Перевод: с финского на латышский

с латышского на финский

sid

  • 1 sid’

    šeit, te; pēc tam, tad
    ezmäi meleta, sid’ sanu – vispirms padomā, tad saki

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > sid’

  • 2 sid’-žo

    tūlīt, tūliņ, tūdaļ

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > sid’-žo

  • 3 sid’päi

    no šejienes, prom, projām
    hän om amu lähtnu sid’päi – viņš sen ir aizgājis no šejienes
    mäne-ške poiš sid'päi – ej [nu] projām no šejienes
    soiguta sid’päi, ika lödas – mūc prom, citādi piekaus

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > sid’päi

  • 4 lähtta

    (lähteb, läksi)
    1) iet, iziet, aiziet, aizbraukt; iztecēt
    2) izdoties, sanākt
    aig läksi kezahapäi – laiks gāja uz vasaras pusi
    čainikaspäi puru lähteb – no tējkannas iet tvaiks
    ei lähte melespäi – neiziet no prāta
    hän om amu lähtnu sid’päi – viņš sen ir aizgājis no šejienes
    joudad-ik lähtta minunke? – vai tev ir laiks aiziet ar mani?
    konz lähted radole? (allat.) – kad iziesi darbā?
    lendim läksi letes – lidmašīna aizlidojusi
    lähte aigemba – izej agrāk
    lähte iknan sirespäi! – aizej prom no loga!
    lähtta kodišpäi – iziet no mājām
    lähtta ličten – izrāpties, izlīst, izkāpt
    lähtta mehele – apprecēties (par sievieti)
    lähtta meles – jukt prātā
    lähtta ülänsäton – [aiz]iet bojā
    minä lähten irdale – es iziešu ārā
    mö lähtem pöudole (allat.) – mēs iziesim pļavā
    se aig om (paraz) lähtta – laiks braukt prom
    sid’ minä panen sobad päle i lähten irdale (allat.) – tad es uzvelku drēbes mugurā un izeju ārā
    sizar lähteb honusespäi (elat.) – māsa iziet no istabas
    Süvär’ lähteb Änižjärvespäi – Sīveres upe iztek no Oņegas ezera
    takain lähtta adivoihe – taisos iet ciemos
    tat lähteb bolha (illat.) – tēvs iet brūklenēs
    tatoi läksi bolha (illat.) – tēvs aizgāja brūklenēs
    traktorad lähttas pöudoile (allat.) – traktori iziet tīrumos
    kaik minai lähteb segal – nekas man nesanāk (burt.: viss man iztek sietā)
    lähte sil’mišpäi! – ej no acīm prom!

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > lähtta

  • 5 amu

    sen
    hän om amu lähtnu sid’päi – viņš sen ir aizgājis no šejienes

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > amu

  • 6 azj

    (azjan, azjoid)
    lieta, darīšana
    astun ičein azjoidme – eju savās darīšanās
    ičeze azjoid – savās darīšanās
    kut azjad oma? – kā iet? (burt.: kā lietas ir?)
    miš om azjan lad? – а naku miš – kur ir lietas būtība? – lūk, kur
    tulin sinunnoks azjad – atnācu pie tevis darīšanās
    azj om pimed kor’b – [šī] lieta ir tumšs mežs
    azjad laihtuba – nekā neiet (burt.: lietas notievē)
    ni töd, ni azjad sid’ sinei ei ole – nav ko tev te darīt
    otta azj ezile – nodot jautājumu apspriešanai (burt.: ņemt lietu uz priekšu)

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > azj

  • 7 ezmäi

    vispirms
    ezmäi meleta, sid’ sanu – vispirms padomā, tad saki
    ezmäi rad, eskai vänd (paruna) – vispirms darbs, pēc tam spēle

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > ezmäi

  • 8 ika

    pretējā gadījumā, citādi, vai arī
    saupta uks’, ika pertiš vilugandeb – aizver durvis, citādi māja atdzisīs
    soiguta sid’päi, ika lödas – mūc prom, citādi piekaus

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > ika

  • 9 ird

    (irdan, irdoid)
    iela; ārs
    irdal om jo pimed – ārā jau ir tumšs
    irdalpäi (abl.) – no ielas
    kut nece ird kucuse? – kā šī iela saucas?
    miččel irdal sinä eläd? – kurā ielā tu dzīvo?
    minä elän levedal irdal (ades.) – es dzīvoju platā ielā
    mitte nimi om necil irdal? – kāds nosaukums ir šai ielai?
    päird – galvenā iela
    sid’ minä panen sobad päle i lähten irdale – tad es uzvelku drēbes mugurā un izeju ārā
    Titovanird – Titova iela

