Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

sid-

  • 1 sid

    Sidamo
    le code pour représentation ( ISO 639-2) de nom de (d'):
    sidamo

    English-French codes for the representation of names of languages ISO 639-1-2 > sid

  • 2 dioecesis

    dĭoecēsis, is, f. [st2]1 [-] circonscription, juridiction, département. [st2]2 [-] Sid. diocèse. [st2]3 [-] Sid. paroisse.    - [gr]gr. διοίκησις.
    * * *
    dĭoecēsis, is, f. [st2]1 [-] circonscription, juridiction, département. [st2]2 [-] Sid. diocèse. [st2]3 [-] Sid. paroisse.    - [gr]gr. διοίκησις.
    * * *
        Dioecesis, huius dioecesis, pen. prod. foe. gen. Cic. L'administration et charge de quelque chose: ou le lieu et territoire dedens lequel on ha administration et charge, Un distroict.

    Dictionarium latinogallicum > dioecesis

  • 3 praesul

    praesŭl, praesŭlis, m. [st2]1 [-] le présul, chef des danseurs (celui qui conduisait les choeurs de danse). [st2]2 [-] le premier des prêtres Saliens, chef des Saliens. [st2]3 [-] qui préside à, qui est à la tête de, préposé à, chef.    - praesul agri, Pall.: régisseur d'une terre.    - praesul reipublicae gerendae, Spart.: arbitre suprême de l'Etat.    - praesul fori, Sid.: juge.    - Minerva praesul canendi, Sid.: Minerve, qui préside à la poésie.
    * * *
    praesŭl, praesŭlis, m. [st2]1 [-] le présul, chef des danseurs (celui qui conduisait les choeurs de danse). [st2]2 [-] le premier des prêtres Saliens, chef des Saliens. [st2]3 [-] qui préside à, qui est à la tête de, préposé à, chef.    - praesul agri, Pall.: régisseur d'une terre.    - praesul reipublicae gerendae, Spart.: arbitre suprême de l'Etat.    - praesul fori, Sid.: juge.    - Minerva praesul canendi, Sid.: Minerve, qui préside à la poésie.
    * * *
        Praesul, praesulis, pen. corr. m. g. Celuy qui estoit le premier et le plus grand entre les prestres de Mars, qui menoit la danse de ceulx qu'on appelloit à Rome Salii sacerdotes.

    Dictionarium latinogallicum > praesul

  • 4 accentus

    accentŭs, ūs, m. [st1]1 [-] accent, son d'une syllabe.    - Quint. 1, 5, 22 (en grec προσῳδία); 1, 5, 25; 12, 10, 33; Gell. 12, 26, 3; 17, 3, 5; Diom. 1, 431, 3. [st1]2 [-] quantité d'une syllabe.    - Char. 1, 35, 24. [st1]3 [-] son; son des flûtes.    - Sol. 5, 19 11. [st1]4 [-] accentuation, augmentation.    - accentus hiemis, Sid. Ep. 4, 6: accentuation de l'hiver. [st1]5 [-] méd. paroxysme.    - M.-Emp. 36, 5.
    * * *
    accentŭs, ūs, m. [st1]1 [-] accent, son d'une syllabe.    - Quint. 1, 5, 22 (en grec προσῳδία); 1, 5, 25; 12, 10, 33; Gell. 12, 26, 3; 17, 3, 5; Diom. 1, 431, 3. [st1]2 [-] quantité d'une syllabe.    - Char. 1, 35, 24. [st1]3 [-] son; son des flûtes.    - Sol. 5, 19 11. [st1]4 [-] accentuation, augmentation.    - accentus hiemis, Sid. Ep. 4, 6: accentuation de l'hiver. [st1]5 [-] méd. paroxysme.    - M.-Emp. 36, 5.
    * * *
        Accentus, huius accentus, m. g. Verbale. L'elevation ou abbaissement de la voix.

