Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

sift

  • 1 ήθε'

    ἤθεο, ἔθω
    to be accustomed: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἤ̱θεα, ἦθος
    an accustomed place: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)
    ἤ̱θει, ἦθος
    an accustomed place: neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἤ̱θεϊ, ἦθος
    an accustomed place: neut dat sg (epic ionic)
    ἤ̱θει, ἦθος
    an accustomed place: neut dat sg
    ἤ̱θεε, ἦθος
    an accustomed place: neut nom /voc /acc dual (epic ionic)
    ἤθει, ἠθέω
    -sift: pres ind mp 2nd sg
    ἤθει, ἠθέω
    -sift: pres ind act 3rd sg
    ἤθει, ἠθέω
    -sift: imperf ind act 3rd sg (attic epic)
    ἤθει, ἠθέω
    -sift: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    ἤθεο, ἠθέω
    -sift: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἤθεο, ἠθέω
    -sift: pres imperat mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἤθεε, ἠθέω
    -sift: imperf ind act 3rd sg (epic ionic)
    ἤθεε, ἠθέω
    -sift: pres imperat act 2nd sg (epic ionic)
    ἤθεαι, ἠθέω
    -sift: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    ἤθεαι, ἠθέω
    -sift: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    ἤθει, ἠθέω
    -sift: imperf ind act 3rd sg (attic epic)
    ἤθεο, ἠθέω
    -sift: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἤθεε, ἠθέω
    -sift: imperf ind act 3rd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > ήθε'

  • 2 ἤθε'

    ἤθεο, ἔθω
    to be accustomed: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἤ̱θεα, ἦθος
    an accustomed place: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)
    ἤ̱θει, ἦθος
    an accustomed place: neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἤ̱θεϊ, ἦθος
    an accustomed place: neut dat sg (epic ionic)
    ἤ̱θει, ἦθος
    an accustomed place: neut dat sg
    ἤ̱θεε, ἦθος
    an accustomed place: neut nom /voc /acc dual (epic ionic)
    ἤθει, ἠθέω
    -sift: pres ind mp 2nd sg
    ἤθει, ἠθέω
    -sift: pres ind act 3rd sg
    ἤθει, ἠθέω
    -sift: imperf ind act 3rd sg (attic epic)
    ἤθει, ἠθέω
    -sift: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    ἤθεο, ἠθέω
    -sift: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἤθεο, ἠθέω
    -sift: pres imperat mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἤθεε, ἠθέω
    -sift: imperf ind act 3rd sg (epic ionic)
    ἤθεε, ἠθέω
    -sift: pres imperat act 2nd sg (epic ionic)
    ἤθεαι, ἠθέω
    -sift: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    ἤθεαι, ἠθέω
    -sift: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    ἤθει, ἠθέω
    -sift: imperf ind act 3rd sg (attic epic)
    ἤθεο, ἠθέω
    -sift: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἤθεε, ἠθέω
    -sift: imperf ind act 3rd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > ἤθε'

  • 3 διαττάν

    διαττάω
    sift: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    διαττάω
    sift: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    διαττάω
    sift: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    διαττᾶ̱ν, διαττάω
    sift: pres inf act (epic doric)
    διαττάω
    sift: pres inf act (attic doric)
    ——————
    διαττάω
    sift: pres inf act

    Morphologia Graeca > διαττάν

  • 4 διαττώ

    διαττάω
    sift: pres imperat mp 2nd sg
    διαττάω
    sift: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    διαττάω
    sift: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    διαττάω
    sift: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    διαττάω
    sift: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    διαττάω
    sift: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > διαττώ

  • 5 διαττῶ

    διαττάω
    sift: pres imperat mp 2nd sg
    διαττάω
    sift: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    διαττάω
    sift: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    διαττάω
    sift: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    διαττάω
    sift: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    διαττάω
    sift: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > διαττῶ