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > ird

  • 10 löda

    (löb, löi)
    sist, piekaut; iesist, iedzīt; pukstēt
    lainhed löba randha – viļņi sitas pret krastu
    löda nagl seinha – iedzīt naglu sienā
    löda nürkul – sist ar dūri
    soiguta sid’päi, ika lödas – mūc prom, citādi piekaus
    südäimen löb – sirds pukst

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > löda

  • 11 meletada

    (meletab, meleti)
    domāt, padomāt, prātot
    ezmäi meleta, sid’ sanu – vispirms padomā, tad saki

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > meletada

  • 12 olda

    (om, oli)
    būt, atrasties
    ei ole vägid – nav spēku
    ende kaik täs oli toižin – agrāk viss šeit bija citādi
    keda völ ei ole? – kā vēl nav?
    lehtik om škapas – burtnīca ir skapī
    lidn oli pandud mantazale – pilsēta bija sagrauta
    lumi om jo sulanu – sniegs jau ir izkusis
    meile om mel’he heiden meletused – mums patīk viņu domas
    mi nece om? – kas tas ir?
    minai ei ole unt – man nenāk miegs
    minä olen telefonanno! – es esmu pie tālruņa!, es klausos!
    mö olem hüväd radnikad – mēs esam labi darbinieki
    olda hengiš – būt dzīvam
    olda holiš – uztraukties, norūpēties (burt.: būt uztraukumā)
    olda ihastusiš – priecāties, būt priecīgam
    olda ilokahal melel – būt jautrā garastāvoklī
    olda ligos – mirkt
    olda mel’he – patikt, būt pa prātam
    olda näl’gäs – badoties
    olda oiktal kädel – būt pa labai rokai
    olda opalas – skumt
    olda ridas – strīdēties
    olda rindal – būt blakus
    olda sires – būt blakus
    olda vaitti – klusēt
    olda valdas – būt pie varas
    olda ühtes – būt kopā
    olda ülenpäiš – lepoties
    ole hüvä – lūdzu, esi tik labs
    ole vaitti! – klusē!; klusu!
    olen Kurbaspäi – esmu no Kurbas
    olen Rigaspäi – esmu no Rīgas
    olgat hüväd – [lūdzu,] esiet tik labi
    olin vanhembid satmas – gāju vecākus pavadīt
    om jo möh mända irdale – ir jau vēlu iet ārā
    ni töd, ni azjad sid’ sinei ei ole – nav ko tev te darīt
    olda kenen-ni valdas – būt kāda varā
    olda velgas korvihesai – būt parādos līdz ausīm

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > olda

  • 13 sanuda

    (sanub, sanui)
    teikt, pateikt, sacīt, stāstīt, pastāstīt
    ezmäi meleta, sid’ sanu – vispirms padomā, tad saki
    kehe polin sinä sanuid? – par kuŗu tu runāji?
    min opendai sanub, se i sädam – ko skolotājs teiks, to arī izdarīsim
    minei om huiged sanuda – man ir kauns stāstīt
    pidab sanuda Mikoile (allat.), miše Tal’a tuleb homen – jāpasaka Mikum, ka Taļa atbrauks rīt
    sanu hänele ičeleze – pasaki viņam pašam
    sanu ičeiž polhe – pastāsti par sevi
    sanu sille prihaižele – pasaki tam zēnam
    sanuda liigad – pateikt lieku
    sanuda muhunke (komit.) – pateikt ar smaidu
    sanuda sarnoid – stāstīt pasakas
    sanuda vastha – teikt pretī
    sanugat ozutesid – pasakiet piemērus
    sanuda ezile – pareģot
    sil’mihe sanuda – acīs pateikt

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > sanuda

  • 14 sinä

    (sinun, sindai)
    tu
    kuna sinä mäned? – kur tu ej?
    kut sindai kuctas? – kā tevi sauc?
    mäned-ik sinä laukha? – vai tu ej uz veikalu?
    midä sinei pidab? – ko tev vajag?
    mikš sinä ränduid minun päle? – kāpēc tu sadusmojies uz mani?
    midä sinä tahtoid? – ko tu gribi?
    midä sinä teged? – ko tu dari?
    sinun magun mödhe – pēc tavas garšas
    sinun vigan tagut – tavas vainas dēļ
    sinä iče tedad – tu pats zini
    tulin sinunnoks azjad – atnācu pie tevis darīšanās
    äjak mest sinun kanzas om? – cik cilvēku ir tavā ģimenē?
    ni töd, ni azjad sid’ sinei ei ole – nav ko tev te darīt
    sinun sana da Jumalale korvha! (paruna) – no tavas mutes Dieva ausī!