    Dictionarium latinogallicum > accentus

  • 5 actio

    actĭo, ōnis, f. [st1]1 [-] action de pousser; actiones: enroulement (t. d'architecture). [st1]2 [-] action de l'orateur ou du comédien, geste, débit, attitude, jeu de l'orateur; action de la tragédie, intrigue.    - actio paulo agitatior, Quint.: gestes un peu désordonnés.    - accipere aptos ex actione motus, Quint.: conformer ses gestes à son débit.    - actio tragica, Cic.: attitude théatrale. [st1]3 [-] faculté d'agir, activité, action, acte, fait.    - duos omni actione privare, Cic.: retirer aux dieux toute espèce d'action. (les supposer inactifs).    - actio vitae, Cic.: l'activité de la vie, la vie active.    - actio mentis, Cic.: activité de l'esprit.    - actio gratiarum, Cic. (actio laudum, Sid.): action de grâces.    - actiones honestae (actiones honestatis), Cic.: actions honnêtes. [st1]4 [-] acte de la vie publique, motion, négociation, initiative d'un magistrat.    - actiones Ciceronis, Sall.: les actes politiques de Cicéron.    - nulla erat consularis actio, Liv.: les consuls ne prenaient l'initiative d'aucune mesure.    - actioni resistere, Liv.: combattre une proposition.    - movebatur actio, Liv.: on agitait la motion de...    - actio de pace, Cic. Att. 9. 9: négociations au sujet de la paix. [st1]5 [-] action judiciaire, procès, procédure, plaidoierie, plaidoyer.    - actio perduellionis: procès de haute trahison.    - actiones scribere: rédiger ses plaidoyers.    - actionem intendere (instituere), Cic.: intenter un procès, poursuivre en justice.    - actionem dare, Cic.: permettre d'assigner.    - actionem restituere, Suet.: autoriser un appel, renvoyer devant d'autres juges.    - actio est in auctorem his verbis, Cic.: la formule d'accusation contre le vendeur est ainsi conçue.    - actiones Hostilianae, Cic.: règles de procédure données par Hostilius. [st1]6 [-] discours prononcé.    - est oratio actionis exemplar, Plin.-jn.: le discours écrit est le modèle du discours débité.    - actiones meae, Cic.: mes harangues (politiques).    - (causae) actio, Quint.: plaidoyer.
    * * *
    actĭo, ōnis, f. [st1]1 [-] action de pousser; actiones: enroulement (t. d'architecture). [st1]2 [-] action de l'orateur ou du comédien, geste, débit, attitude, jeu de l'orateur; action de la tragédie, intrigue.    - actio paulo agitatior, Quint.: gestes un peu désordonnés.    - accipere aptos ex actione motus, Quint.: conformer ses gestes à son débit.    - actio tragica, Cic.: attitude théatrale. [st1]3 [-] faculté d'agir, activité, action, acte, fait.    - duos omni actione privare, Cic.: retirer aux dieux toute espèce d'action. (les supposer inactifs).    - actio vitae, Cic.: l'activité de la vie, la vie active.    - actio mentis, Cic.: activité de l'esprit.    - actio gratiarum, Cic. (actio laudum, Sid.): action de grâces.    - actiones honestae (actiones honestatis), Cic.: actions honnêtes. [st1]4 [-] acte de la vie publique, motion, négociation, initiative d'un magistrat.    - actiones Ciceronis, Sall.: les actes politiques de Cicéron.    - nulla erat consularis actio, Liv.: les consuls ne prenaient l'initiative d'aucune mesure.    - actioni resistere, Liv.: combattre une proposition.    - movebatur actio, Liv.: on agitait la motion de...    - actio de pace, Cic. Att. 9. 9: négociations au sujet de la paix. [st1]5 [-] action judiciaire, procès, procédure, plaidoierie, plaidoyer.    - actio perduellionis: procès de haute trahison.    - actiones scribere: rédiger ses plaidoyers.    - actionem intendere (instituere), Cic.: intenter un procès, poursuivre en justice.    - actionem dare, Cic.: permettre d'assigner.    - actionem restituere, Suet.: autoriser un appel, renvoyer devant d'autres juges.    - actio est in auctorem his verbis, Cic.: la formule d'accusation contre le vendeur est ainsi conçue.    - actiones Hostilianae, Cic.: règles de procédure données par Hostilius. [st1]6 [-] discours prononcé.    - est oratio actionis exemplar, Plin.-jn.: le discours écrit est le modèle du discours débité.    - actiones meae, Cic.: mes harangues (politiques).    - (causae) actio, Quint.: plaidoyer.
    * * *
        Actio, actionis, Verbale. Quand on met la main à la besongne.
    \
        Actio de pace. Cic. Le traicté de la paix.
    \
        Gratiarum actio. Cicero. Remerciement, Regraciement, Action de graces.
    \
        Priuat deos omni procuratione atque actione Epicurus. Cic. Il dit que Dieu ne fait rien.
    \
        Actiones corporis naturales. Celsus. Operations naturelles.
    \
        Actio vitae. Cic. Ce qu'on faict en ceste vie, La maniere de vivre.
    \
        Actio fabulae. Cic. La representation d'une farce, Quand on joue une farce.
    \
        Actiones pro Actis. Ci. Les actes et faicts d'aucun en l'administration de la chose publique.
    \
        Mandare scriptis actiones suas. Cic. Les rediger par escript.
    \
        Actio, de oratoris pronuntiatione. Cic. Contenance, Maintien et maniement de personne d'un advocat quand il plaide.
    \
        Actio pro Oratione, siue quum habetur, siue quum scripta est. Quintil. Le plaidoyer d'un advocat.
    \
        Actio apud Iurisconsultos dicitur ius persequendi in iudicio quod sibi debetur. Iustinianus. Action.
    \
        Actoris actio. Cic. L'action du demandeur.
    \
        Actio est in authorem praesentem his verbis, etc. Ci. Quand le garant et autheur de quelcun est en personne present en jugement, et on faict requeste à l'encontre de luy, en la maniere qui s'ensuit, etc.
    \
        Actio in rem. Matiere petitoire. B.
    \
        Actionem concipere. Papinian. Bastir et composer une action.
    \
        Constituere actiones. Cicero. Dresser des procez, et instruire les parties à plaider.
    \
        Dare actionem. Cic. Recevoir une partie à faire une demande et poursuite en jugement de quelque chose.
    \
        Excludere actiones. Cic. Debatre une demande et poursuite par fin de non recevoir.
    \
        Excludere aliquem actionis iure. Quintil. Le debouter, etc.
    \
        Habere actionem. Cic. Avoir action, Avoir droict de demander et faire poursuite.
    \
        Iniuriarum actio. Cic. Action en matiere d'injures.
    \
        Instruere actionem. Cic. Instruire une partie comment il doibt faire sa demande, et la luy dresser.
    \
        Intendere actionem perduellionis. Cic. Poursuivir une partie en matiere de trahison.
    \
        Postulare actionem. Cic. Requerir estre receu à faire une demande et poursuite en jugement de quelque chose.
    \
        Restituere actionem. Tranquillus. Relever une partie des fins de non recevoir.
    \
        Suscipere actionem. Cic. Prendre charge de quelque affaire.

