Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

sidu

  • 21 retorcido

    retorcido, da
    [xetox`sidu, da]
    Adjetivo tordu(e)
    * * *
    adjectivo
    1 tordu
    retroussé
    bigode retorcido
    moustache retroussée
    nariz retorcido
    nez retroussé
    2 figurado retors
    compliqué

    Dicionário Português-Francês > retorcido

  • 22 tecido

    te.ci.do
    [tes‘idu] sm 1 tissu, étoffe. 2 Anat, Bot, Biol tissu. • adj fig tissé (fabriqué par tissage).
    * * *
    [te`sidu]
    Substantivo masculino tissu masculin
    * * *
    nome masculino
    1 (têxtil) tissu
    2 BIOLOGIA tissu
    enchaînement
    tissu imperméable
    tissu métallique
    tissu cellulaire
    tissu fibreux
    tissu musculaire

    Dicionário Português-Francês > tecido

  • 23 torcido

    torcido, da
    [tox`sidu, da]
    Adjetivo (torto) tordu(e)
    * * *
    adjectivo
    tordu

    Dicionário Português-Francês > torcido

  • 24 vencido

    vencido, da
    [vẽ`sidu, da]
    Adjetivo vaincu(e)
    dar-se por vencido s'avouer vaincu
    * * *
    adjectivo
    1 (pessoa) vaincu
    2 (juros) échu

    Dicionário Português-Francês > vencido

  • 25 sido

    [`sidu]
    Verbo particípio passado → ser

    Dicionário Português-Francês > sido

  • 26 SIÐR

    (-ar, -ir, acc. -u), m.
    1) custom, habit (þat mun hér vera s., at menn ganga vápnlausir fyrir konung);
    2) conduct, moral life (spilla ill mál góðum siðum);
    3) religion, faith; inn forni s., the ancient (heathen) faith; inn nýi s., the new (Christian) faith; kristinn s., the Christian religion; heiðinn s., heathenism; í fornum sið, in the olden, or heathen, times.
    * * *
    m., gen. siðar, dat. sið, pl. siðir, acc. siðu, mod. siði, [Ulf. sidus = ήθος; Hel. sidu; O. H. G. situ; Germ. sitte; Dan. sæd; Swed. sed]:—custom, habit, manner, Lat. mos, a word of importance and wide use; sjá, kanna annarra manna siðu, Sks. 17; sem þá var víða siðr til, Bs. i. 41; þat mun hér vera siðr, Eg. 110; sæmileikr hennar ok siðir, Str. 21; konungliga siðu, kaupmanna siðu, lærðra manna siðu, … siðu ok athæfi, Sks. 5; lands-siðr, the custom of the land; í fyrnskunni var sá siðr, at …, N. G. L. ii. 416: conversation, falla í sið með mönnum, to live sociably, Þiðr. 149 (sið-blendinn).
    2. conduct, moral life [Lat. mores]; góðir siðir, þat er upphaf allra góðra siða at elska Guð, N. G. L. ii. 419; hann tók at semja heima-manna siðu ok híbýla-háttu, Bs. i. 102; sjá ok nema góða siðu, 271; at hvergi hefði þeir séð fegri siðu, id.; siða-tjón, Sks. 352; ó-siðir, ill manners, a wicked life, Bs. i. 62, N. G. L. ii 419; það er ó-siðr, ‘tis ill-breeding.
    3. siðr (also in plur.) is the old and expressive word for religion, faith, as it appears in the life, laws, habits, and rites of a people; thus, inn Forni siðr, the ancient (heathen) faith; inn Nýi siðr, the new (Christian) faith; Kristinn siðr, the Christian religion; Heiðinn siðr, heathenism, etc.; snúa öllum til Kristins siðar, 655 iii. 3; eptir því sem mér skilsk, eru mjök sundrlausir siðir várir, Bs. i. 38; skurðgoða-blót ak allan heiðinn sið, 43; at þeir mætti sjá atferði siðar þess, er Kristnir menn höfðu, Ld. 174; er þat ok nær mínu hugborði, at þú, Kjartan, hafir betra sið þá er þú siglir af Noregi enn þá er þu komt hegat, 172; geldr at nýbreytni konungs, ok þessa ens nýja siðar er goðin hafa reiðsk … hversu ertú fúss, frændi, at taka við trú þeirri er konungr býðr?—Ekki em ek þess fúss, segir Bolli, þvíat mér lízt siðr þeirra veykligr mjök, 168, 170; kom þat ásamt með þeim, at níta sið þeim er konungr bauð, 166; Ólafr konungr boðaði siða-skipti þar í landi, Fms. ii. 26; þat spurðisk þar með at siða-skipti var orðit í Noregi, höfðu þeir kastað enum forna sið … Ok ef þeir menn koma út hingat er þann sið bjóða, þá skal ek þat vel flytja, Nj. 156; þeir hafa Ebreska tíða-görð ok alla siðu, Symb. 57; þeir biskup fóru með nýjan sið, Fs. 76; með nýjum sið ok boðorðum. 91; siðar þess er várir foreldrar hata haft, O. H. L. 23; í fornum sið, in the olden times, in the heathen times: hann var göfgastr allra herkonunga ok bezt at sér í fornum sið, Fb. i. 349. The same term was afterwards used of the Reformation (the Reformed faith as opp. to the Roman Catholic faith), [cp. Germ. die alte Sitten]; féllu þeir helzt í sið með herra Gizuri biskupi, sira Gísli Jónsson …, Bs. ii. 250; nokkuð ágrip um gömlu siðina, 247; hann tók af alla Pápista siðu, 249; vegna þeirra nýju siða, Safn i. 682.
    4. a rite, ceremonial, esp. in plur.; brúðkaups-siðir, bridal ceremonies; kirkju-siðir. church rites; hirð-siðir, court ceremonies; borð-siðir, table ceremonies.
    COMPDS: siðabót, siðamaðr, siðasamr, siðaskipti, siðavandr, siðavendni.