  • 6 ήθει

    ἤ̱θει, ἦθος
    an accustomed place: neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἤ̱θεϊ, ἦθος
    an accustomed place: neut dat sg (epic ionic)
    ἤ̱θει, ἦθος
    an accustomed place: neut dat sg
    ἠθέω
    -sift: pres ind mp 2nd sg
    ἠθέω
    -sift: pres ind act 3rd sg
    ἠθέω
    -sift: imperf ind act 3rd sg (attic epic)
    ἠθέω
    -sift: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    ἠθέω
    -sift: imperf ind act 3rd sg (attic epic)

    Morphologia Graeca > ήθει

  • 7 ἤθει

    ἤ̱θει, ἦθος
    an accustomed place: neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἤ̱θεϊ, ἦθος
    an accustomed place: neut dat sg (epic ionic)
    ἤ̱θει, ἦθος
    an accustomed place: neut dat sg
    ἠθέω
    -sift: pres ind mp 2nd sg
    ἠθέω
    -sift: pres ind act 3rd sg
    ἠθέω
    -sift: imperf ind act 3rd sg (attic epic)
    ἠθέω
    -sift: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    ἠθέω
    -sift: imperf ind act 3rd sg (attic epic)

    Morphologia Graeca > ἤθει

  • 8 ενήθει

    ἐν-ἠθέω
    -sift: pres ind mp 2nd sg
    ἐν-ἠθέω
    -sift: pres ind act 3rd sg
    ἐν-ἠθέω
    -sift: imperf ind act 3rd sg (attic epic)
    ἐν-ἠθέω
    -sift: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    ἐν-ἠθέω
    -sift: imperf ind act 3rd sg (attic epic)

    Morphologia Graeca > ενήθει

  • 9 ἐνήθει

    ἐν-ἠθέω
    -sift: pres ind mp 2nd sg
    ἐν-ἠθέω
    -sift: pres ind act 3rd sg
    ἐν-ἠθέω
    -sift: imperf ind act 3rd sg (attic epic)
    ἐν-ἠθέω
    -sift: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    ἐν-ἠθέω
    -sift: imperf ind act 3rd sg (attic epic)

    Morphologia Graeca > ἐνήθει

  • 10 ξυνήθει

    σύν-ἠθέω
    -sift: pres ind mp 2nd sg
    σύν-ἠθέω
    -sift: pres ind act 3rd sg
    σύν-ἠθέω
    -sift: imperf ind act 3rd sg (attic epic)
    σύν-ἠθέω
    -sift: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    σύν-ἠθέω
    -sift: imperf ind act 3rd sg (attic epic)

    Morphologia Graeca > ξυνήθει

  • 11 ήθεον

    ἠθέω
    -sift: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    ἠθέω
    -sift: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)
    ἠθέω
    -sift: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    ἠθέω
    -sift: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)
    ——————
    ἠίθεος
    unmarried youth: masc acc sg

    Morphologia Graeca > ήθεον

  • 12 διαττώσιν

    διαττάω
    sift: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    διαττάω
    sift: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    διαττάω
    sift: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    διαττάω
    sift: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > διαττώσιν

  • 13 διαττῶσιν

    διαττάω
    sift: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    διαττάω
    sift: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    διαττάω
    sift: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    διαττάω
    sift: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > διαττῶσιν

  • 14 προδιαττώσιν

    προδιαττάω
    sift beforehand: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    προδιαττάω
    sift beforehand: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    προδιαττάω
    sift beforehand: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    προδιαττάω
    sift beforehand: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > προδιαττώσιν

  • 15 προδιαττῶσιν

    προδιαττάω
    sift beforehand: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    προδιαττάω
    sift beforehand: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    προδιαττάω
    sift beforehand: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    προδιαττάω
    sift beforehand: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > προδιαττῶσιν