    Dictionarium latinogallicum > actio

  • 6 acuminatus

    ăcūmĭnātus, a, um part. passé de acumino; aiguisé, pointu.    - acuminata lingua, Sid.: langue acérée.
    * * *
    ăcūmĭnātus, a, um part. passé de acumino; aiguisé, pointu.    - acuminata lingua, Sid.: langue acérée.
    * * *
        Acuminatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Poinctu, Agu.

    Dictionarium latinogallicum > acuminatus

  • 7 apex

    ăpex, ĭcis, m.    - voir hors site apex. [st1]1 [-] pointe, sommet.    - Virg. En. 4, 246; 7, 66; Varr. R. 1, 48, 1. [st1]2 [-] [d'où] petit bâton enroulé de laine que les fliamines portaient à la pointe de leur bonnet; le bonnet.    - Serv. En. 2, 683.    - ab aquila Tarquinio apicem impositum, Cic. Leg. 1: (ils pensent) qu'un aigle a placé sur la tête de Tarquin le bonnet des flamines.    - cuilibet apicem Dialem, dummodo homo sit imponamus, Liv. 6, 41, 9: coiffons du bonnet de flamine n'importe qui dès lors qu'il a un visage humain. [st1]3 [-] tiare, couronne.    - Cic. Leg. 1, 4. [st1]4 [-] aigrette.    - Virg. En. 10, 270; 12, 492; Plin. 10, 3. [st1]5 [-] aigrette de feu, langue de feu.    - Virg. En. 2, 682; Ov. F. 6, 636; M. 10, 279. [st1]6 [-] signe des voyelles longues.    - Quint. 1, 7, 2 ; 1, 4, 10. [st1]7 [-] [pl. apices] forme des lettres (linéaments).    - Gell. 13, 30, 10. [st1]8 [-] un écrit.    - Sid. Ep. 6, 8. [st1]9 [-] un rescrit impérial.    - Jct., C.-Theod. [st1]10 [-] fig. couronne, fleuron.    - apex est senectutis auctoritas, Cic. Sen. 17, 60: la considération que l'on a pour la vieillesse est celle que l'on a pour la coiffure sacerdotale (le couronnement de la vieillesse, c'est l'autorité). [st1]11 [-] fig. subtilité, pointe d'aiguille, vétille.    - Ulp. Dig. 17, 1, 29, 4.    - apex quæstionis, Arn.: subtilité d'une question.
    * * *
    ăpex, ĭcis, m.    - voir hors site apex. [st1]1 [-] pointe, sommet.    - Virg. En. 4, 246; 7, 66; Varr. R. 1, 48, 1. [st1]2 [-] [d'où] petit bâton enroulé de laine que les fliamines portaient à la pointe de leur bonnet; le bonnet.    - Serv. En. 2, 683.    - ab aquila Tarquinio apicem impositum, Cic. Leg. 1: (ils pensent) qu'un aigle a placé sur la tête de Tarquin le bonnet des flamines.    - cuilibet apicem Dialem, dummodo homo sit imponamus, Liv. 6, 41, 9: coiffons du bonnet de flamine n'importe qui dès lors qu'il a un visage humain. [st1]3 [-] tiare, couronne.    - Cic. Leg. 1, 4. [st1]4 [-] aigrette.    - Virg. En. 10, 270; 12, 492; Plin. 10, 3. [st1]5 [-] aigrette de feu, langue de feu.    - Virg. En. 2, 682; Ov. F. 6, 636; M. 10, 279. [st1]6 [-] signe des voyelles longues.    - Quint. 1, 7, 2 ; 1, 4, 10. [st1]7 [-] [pl. apices] forme des lettres (linéaments).    - Gell. 13, 30, 10. [st1]8 [-] un écrit.    - Sid. Ep. 6, 8. [st1]9 [-] un rescrit impérial.    - Jct., C.-Theod. [st1]10 [-] fig. couronne, fleuron.    - apex est senectutis auctoritas, Cic. Sen. 17, 60: la considération que l'on a pour la vieillesse est celle que l'on a pour la coiffure sacerdotale (le couronnement de la vieillesse, c'est l'autorité). [st1]11 [-] fig. subtilité, pointe d'aiguille, vétille.    - Ulp. Dig. 17, 1, 29, 4.    - apex quæstionis, Arn.: subtilité d'une question.
    * * *
        Apex, apicis, pen. corr. m. g. Virgil. Une petite queue de laine au sommet du bonnet, La pipette.
    \
        Apex. Colu. Le sommet ou coupet de quelque chose que ce soit.
    \
        Apex. Plin. La creste des oiseaulx, ou le petit bouchon ou boucquet de plumes que aucuns oiseaulx ont sur la teste.
    \
        Apex, per metaphoram. Cic. Apex senectutis, est Authoritas. Authorité est l'ornement et grand honneur de vieillesse.
    \
        Regum apices. Horat. La haulte ou grande authorité des Rois.

