Перевод: с испанского на болгарский

siempre+derrocha+simpatía

  • 1 siempre

    adv 1) винаги, всеки път; para siempre завинаги; siempre que само ако; стига да; 2) Амер. все още; de siempre както винаги, обичайно; Ўhasta siempre! сърдечен израз при сбогуване; por (para) siempre jamàs завинаги (подчертан и подсилен смисъл); desde siempre открай време.

    Diccionario español-búlgaro > siempre

  • 2 simpatía

    f 1) симпатия, съчувствие; влечение, естествена наклонност; 2) симпатичност.

    Diccionario español-búlgaro > simpatía

  • 3 ahora

    1. adv 1) сега; 2) прен. преди малко; 3) прен. след малко; 2. conj 1) дали..., или; ahora hable de ciencias, ahora de artes, siempre es atinado su juicio дали говори за наука, или за изкуство, винаги мисълта му е точна; 2) но, несъмнено; ahora bien добре, a сега; щом е така; ahora que но...; обаче; por ahora засега; hasta ahora до скоро, чао.

    Diccionario español-búlgaro > ahora

  • 4 brecha1

    f 1) пробив, отвор; дупка; 2) пробив на фронтовата линия; 3) рана (по-спец. на главата); 4) прен. дълбок душевен отпечатък или следа; estar siempre en la brecha1 прен. внимателен, нащрек съм винаги.

    Diccionario español-búlgaro > brecha1

  • 5 cabra

    f 1) коза; 2) жарг. бърза кола, която се използва при грабежи; cabra montés дива коза; cabra de almizcle вид сърна; la cabra siempre tira al monte човек винаги остава верен на природата си; echar (cargar) las cabras a uno прен., разг. карам някого да плаща чужди сметки.

    Diccionario español-búlgaro > cabra

  • 6 canción

    f 1) песен (текст, музика); canción de amor любовна песен; canción de cuna люлчина песен; canción popular народна песен; 2) прен. брътвеж, натякване; 3) прен. измишльотина (в израза no me vengas con canciónes); mudar de canción прен. преминавам на друга тема; volver a la misma canción прен. все старата песен си пея; Ўsiempre la misma canción! прен. все същата песен; ser otra canción прен., разг. това е друго нещо.

    Diccionario español-búlgaro > canción

  • 7 cuerda

    f 1) въже; cuerda de cбсamo конопено въже; cuerda metàlica телено въже; 2) муз. струна; instrumento de cuerda муз. струнен инструмент; cuerdas vocales гласни струни; 3) пружина (на часовник); dar cuerda (a un reloj) навивам часовник; 4) нерв, сухожилие; 5) фитил за оръдие; 6) мярка за дължина = 7,09 м; 7) открит ръб на скален пласт; 8) връх на планина; 9) навързани един за друг осъдени; 10) връв, шнур; 11) муз. вид глас (бас, тенор, алт и сопрано); 12) муз. диапазон на гласа; aflojar la cuerda прен. давам си почивка; отпускам дисциплината; намалявям строгостта на закона; apretar hasta que salte la cuerda прен. притискам толкова някого, че накрая другият губи търпение и избухва; apretar la cuerda прен. затягам дисциплината; por debajo de cuerda прен. под сурдинка; siempre se rompe la cuerda por lo màs delgado прен. въжето се къса там, където е най-тънко.

    Diccionario español-búlgaro > cuerda

  • 8 cuándo

    adv interr 1) кога; 2) понякога..., понякога (друг път)...; siempre està sonriendo, cuándo con motivo, cuándo sin él винаги се усмихва, понякога с повод, друг път безпричинно; 3) с характер на същ.: el cómo y el cuándo, їhasta cuándo? докога?; їde cuándo acà? откога?

    Diccionario español-búlgaro > cuándo

  • 9 estribillo

    m 1) муз. напев, припев; рефрен; 2) брътвеж; siempre el mismo estribillo! все същата песен!

    Diccionario español-búlgaro > estribillo

  • 10 fiebre

    f 1) треска; fiebre amarilla жълта треска; fiebre del heno алергична; fiebre làctea, puerperal родилна треска; fiebre térmica мед. прегряване; declinar la fiebre намалявам температурата; no lo ha de fiebre, sino de siempre не е нещо временно, а до гроб; recargar la fiebre увеличавам се (за треска); fiebre palúdica малария; 2) прен. вълнение, възбуда, трескавост.

    Diccionario español-búlgaro > fiebre

  • 11 hasta

    1. prep до; 2. adv дори, също и; Ўhasta después!; Ў hasta luego!; Ўhasta pronto! довиждане!; до скоро!; hasta no màs до немай къде, няма накъде повече; hasta nunca никога вече; hasta otra (màs ver) до скоро!; Ўhasta siempre! винаги си добре дошъл!

    Diccionario español-búlgaro > hasta

  • 12 jamás

    adv 1) никога; jamás por siempre завинаги, никога през целия живот; jamás por jamás; por jamás, nunca jamás; jamás de los jamáses абсолютно, категорично никога; 2) някога ( при въпрос).

    Diccionario español-búlgaro > jamás

  • 13 soga

    f 1) дебело конопено въже; 2) арх. част от каменна плоча или тухла, стърчаща от стена; 3) прен., разг. хитрец, шмекер, негодник, калпазанин; hacer soga прен. а) забавям се, закъснявам; б) давам излишни обяснения; echar la soga tras el caldero прен. захвърлям всичко; la soga tras el caldero прен. все заедно, където единият, там и другият; traer la soga arrastrando прен. с примка на шията съм; quebrar siempre la soga por lo màs delgado proverb където е най-тънко, там се къса; dar soga отпускам въжето малко по малко; no hay que mentar la soga en casa del ahorcado proverb в къщата на обесения за въже не се говори.

    Diccionario español-búlgaro > soga

См. также в других словарях:

  • Jorge Luis Borges — «Borges» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Borges (desambiguación). Jorge Luis Borges …   Wikipedia Español

  • Lo que el viento se llevó — Para la película de Victor Fleming basada en esta novela consultar Lo que el viento se llevó (película). Lo que el viento se llevó Autor Margaret Mitchell Género Novela de drama romántico …   Wikipedia Español


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.