Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

sie+bl

  • 61 dabei

    dabei [da'baı, 'da:baı] adv
    1) ( örtlich) yanında;
    sind die Lösungen \dabei? çözümleri de var mı?
    2) ( währenddessen) iken;
    er arbeitete und hörte \dabei Radio çalışırken radyo dinledi;
    sie fühlt sich wohl \dabei bu arada kendini iyi hissediyor
    ich bleibe \dabei, dass es so ist bunun böyle olduğuna dair kararım kesin;
    wichtig \dabei ist, dass... işin önemli tarafı şu ki,...;
    was hast du dir denn \dabei gedacht? hangi akla hizmet bunu yaptın?;
    \dabei darf man nicht vergessen, dass...... olduğunu unutmamak gerekir
    4) ( außerdem) ayrıca; ( gleichzeitig) aynı zamanda, yanı sıra;
    sie ist reich und \dabei bescheiden zengin ve de alçak gönüllü
    5) ( obgleich) oysa, hâlbuki, -diği hâlde;
    er ist traurig, \dabei hat er gar keinen Grund dazu üzgün, hâlbuki buna hiç bir neden yok, üzgün olduğu hâlde buna hiç bir neden yok
    6) bei etw \dabei sein ( anwesend sein) bir şeyde bulunmak; ( mitmachen) bir şeye katılmak;
    \dabei sein, etw zu tun bir şeyi yapmak üzere olmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > dabei

  • 62 denken

    denken <denkt, dachte, gedacht> ['dɛŋkən]
    I vi
    1) ( überlegen) düşünmek (an -) (über/von -);
    laut \denken ( fam) içinden konuşmak;
    das gibt mir zu \denken bu beni düşündürüyor;
    solange ich \denken kann bildim bileli;
    ich denke nicht daran, das zu tun! bunu yapmayı düşünmüyorum!;
    ich darf gar nicht daran \denken onu hiç düşünmek [o aklıma getirmek] istemiyorum;
    wie denkst du darüber? sen buna [o bu işe] ne diyorsun?
    2) ( sich erinnern) düşünmek (an -), aklından geçirmek (an -);
    denk daran! hatırında tut!, unutma onu!, aklından çıkarma!;
    wenn ich so an früher denke eski günleri aklımdan geçirdiğim zaman
    3) ( annehmen)
    wer hätte das gedacht kim düşünürdü bunu, kimin aklına gelirdi bu;
    ich denke schon olabilir;
    denkste! ( fam) sen öyle zannet!
    4) ( wollen) istemek;
    ganz wie Sie \denken nasıl isterseniz!;
    wo \denken Sie hin! bir düşünsenize!
    II vt ( sich vorstellen) düşünmek, aklından geçirmek, göz önüne getirmek;
    was denkst du gerade? şu anda ne düşünüyorsun?;
    das hätte ich nicht von ihm gedacht! bunu ondan beklemezdim!, onun bunu yapacağını aklımdan geçirmezdim!;
    wie hast du dir das gedacht? bunu nasıl düşünüyorsun?;
    das kann ich mir \denken bunu düşünebiliyorum, bunu gözümün önüne getirebiliyorum;
    ich habe mir nichts Böses dabei gedacht onu yaparken hiçbir kötülük düşünmedim;
    für jdn/etw gedacht sein bir kimse/şey için düşünülmüş olmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > denken

  • 63 doch

    doch [dɔx]
    I adv
    1) ( dennoch) gene de, bununla birlikte;
    er hatte \doch Recht gene de haklıymış
    2) ( aber) ama, fakat, ne var ki;
    du weißt \doch, wie ich das meine bunu nasıl demek istediğimi anlıyorsun ama;
    das habe ich mir \doch gedacht ne var ki bunu tahmin etmiştim
    3) ( denn) için;
    er sagte nichts, wusste er \doch, dass sie Recht hatte haklı olduğunu bildiği için bir şey demedi
    4) ( Antwort)
    kommst du nicht mit? — \doch! gelmiyor musun? — elbette!
    5) ( Betonung)
    es schmeckt \doch nasıl da lezzetli
    II part
    gewiss \doch! elbette!;
    das ist \doch die Höhe! bu, rezaletin dik âlâsı!;
    nehmen Sie \doch Platz! otursanıza!;
    wie hieß er \doch gleich? neydi adı canım?
    gib \doch mal her! versene!;
    soll er \doch! hele bir yapsın!;
    sieh \doch mal! bir bak hele!
    hier darf man \doch rauchen? burada sigara içiliyordu, değil mi?
    III konj ( aber) ama, fakat, lakin, ne var ki;
    ich würde es gern tun, \doch ich traue mich nicht onu yapmayı isterdim, ama kendime güvenim yok