    Íslensk-ensk orðabók > SIÐR

  • 27 siðr

    m. -u-, gen. siðar, dat. sið; pl. siðir, acc. siðu (н-и. siði)
    3) религия, вера
    * * *
    с. м. р. - u- обычай
    г. sidus, д-а. sidu, д-в-н. situ (н. Sitte), ш., нор. sed, д. sæd

    Old Norse-ensk orðabók > siðr

  • 28 residuary

    re·sidu·ary
    [rɪˈzɪdjʊəri, AM ˈzɪʤjʊeri]
    adj inv
    1. LAW restlich
    \residuary estate Restnachlass
    2. CHEM rückständig
    * * *
    [rI'zIdjʊərɪ]
    adj
    restlich; (CHEM) rückständig
    * * *
    residuary [-djʊərı; US -dʒəˌweriː] adj übrig (geblieben), restlich:
    residuary estate JUR Reinnachlass m;
    residuary legatee Nachvermächtnisnehmer(in)
    * * *
    adj.
    restlich adj.

    English-german dictionary > residuary

  • 29 assiduously

    as·sidu·ous·ly
    [əˈsɪdjuəsli, AM -ˈsɪʤu-]
    1. (painstakingly) beharrlich, gewissenhaft; (carefully) sorgfältig
    to \assiduously avoid sth etw um jeden Preis vermeiden
    2. (regularly) eifrig
    * * *
    adv.
    emsig adv.

