sinn; Beispiel: être dépourvu de tout sens [oder n'avoir aucun sens] völlig unsinnig sein; Beispiel: être plein de sens sehr sinnvoll sein————————sens2sens2 [sãs]1 (direction) Richtung féminin; Beispiel: sens de la marche/flèche Fahrt-/Pfeilrichtung; Beispiel: dans le sens contraire andersherum; Beispiel: dans le sens de la longueur der Länge nach; Beispiel: dans le sens des aiguilles d'une montre im Uhrzeigersinn; Beispiel: dans tous les sens hin und her; Beispiel: partir dans tous les sens sich in alle Richtungen zerstreuen; Beispiel: en sens inverse umgekehrt; Beispiel: aller/rouler en sens inverse in die entgegengesetzte Richtung fahren; Beispiel: revenir en sens inverse umkehren; Beispiel: caresser dans le sens du poil mit dem Strich streicheln2 (idée) Sinn masculin; Beispiel: dans le sens de quelqu'un/quelque chose in jemandes Sinn datif /im Sinn einer S. génitif; Beispiel: aller dans le même sens dasselbe Ziel verfolgen; Beispiel: aller dans le sens d'un compromis auf einen Kompromiss hinauslaufen; Beispiel: aller dans le bon sens personne auf dem richtigen Weg sein; Beispiel: aller dans le sens de l'Histoire folgerichtig sein; Beispiel: donner des ordres dans ce sens in diesem Sinne Anweisungen geben3 automobilef Beispiel: sens giratoire Kreisverkehr masculin; Beispiel: sens unique Einbahnstraße féminin; Beispiel: sens interdit Einbahnstraße féminin; (panneau) Durchfahrtsverbot neutre; Beispiel: rouler en sens interdit in verbotener Fahrtrichtung fahren►Wendungen: sens dessus dessous völlig durcheinander; Beispiel: tout va sens dessus dessous alles geht drunter und drüber familier; Beispiel: mettre quelque chose sens dessus dessous etw völlig durcheinander bringen; raisonnements à sens unique eingleisige Überlegungen; en ce sens que... insofern als...; en un [certain] sens in gewissem Sinn————————sens3sens3 [sãs]3 (aptitude) Beispiel: sens moral Moralgefühl neutre; Beispiel: sens pratique Sinn masculin für das Praktische; Beispiel: avoir le sens du rythme musikalisch sein; Beispiel: sens de l'humour Sinn masculin für Humor; Beispiel: sens de l'orientation Orientierungssinn masculin; Beispiel: sens de la répartie Schlagfertigkeit féminin; Beispiel: avoir le sens de la répartie/la musique schlagfertig/musikalisch sein; Beispiel: avoir le sens des réalités realistisch denken►Wendungen: reprendre ses sens wieder zur Besinnung kommen; tomber sous le sens sich von selbst verstehen; à mon sens meines Erachtens -
6 étendu
См. также в других словарях:
signification — [ siɲifikasjɔ̃ ] n. f. • déb. XIIe; lat. significatio 1 ♦ Ce que signifie (une chose, un fait). « Je ne sais pas si ce monde a un sens qui le dépasse, [...] une signification hors de ma condition » (Camus). La signification de la vie. ♢ (1283)… … Encyclopédie Universelle
signification — Signification. s. f. v. Ce que signifie une chose. Dites moy la signification de ces hieroglyphes, de ce symbole. la signification d un mot. ce mot a plusieurs significations. signification active. V. ACTIF. signification passive. V. PASSIF. Il… … Dictionnaire de l'Académie française
Signification — Sig ni*fi*ca tion, n. [F. signification, L. significatio.] 1. The act of signifying; a making known by signs or other means. [1913 Webster] A signification of being pleased. Landor. [1913 Webster] All speaking or signification of one s mind… … The Collaborative International Dictionary of English
signification — early 14c., symbolization, representation, from O.Fr. signification or directly from L. significationem (nom. significatio), noun of action from pp. stem of significare (see SIGNIFY (Cf. signify)). From late 14c. as meaning (of a word, etc.) … Etymology dictionary
signification — I noun acceptation, aim, connotation, designation, drift, effect, essence, explanation, force, gist, impact, implication, import, importance, indication, inference, intent, intention, interpretation, meaning, meat, moral, object, pith, point,… … Law dictionary
signification — *significance, import, *meaning, sense, acceptation Analogous words: signifying, meaning, denoting (see MEAN vb): denotation, connotation (see under DENOTE 2) … New Dictionary of Synonyms
signification — [sig΄nə fi kā′shən] n. [ME significacion < OFr < L significatio] 1. significance; meaning 2. the act of signifying; indication … English World dictionary
SIGNIFICATION — s. f. Ce que signifie une chose. Dites mot la signification de ces hiéroglyphes, de ce symbole. La signification d un mot. Ce mot a plusieurs significations. Verbe pris dans sa signification active, dans sa signification passive. Mot pris dans sa … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
signification — (si gni fi ka sion ; en vers, de six syllabes) s. f. 1° Ce que signifie une chose. La signification d un tableau, d un symbole. • Vous expliquez le voyage de Pompone dans sa vraie signification, SÉV. 27 janv. 1672. • Dans son Cratyle, il… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SIGNIFICATION — n. f. Ce que signifie une chose, sens attaché à une chose. La signification d’un mot. Ce mot a changé de signification, a plusieurs significations. Dites moi la signification de ce symbole. Il désigne aussi, en termes de Procédure, la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Signification — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Signification », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le mot signification possède plusieurs… … Wikipédia en Français