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > sinä

  • 15 soigutada

    (soigutab, soiguti)
    1) mukt
    2) (skaļi) dziedāt; trokšņot
    korviš soigutab – ausīs dūc
    soiguta sid’päi, ika lödas – mūc prom, citādi piekaus
    soigutada pajoid – skaļi dziedāt dziesmas

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > soigutada

  • 16

    (tön, töid) lietv.
    darbs, darīšana
    käzitö – roku darbs
    käzitöurok – darbmācības stunda
    ei sinun tö, ala čokaite – nav tava darīšana, neuzbāzies
    ei sinun tö, ištu kablhal – nav tava darīšana, neuzbāzies
    ličta nena verhaze töho – bāzt degunu, kur nevajag (burt.: svešā darīšanā)
    ni töd, ni azjad sid’ sinei ei ole – nav ko tev te darīt
    ————————
    (teiden, teid)
    jūs
    hüvä, miše tö tedat jo – labi, ka jūs jau zināt
    minä en el’genda teid – es jūs nesaprotu
    pagižen todesti, a tö et uskkoi – saku nopietni, bet jūs neticat
    teil om völ aigad meletamha – jums ir vēl laiks padomāt

    Vepsä–Lätläine Vajehnik >

  • 17 vaiše

    tikai
    i vaiše sid’, kodiš, minä el’gendaškanzin, mitte čoma da vändokaz meiden pagin om – un tikai šeit mājās es sāku saprast, cik skaista un skanīga ir mūsu valoda
    tal’vaigal küläs eläb vaiše üks’ vanh ak – ziemā ciemā dzīvo tikai viena veca sieviete

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > vaiše

См. также в других словарях:

  • Sid — may refer to:People* Sid (band), Visual Kei band * Sid Caesar, actor and comedian * Sid Eudy, professional wrestler known as Sycho Sid Vicious/Justice * Sid Field, English comedy entertainer * Sid Hartman, columnist for the Minneapolis Star… …   Wikipedia

  • Šíd — (Village) Administration Pays  Slovaquie …   Wikipédia en Français

  • Sid — puede referirse a: SID, el chip de sonido de los ordenadores personales de Commodore: CBM II, Commodore 64 y Commodore 128. Sid, la rama de desarrollo inestable de Debian GNU/Linux, una distribución libre del sistema operativo GNU/Linux. Sid… …   Wikipedia Español

  • SID — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • SID — SID: SID  идентификатор безопасности, используемый в Windows на основе технологии NT (2000, XP, 2003, Vista). SID  референтная модель данных в телекоммуникациях. SID  краткое название микросхемы звуковой платы и аудиоформата… …   Википедия

  • Sid — puede referirse a: ● MOS Technology SID, el chip de sonido de los ordenadores personales de Commodore: CBM II, Commodore 64 y Commodore 128. ● sid, la rama de desarrollo inestable de Debian GNU/Linux, una distribución libre del sistema operativo… …   Enciclopedia Universal

  • sid — sid,   Abk. für Sport Informations Dienst, führende Agentur für nat. und internat. Sportnachrichten, Sitz: Neuss, gegr. 1945. Weitere Geschäftsfelder sind Sonderdienste, neue Medien, Unternehmensberatung, Sportbuchproduktion und Mehrwertdienste …   Universal-Lexikon

  • SID — (also SID test) noun [C] IT ► ABBREVIATION FOR standard idiot test; a test for a new electronic product to find out whether an ordinary user with no expert knowledge can use it easily …   Financial and business terms

  • Šíd — ( hu. Gömörsid) is a village and municipality in the Lučenec District in the Banská Bystrica Region of Slovakia.External links*http://www.statistics.sk/mosmis/eng/run.html …   Wikipedia

  • Sid — /sid/, n. a male or female given name, form of Sidney or Sydney. * * * …   Universalium

  • SID —   [Abkürzung für englisch Sudden ionospheric disturbance »plötzliche ionosphärische Störung«], englische Bezeichnung für den Mögel Dellinger Effekt, Ionosphäre …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»