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > doch

  • 64 drücken

    drücken ['drʏkən]
    I vt
    1) ( pressen) sıkmak; ( Schalter) basmak (-e);
    jdm die Hand \drücken birinin elini sıkmak;
    jdm etw in die Hand \drücken birinin eline bir şey sıkıştırmak
    2) ( wegschieben) itmek;
    er drückte sie zur Seite onu kenara itti;
    „\drücken“ ( an einer Tür) “itiniz”
    3) ( Kleidung) dar gelmek (-e)
    4) ( umarmen) kucaklamak
    5) ( Preise) kırmak
    II vi ( Kleidung, Last) sıkmak; ( Hitze) sıkıntı vermek;
    das trübe Wetter drückt auf die Stimmung kapalı hava insana sıkıntı veriyor
    III vr
    sich \drücken ( fam) kaçmak ( vor -den), kaçınmak ( vor -den);
    sie hat sich vor der [o um die] Arbeit gedrückt işten kaçtı, işi yapmaktan kaçındı

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > drücken

  • 65 erst

    erst [e:ɐst]
    I adv
    1) ( zuerst) ilkin, önce
    2) ( zu Beginn) ilkin, başta, önceleri
    er wird \erst morgen kommen ancak yarın gelir;
    er kam \erst gestern daha dün geldi
    4) ( nur) sadece
    II part;
    jetzt \erst ancak şimdi;
    \erst gestern fragte sie... daha dün... sordu;
    wenn sie \erst weg sind hele bir gitsinler

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > erst

  • 66 freundlich

    freundlich ['frɔıntlıç] adj
    1) ( liebenswürdig) dost, dostça; ( herzlich) candan, içten, samimi;
    \freundlich zu jdm sein birine dostça davranmak;
    \freundliche Grüße dostça [o içten] selamlar;
    das sind \freundliche Menschen bunlar dost insanlar;
    ein \freundlicher Empfang dostane bir kabul;
    wir wurden sehr \freundlich empfangen çok dostane kabul edildik;
    seien Sie bitte so \freundlich und kommen Sie zu mir lütfen bana geliniz;
    das ist sehr \freundlich von Ihnen çok naziksiniz
    2) ( angenehm) hoş; ( Zimmer, Gegend) sevimli; ( Wetter, Himmel) açık

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > freundlich

  • 67 für

    für [fy:ɐ] präp
    1) ( zugunsten von) için;
    \für dich/mich senin/benim için;
    kann ich noch etw \für Sie tun? sizin için bir şeyler daha yapabilir miyim?;
    ich bin \für deine Idee düşüncenden yanayım;
    ich bin \für den Frieden barıştan yanayım
    sich \für etw entscheiden bir şey için karar vermek;
    \für sich ( allein) tek başına;
    das F\für und Wider lehte ve aleyhte
    er ist sehr groß \für sein Alter yaşına göre boyu çok uzun;
    das ist eine Sache \für sich bu kendi çapında bir iş, bu başlı başına bir iş
    3) ( zeitlich) için;
    \für einige Wochen birkaç haftalığına [o hafta için];
    ich gehe \für zwei Jahre ins Ausland iki yıllığına [o yıl için] yurt dışına gidiyorum;
    \für immer ilelebet;
    \fürs Erste ilk başta
    4) Jahr \für Jahr yıldan yıla;
    Tag \für Tag her Allahın günü;
    Schritt \für Schritt adım adım;
    Wort \für Wort kelimesi kelimesine
    5) ( wegen) için;
    ich \für meine Person benim için, bana göre, kendi payıma
    6) ( zum Zweck) için;
    ein Mittel \für Kopfschmerzen ( fam) baş ağrısı için ilaç;
    \für nichts und wieder nichts boşu boşuna
    7) ( anstelle von) yerine;
    ich bin \für ihn eingesprungen onun yerine geçtim;
    was verlangen Sie \für den Anzug? elbiseye ne istiyorsunuz?
    was \für eine Frage ist das? bu ne biçim soru?;
    was \für ein Pilz ist das? bu ne mantarı?;
    was \für eine komische Idee! ne komik bir düşünce!;
    aus was \für Gründen auch immer her ne sebepten olursa olsun