    English-german dictionary > assiduously

  • 30 assiduous

    as·sidu·ous [əʼsɪdjuəs, Am -ʼsɪʤu-] adj
    1) ( diligent) gewissenhaft;
    the government has been \assiduous in the fight against inflation die Bekämpfung der Inflation steht bei der Regierung an erster Stelle;
    \assiduous investigation gründliche Untersuchung;
    ( careful) genau;
    he displays an \assiduous attention to detail er achtet auf jedes Detail
    2) ( regular and dedicated) eifrig;
    to be \assiduous beharrlich sein

    English-German students dictionary > assiduous

  • 31 assiduously

    as·sidu·ous·ly [əʼsɪdjuəsli, Am -ʼsɪʤu-] adv
    1) ( painstakingly) beharrlich, gewissenhaft;
    ( carefully) sorgfältig;
    to \assiduously avoid sth etw um jeden Preis vermeiden
    2) ( regularly) eifrig

    English-German students dictionary > assiduously

  • 32 assiduousness

    as·sidu·ous·ness [əʼsɪdjuəsnəs, Am -ʼsɪʤu-] n
    1) ( diligence) Fleiß m, Gewissenhaftigkeit f; ( care) Sorgfalt f
    2) ( regularity) Eifer m

    English-German students dictionary > assiduousness

  • 33 sed

    konj но, а, да (противительный союз); же (противительный союз); mi invitis lin, \sed li ne venis я пригласил его, но он не пришёл; я пригласил его, он же не пришёл; venis ne li, \sed lia frato пришёл не он, а его брат; ŝi ne estas kantistino, \sed ŝi povoscias bele kanti она не певица, но она умеет красиво петь; ŝi estas ne kantistino, \sed dancistino она не певица, а танцовщица; Dion fidu, \sed senfare ne sidu посл. на Бога надейся, да сам не плошай \sed{·}i vn возразить, вставить своё «но».
    * * *
    но, а

    Эсперанто-русский словарь > sed

  • 34 di·o

    бог; верховное божество; la \di{}{·}o{}{·}o de la milito бог войны; прим. употреблённое по отношению к единому Божеству, данное слово пишется с большой буквы: Dio la Patro, la Filo kaj la Sankta Spirito Бог Отец, Сын и Дух Святой; esperi al Dio уповать на Бога; ho Dio! о боже!; gardu vin Dio! храни вас Бог!; savu vin Dio! спаси вас Бог!; helpu vin (или al vi) Dio! да поможет вам Бог!, помогай вам Бог!, Бог в помощь!; Dio volu tion! дай(-то) бог!; Dio gardu de tio!, Dio ne volu tion! избави Бог (от этого)!, боже упаси (от этого)!, не дай (этого) бог!; Dio donu al vi sanon! дай вам Бог здоровья!; Dio mia боже мой!; dank' al Dio! слава богу; per Dio! ей-богу!, как бог свят!; pro Dio! ради бога!; kun Dio! с богом!; se Dio volos (tion) (если) Бог даст, если будет на то воля Божья; nur Dio scias один Бог знает, бог (его) знает, бог весть; homo proponas, Dio disponas посл. человек предполагает, а Бог располагает; Dion fidu, sed senfare ne sidu посл. на бога надейся, а сам не плошай; forte sidas, kiu Dion fidas посл. без бога не до порога (дословно крепко сидит тот, кто Богу верит); ne atingas krio ĝis la trono de Dio посл. до царя далеко, до Бога высоко (дословно не достигает крик до трона Бога); Dio donis, Dio prenis погов. бог дал, бог взял; kiel ĉe la brusto de Dio погов. как у Христа за пазухой \di{}{·}o{}{·}a божий, божеский, божественный \di{}{·}o{}{·}a volo божья воля \di{}{·}o{}{·}a voĉo божественный голос \di{}{·}o{}aĵ{·}o божество \di{}{·}o{}ar{·}o пантеон (совокупность богов); ср. panteono \di{}{·}o{}ec{·}o божественность \di{}{·}o{}ig{·}i обожествлять \di{}{·}o{}ig{·}o обожествление \di{}{·}o{}in{·}o богиня \di{}{·}o{}in{·}a: \di{}{·}o{}ina pozo поза богини \di{}{·}o{}ism{·}o филос. деизм (вера в Бога как в первопричину мира при отрицании дальнейшего божественного вмешательства); ср. teismo \di{}{·}o{}ist{·}o филос. деист.