  • 16 συνήθιον

    σύν-ἠθέω
    -sift: imperf ind act 3rd pl (doric)
    σύν-ἠθέω
    -sift: imperf ind act 1st sg (doric)
    σύν-ἠθέω
    -sift: imperf ind act 3rd pl (doric)
    σύν-ἠθέω
    -sift: imperf ind act 1st sg (doric)

    Morphologia Graeca > συνήθιον

  • 17 ήθη

    ἤ̱θη, ἦθος
    an accustomed place: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    ἤ̱θη, ἦθος
    an accustomed place: neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ἠθέω
    -sift: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἠθέω
    -sift: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)
    ἠθέω
    -sift: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ήθη

  • 18 ἤθη

    ἤ̱θη, ἦθος
    an accustomed place: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    ἤ̱θη, ἦθος
    an accustomed place: neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ἠθέω
    -sift: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἠθέω
    -sift: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)
    ἠθέω
    -sift: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἤθη

  • 19 ήθησον

    ἠθέω
    -sift: aor imperat act 2nd sg
    ἠθέω
    -sift: futperf ind act masc voc sg
    ἠθέω
    -sift: futperf ind act neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ήθησον

  • 20 ἤθησον

    ἠθέω
    -sift: aor imperat act 2nd sg
    ἠθέω
    -sift: futperf ind act masc voc sg
    ἠθέω
    -sift: futperf ind act neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ἤθησον

См. также в других словарях:

  • sift — [ sıft ] verb transitive 1. ) to pour a dry substance through a sieve to remove the large pieces 2. ) sift or sift through to examine information, documents, etc. in order to find what you are looking for: Sift every grain of information until… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Sift — Sift, v. t. [imp. & p. p. {Sifted}; p. pr. & vb. n. {Sifting}.] [AS. siftan, from sife sieve. [root]151a. See {Sieve}.] 1. To separate with a sieve, as the fine part of a substance from the coarse; as, to sift meal or flour; to sift powder; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sift — [sıft] v [T] [: Old English; Origin: siftan] 1.) to put flour, sugar etc through a sieve or similar container in order to remove large pieces 2.) also sift through to examine information, documents etc carefully in order to find something out or… …   Dictionary of contemporary English

  • sift — [sift] vt. [ME siften < OE siftan < sife, SIEVE] 1. to pass through a sieve so as to separate the coarse from the fine particles, or to break up lumps, as of flour 2. to scatter (a pulverized substance) by or as by the use of a sieve 3. to… …   English World dictionary

  • sift — /sift/, v.t. 1. to separate and retain the coarse parts of (flour, ashes, etc.) with a sieve. 2. to scatter or sprinkle through or by means of a sieve: to sift sugar onto cake. 3. to separate by or as if by a sieve. 4. to examine closely: The… …   Universalium

  • sift — sift; sift·age; sift·er; …   English syllables

  • SIFT — is an acronym which has a number of meanings: * Scale invariant feature transform * Secure Internet File Transfer * Selected Ion Flow Tube: see SIFT MS Selected Ion Flow Tube Mass Spectrometry * Simple Internet Filtration Tool * Software… …   Wikipedia

  • sift — O.E. siftan pass something through a sieve, related to sife (see SIEVE (Cf. sieve)). Cf. Du. ziften, M.L.G. sichten, Ger. sichten to sift. Metaphoric sense of look carefully through first recorded 1530s …   Etymology dictionary

  • sift — ► VERB 1) put (a dry substance) through a sieve so as to remove lumps or large particles. 2) examine thoroughly to isolate what is important or useful. 3) (sift down) (of snow, ash, etc.) descend lightly or sparsely. ► NOUN ▪ an act of sifting.… …   English terms dictionary

  • SIFT — bedeutet: einen Algorithmus zur Bilderkennung: Scale invariant feature transform einen Algorithmus in Datenbanken: SumIndex Field Technology Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort …   Deutsch Wikipedia

  • sift — index analyze, censor, cull, discriminate (distinguish), screen (select), scrutinize, select …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»