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > für

  • 68 gerade

    gerade [gə'ra:də]
    I adj
    1) ( geradlinig) düz
    2) ( aufrecht) dik;
    \gerade stehen dik durmak
    3) ( Charakter) doğru
    4) math çift;
    die \geraden Zahlen çift sayılar
    II adv
    1) ( in diesem Augenblick, soeben) şu anda;
    er ist \gerade eben gekommen şu anda gelmiş bulunuyor;
    sie duscht \gerade şu anda duş yapıyor;
    wo Sie \gerade da sind... siz hazır gelmişken...
    2) ( unmittelbar, direkt) hemen;
    er wohnt \gerade um die Ecke hemen köşede oturuyor
    3) ( knapp) ancak, ucu ucuna;
    er kam \gerade noch rechtzeitig ucu ucuna geldi;
    mein Türkisch reicht \gerade für den Hausgebrauch ( fam) Türkçemle ancak idare edebiliyorum
    das hat mir \gerade noch gefehlt! ( fam) aksi gibi bir (tek) bu eksikti!;
    er ist nicht \gerade eine Schönheit ( fam) o kadar da güzel değil;
    warum \gerade ich? (başkası yokmuş gibi) neden ben?

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > gerade

  • 69 gleich

    gleich [glaıç]
    I adj
    1) a. math (\gleichwertig) eşit; ( identisch) aynı, özdeş;
    der/die/das G\gleiche aynı(sı), tıpkı(sı);
    aufs [o auf das] G\gleiche hinauslaufen aynı kapıya çıkmak;
    zu \gleichen Teilen eşit olarak;
    in \gleicher Weise aynı biçimde;
    zur \gleichen Zeit aynı zamanda;
    G\gleiches mit G\gleichem vergelten kısasa kısas etmek, kısasa kısasla karşılık vermek;
    zwei mal zwei ( ist) \gleich vier iki kere iki dörde eşittir, iki kere iki dört eder
    2) ( ähnlich) benzer;
    G\gleich und G\gleich gesellt sich gern ( prov) tencere yuvarlanmış, kapağını bulmuş
    3) (\gleichgültig)
    ist mir ganz \gleich! bana göre hava hoş!, umurumda değil!;
    ganz \gleich, was er sagt ne derse desin
    II adv
    1) ( sofort) hemen, şimdi; ( demnächst) birazdan;
    ich komme \gleich hemen geliyorum, birazdan gelirim;
    bis \gleich birazdan görüşmek üzere;
    \gleich darauf ondan hemen sonra;
    \gleich heute hemen bugün;
    wie hieß sie doch \gleich? adı neydi ki?
    2) ( dicht daneben) hemen;
    der Schrank steht \gleich neben der Tür dolap kapının hemen yanında duruyor;
    \gleich hier hemen burada, buracıkta
    3) ( ebenso) aynı;
    \gleich schnell aynı hızda;
    \gleich groß aynı boyda;
    \gleich viel eşit miktarda;
    du musst sie beide \gleich behandeln ikisine eşit muamele yapman gerekiyor, ikisine aynı muameleyi yapman gerekiyor
    III präp ( geh) ( wie) gibi;
    \gleich einem Schmetterling bir kelebek gibi

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > gleich

  • 70 Glück

    Glück <- (e) s> [glʏk] nt
    kein pl şans, talih, uğur; ( Glücklichsein) mutluluk, saadet;
    \Glück haben şansı olmak, şansı yaver gitmek;
    kein \Glück haben şansı olmamak [o yaver gitmemek];
    sein \Glück versuchen şansını denemek;
    jdm \Glück bringen birine şans [o uğur] getirmek;
    das \Glück ist auf unserer Seite şans bizden yana;
    sie kann von \Glück sagen, dass nichts passiert ist şansına bir şey olmadı;
    zum \Glück şansına;
    \Glück auf! ( Bergarbeitergruß) şansın yaver gitsin!;
    viel \Glück! bol şanslar!;
    ein \Glück! ( fam) ne şanş!;
    sie weiß noch nichts von ihrem \Glück henüz şansından haberi yok;
    \Glück im Unglück haben ucuz atlatmak [o kurtulmak];
    auf gut \Glück ( fam) şansına;
    jeder ist seines \Glückes Schmied ( prov) her koyun kendi bacağından asılır;
    Unglück im Spiel, \Glück in der Liebe ( prov) kumarda kaybeden aşkta kazanır