    Эсперанто-русский словарь > di·o

  • 35 fid·i

    vt полагаться на, (по)надеяться на; доверяться, доверять, верить, иметь доверие, питать доверие \fid{}{·}i{}{·}i sin mem полагаться на самого себя \fid{}{·}i{}{·}i proprajn fortojn полагаться на собственные силы \fid{}{·}i{}{·}i ies vorton верить чьему-л. слову; blinde \fid{}{·}i{}{·}i iun слепо довериться кому-л.; Dion \fid{}{·}i{}u, sed senfare ne sidu посл. на Бога надейся, да сам не плошай; ŝajnon ne \fid{}{·}i{}u, juĝi ne rapidu посл. не доверяйся внешности, не суди в поспешности \fid{}{·}i{}anta al vorto atendas ĝis morto посл. кто верит обещаниям, ждёт до жизни скончания; ср. konfidi, kredi \fid{}{·}i{}{·}o доверие, вера; trompi ies \fid{}{·}i{}on обмануть чьё-л. доверие \fid{}{·}i{}{·}o pri sukceso вера в успех; havi \fid{}{·}i{}on pri sia estonteco иметь веру в будущее \fid{}{·}i{}ebl{·}a такой, на которого можно положиться, которому можно довериться, которому можно верить \fid{}{·}i{}ind{·}a надёжный, (досто)верный, внушающий (или вызывающий) доверие, заслуживающий доверия \fid{}{·}i{}ind{·}e надёжно, (досто)верно \fid{}{·}i{}ind{·}ec{·}o надёжность, (досто)верность \fid{}{·}i{}em{·}a сомнит. 1. см. konfidema; 2. см. kredema.

    Эсперанто-русский словарь > fid·i

  • 36 sen·far·a

    не сопровождаемый делом, делами \sen{·}far{}{·}a{}e без дела; resti \sen{·}far{}{·}a{}e остаться без дела; Dion fidu, sed \sen{·}far{}{·}a{}e ne sidu! посл. на Бога надейся, а сам не плошай!

    Эсперанто-русский словарь > sen·far·a

См. также в других словарях:

  • sidu- — *sidu , *siduz germ., stark. Maskulinum (u): Verweis: s. *seduz s. sedu ; …   Germanisches Wörterbuch

  • Sidu — 1 Original name in latin Sidu Name in other language Sidu, Sidu Zhen, Ssu tu, si dou, si dou zhen State code CN Continent/City Asia/Shanghai longitude 29.15154 latitude 114.59024 altitude 93 Population 0 Date 2012 01 18 2 Original name in latin… …   Cities with a population over 1000 database

  • SIDU — (USENET Jargon) Sorry, I Don t Unterstand …   Acronyms

  • sidu — m ( a/ a) 1. a custom, use, manner, habit, practice; 1a. a religious practice, a rite; 2. good conduct, manners, morality, purity, modesty; [Ger sitte] …   Old to modern English dictionary

  • SIDU — (USENET Jargon) Sorry, I Don t Unterstand …   Acronyms von A bis Z

  • sidu — custom …   The Old English to English

  • Majed Abu Sidu — Personal information Full name Majed Mustafa Abu Sidu …   Wikipedia

  • Draumr thorsteins Sidu-Hallssonar — Draumr Þorsteins Síðu Hallssonar Le Draumr Þorsteins Síðu Hallssonar (« Rêve de Þorsteinn Síðu Hallsson ») est un très court þáttr qui raconte comment trois femmes rendirent visite en rêve à Þorsteinn, le héros de la Þorsteins saga Síðu …   Wikipédia en Français

  • Rêve de Thorstein Sidu-Hallsson — Draumr Þorsteins Síðu Hallssonar Le Draumr Þorsteins Síðu Hallssonar (« Rêve de Þorsteinn Síðu Hallsson ») est un très court þáttr qui raconte comment trois femmes rendirent visite en rêve à Þorsteinn, le héros de la Þorsteins saga Síðu …   Wikipédia en Français

  • Iropa'sidu — Solo nosotros dos …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • custom — sidu, þeaw …   English to the Old English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»