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Glück

  • 71 ihrer

    ihrer ['i:rɐ] pron
    1) gen von sing sie onun
    2) pl gen von pl sie onların

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > ihrer

  • 72 indem

    indem [ın'de:m] konj
    1) ( während) -erken;
    \indem er sprach, öffnete sich die Tür o konuşurken kapı açıldı
    2) ( dadurch dass) -erek;
    sie sparte Geld, \indem sie ihre Kleidung selbst machte giysilerini kendisi yaparak tasarruf ediyor

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > indem

  • 73 Jahrgang

    Jahrgang <-(e) s, -gänge> m
    1) ( Geburtsjahr) doğum yılı;
    er ist \Jahrgang 1970 o 1970 doğumludur;
    er ist mein \Jahrgang o, benimle aynı yılda doğmuş;
    wir sind ein \Jahrgang biz aynı yılda doğmuşuz;
    welcher \Jahrgang sind Sie? kaçlısınız?, kaç doğumlusunuz?
    2) ( von Wein) şişelenme yılı
    3) ( von Zeitschrift) baskı yılı
    4) univ mezun;
    welcher \Jahrgang sind Sie? kaçlısınız?, kaç mezunusunuz?

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Jahrgang

  • 74 keineswegs

    keineswegs ['--'-] adv
    1) ( keinesfalls) asla, katiyen, hiç de değil; ( ganz und gar nicht) hiç mi hiç;
    es ist \keineswegs so wie Sie denken hiç de düşündüğünüz gibi değil
    2) ( nicht im geringsten) zerre kadar değil;
    sie ist \keineswegs dumm katiyen [o hiç de] aptal değildir

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > keineswegs

  • 75 kümmern

    kümmern ['kʏmɐn]
    I vr
    sich \kümmern
    1) ( sich beschäftigen) uğraşmak (um -le), meşgul olmak (um -le), ilgilenmek (um -le);
    er kümmert sich nicht darum, was die Leute denken başkalarının ne düşündüğüne aldırış etmiyor, başkalarının ne düşündüğünü umursamıyor
    2) ( sorgen) meşgul olmak (um -le), ilgilenmek (um -le), bakmak (um -e);
    ich kümmere mich um die Kinder ben çocuklarla ilgilenirim [o meşgul olurum], ben çocuklara bakarım;
    kümmer dich ein bisschen um sie! onunla biraz(cık) ilgilen [o meşgul ol] !;
    kümmere dich um deinen eigenen Kram ( fam) sen kendi işine bak
    II vt ( angehen, interessieren) ilgilendirmek;
    das kümmert mich nicht bu beni ilgilendirmez;
    was kümmert dich/Sie das? bundan sana/size ne?, tasası sana mı/size mi düştü

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > kümmern

  • 76 lassen

    lassen <lässt, ließ, gelassen> ['lasən]
    1. vt
    1) (unverändert \lassen, unter\lassen) bırakmak;
    lass doch das Gejammer! bırak bu yakınma tiradını!;
    \lassen wir das! bırakalım bunu!;
    lass mich! ( fam) bırak beni!;
    lass mich in Ruhe! ( fam) beni rahat bırak!;
    er kann es einfach nicht \lassen bir türlü ondan vazgeçemiyor;
    tu, was du nicht \lassen kannst! ( fam) ne hâlin varsa gör!;
    \lassen wir es dabei bunu böylece bırakalım
    2) (zurück\lassen) bırakmak;
    sein Leben \lassen ( geh) hayatını vermek
    3) ( zugestehen)
    jdm Zeit \lassen birine zaman bırakmak [o tanımak];
    jdm seinen Willen \lassen birinin istediğini yapmasına izin vermek;
    das muss man ihr \lassen bu işten anladığını kabul etmek gerekiyor
    4) (irgendwohin \lassen)
    Wasser in die Wanne \lassen tekneye su doldurmak;
    jdm die Luft aus den Reifen \lassen birinin lastikleri söndürmek;
    lass mich mal vorbei! bırak da bir geçeyim!
    5) offen \lassen ( Tür, Fenster) açık bırakmak; ( beim Schreiben) boş bırakmak;
    wir sollten nichts unversucht \lassen denemediğimiz şey bırakmayalım
    2. <lässt, ließ, lassen> ['lasən] vt mit einem Infinitiv
    1) ( erlauben) bırakmak; ( zulassen) bırakmak;
    lass mich nur machen! bırak beni yapayım!;
    lass hören! söyle!;
    so kannst du dich sehen \lassen ortaya böyle çıkamazsın;
    lass dir das gesagt sein! benden günah gitti!;
    sich nicht stören \lassen istifini bozmamak;
    \lassen Sie das nur meine Sorge sein bırakın bana, dert etmeyin kendinize;
    \lassen Sie mich bitte ausreden bırakın da sözümü bitireyim;
    einen fahren \lassen ( fam) yellenmek;
    jdn laufen \lassen ( fam) birisini serbest bırakmak;
    etw geschehen \lassen bir şeyi oluruna bırakmak;
    lass ihn nur kommen! bırak da bir gelsin!;
    sich dat einen Bart stehen \lassen sakal bırakmak
    sich scheiden \lassen boşanmak;
    sich dat die Haare schneiden \lassen saçalarını kestirmek;
    ich lasse bitten buyurun;
    er lässt dich grüßen sana selamları var;
    ich habe mir sagen \lassen, dass... bana dediler ki...
    3) (unverändert \lassen)
    etw sein [o bleiben] \lassen bir şeyi değiştirmemek, bir şeyi aynen [o olduğu gibi] bırakmak;
    jdn hängen \lassen birini atlatmak [o ekmek];
    sich hängen \lassen kendini bırakmak;
    etw liegen \lassen ( nicht wegnehmen) bir şeyi yerinde bırakmak; ( vergessen) bir şeyi bırakmak; ( unerledigt lassen) bir işi yüzüstü bırakmak;
    jdn links liegen \lassen birine yüz vermemek, birini es geçmek;
    stecken \lassen üstünde bırakmak; ( Schlüssel) kilidin üstünde bırakmak;
    lass dein Geld stecken! bırak, ben ödeyeceğim!;
    stehen \lassen ( nicht wegnehmen, vergessen) bırakmak; ( nicht zerstören) bozmamak; ( Essen) yememek; ( sich abwenden) sırt çevirmek (-e); ( bei einem Termin) bekletmek
    4) ( Imperativ)
    lass uns gehen! haydi gidelim!;
    lasset uns beten bırakın, dua edelim;
    lass es dir schmecken afiyet olsun;
    5) (lassen + sich: möglich sein)
    das wird sich einrichten \lassen bu yapılır;
    das lässt sich nicht vermeiden bundan kaçınılmaz;
    ich will sehen, was sich tun lässt bakayım, ne yapılır;
    das lässt sich hören söz söylemek buna derler

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > lassen

  • 77 mal

    mal [ma:l] adv
    1) math kere, çarpı;
    zwei \mal zwei ist vier iki kere [o çarpı] iki dört eder
    2) ( fam) ( ein Mal) bir;
    noch \mal bir daha;
    erst \mal ilk kez;
    denk doch \mal scharf nach! kafanı bir işletsene!
    3) ( fam) ( früher)
    warst du schon \mal hier? buraya hiç geldin mi?
    4) ( fam) ( irgendwann)
    besuchen Sie mich doch \mal! beni bir ziyaret edin!
    5) ( fam) ( verstärkend)
    sag \mal, stimmt das? söylesene, doğru mu bu?;
    er hat sie nicht \mal besucht onu bir kere olsun ziyaret etmedi;
    komm \mal her! gelsene buraya!;
    zeig \mal! göstersene!, göster bakayım!

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > mal

  • 78 noch

    noch [nɔx]
    I adv
    1) ( zeitlich) daha;
    sie schläft \noch daha uyuyor;
    immer \noch hâlâ;
    \noch nie şimdiye kadar hiç;
    kaum \noch hemen hemen hiç;
    nur \noch yalnızca;
    \noch nie şimdiye kadar hiç;
    er hat Geld \noch und \noch fazlasıyla parası var;
    \noch heute hemen bugün;
    seien sie auch \noch so klein her ne kadar küçük olsalar da
    2) ( zusätzlich) daha, başka;
    was soll ich \noch dazu sagen? ( fam) buna başka ne diyebilirim?;
    wer war \noch da? daha kimler vardı orada?, başka kim vardı orada?;
    \noch ein paar Tage birkaç gün daha;
    \noch einmal bir kere [o defa] daha;
    auch das \noch! bir bu eksikti!
    3) ( verneinend)
    \noch nicht henüz değil, şimdiye kadar olmayan;
    die Antwort steht \noch aus cevabı henüz verilmedi;
    als ich das machte, da war ich \noch ein Kind bunu yaptığımda henüz bir çocuktum
    II konj;
    weder... \noch... ne... ne de...

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > noch

  • 79 pendeln

    pendeln ['pɛndəln]
    vi
    1) ( schwingen) sallanmak
    2) sein ( hin- und herfahren) gidip gelmek, mekik dokumak;
    sie pendelt täglich nach Köln her gün Köln'e gidip geliyor;
    sie pendelt täglich zwischen Köln und Bonn her gün Köln ile Bonn arasında gidip geliyor [o mekik dokuyor]

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > pendeln

  • 80 Platz

    Platz <-es, Plätze> [plats, pl 'plɛtsə] m
    1. 1) ( Ort, Stelle) yer, mekân, mahal;
    fehl am \Platz sein ( Person) ortama uymamak; ( Bemerkung) yerinde olmamak, yersiz olmak
    2) (öffentlicher \Platz) meydan
    3) (Sport\Platz) alan, saha; (Tennis\Platz) kort;
    auf eigenem \Platz kendi sahasında;
    auf gegnerischem \Platz rakip sahada; ( Fußball) deplasmanda
    4) (Sitz\Platz) oturacak yer;
    bitte, nehmen Sie \Platz! lütfen oturunuz!;
    ist noch ein \Platz frei? boş yer var mı?;
    dieser \Platz ist besetzt bu yer dolu;
    \Platz! ( zum Hund) otur!
    5) (Teilnahme\Platz)
    es sind noch Plätze frei daha yerimiz var;
    ein Saal mit 500 Plätzen 500 kişilik bir salon
    6) ( Rang) sıra, derece;
    sie belegte den ersten/zweiten/dritten \Platz birinciliği/ikinciliği/üçüncülüğü aldı;
    seinen \Platz behaupten sırasını korudu
    2. <- es> m kein pl; ( Raum) yer;
    \Platz sparend yerden tasarruflu, az yer kaplayan;
    \Platz da! yer açın!, kaçılın!, yol verin!;
    \Platz für jdn/etw schaffen bir kimseye/şeye yer açmak;
    jdm \Platz machen birine yer vermek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Platz

См. также в других словарях:

  • się — {{/stl 13}}{{stl 8}}zaim. ndm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wskazuje, że osobowy wykonawca danej czynności jest nieokreślony : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ostatnio dużo mówi się o szkodliwości palenia.W tym domu nie… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • sie — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • es • er • man • ihr(e) • ihr • ihnen …   Deutsch Wörterbuch

  • Sie — may refer to:* Sie (pronoun), a gender neutral pronoun * Sie Kensou, a character in the series of fighting games The King of Fighters People with the surname Sie:* James Sie (born 1962), American voice actor * Trish Sie (21st century), Grammy… …   Wikipedia

  • sie — sie: Die im Ahd. noch unterschiedenen Formen des weiblichen Personalpronomens der 3. Person Singular (Nominativ siu, sī, Akkusativ sīa) und der 3. Person Plural aller drei Geschlechter (Nominativ, Akkusativ sie, sio, siu) sind im Mhd. zu sī, si,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • sie — Pron. (Grundstufe) weibliche oder männliche Personen (3. Person Plural) Beispiele: Sie gehen zusammen in die Schule. Sie arbeiten an einem neuen Projekt. sie Pron. (Grundstufe) eine weibliche Person (3. Person Singular) Beispiele: Sie hat einen… …   Extremes Deutsch

  • Sie Ho — Sie Ho, también transliterado: Sie Ho, Hsie Ho, Xie Ho. pintor chino del siglo VII. Sie Ho, quien logró desarrollar su obra durante la próspera dinastía de los Tang es notorio en la historia del arte chino por haber definido las características… …   Wikipedia Español

  • sie — ; sie kommt, sie kommen; Mode für sie und ihn …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Sie — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • du • ihr • dich • euch • dir • Ihnen …   Deutsch Wörterbuch

  • Sie — Pron. (Grundstufe) Höflichkeitsform für eine oder mehrere Personen Beispiele: Können Sie uns helfen? Nehmen Sie bitte Platz …   Extremes Deutsch

  • Sie — Sie, 1) persönliches Pronomen der 3. Person im Singular für das weibliche Geschlecht u. im Plural für alle drei Geschlechter; 2) auch Substantiv, wo Sie, bes. von Thieren, so v.w. Weibchen bedeutet; 3) in der Anrede, s.u. Du …   Pierer's Universal-Lexikon

  • SIE — might be an acronym or abbreviation for: # Servicio de Inteligencia del Ejército , the Argentine Army s intelligence agency # Serviciul de Informaţii Externe , Romanian Foreign Intelligence Service # Speciaal Interventie Eskadron or Special… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»