    Dictionarium latinogallicum > apex

  • 8 argentaria

    [st1]1 [-] argentārĭa, ae, f.: - [abcl][b]a - mine d'argent. - [abcl]b - boutique d'orfèvre. - [abcl]c - comptoir de banquier, change, banque.[/b]    - argentariam facere: exercer le métier de banquier.    - argentariam dissolvere, Cic.: quitter la banque ou faire banqueroute.    - argentaria (s.-ent. ars): banque, négoce d'argent.    - argentaria (s.-ent. fodina): mine d'argent. [st1]2 [-] Argentārĭa, ae, f.: Argentaria. - [abcl][b]a - ville de Belgique. - [abcl]b - Peut. ville d'Illyrie. - [abcl]c - Sid. femme de Lucain.[/b]
    * * *
    [st1]1 [-] argentārĭa, ae, f.: - [abcl][b]a - mine d'argent. - [abcl]b - boutique d'orfèvre. - [abcl]c - comptoir de banquier, change, banque.[/b]    - argentariam facere: exercer le métier de banquier.    - argentariam dissolvere, Cic.: quitter la banque ou faire banqueroute.    - argentaria (s.-ent. ars): banque, négoce d'argent.    - argentaria (s.-ent. fodina): mine d'argent. [st1]2 [-] Argentārĭa, ae, f.: Argentaria. - [abcl][b]a - ville de Belgique. - [abcl]b - Peut. ville d'Illyrie. - [abcl]c - Sid. femme de Lucain.[/b]
    * * *
        Argentaria, argentariae. Plaut. La boutique et banc des argentiers.
    \
        Argentaria. Vlpian. La traffique et estat de l'argentier.
    \
        Argentariam facere, siue exercere. Vlpian. Cic. Faire le faict, et demener l'estat de telle argenterie.
    \
        Argentariam dissoluere. Cic. Delaisser à faire le faict de telle argenterie.
    \
        Argentaria, subaudi Fodina. Liu. Mine d'argent.

    Dictionarium latinogallicum > argentaria

  • 9 auritus

    aurītus, a, um [auris] [st1]1 [-] qui a de longues oreilles. --- Virg. G. 1, 308; Ov. Am. 2, 7, 15; Mart. 7, 87, 1. [st1]2 [-] qui entend bien, attentif. --- Plaut. As. prol. 4; id. Mil. 3, 1, 14; Hor. O. 1, 12, 11; Sid. Carm. 16, 4. [st1]3 [-] fait en forme d'oreille. --- Plin. 10, 136. [st1]4 [-] garni d'orillons (en parl. d'une charrue). --- Pall. 1, 42, 1.
    * * *
    aurītus, a, um [auris] [st1]1 [-] qui a de longues oreilles. --- Virg. G. 1, 308; Ov. Am. 2, 7, 15; Mart. 7, 87, 1. [st1]2 [-] qui entend bien, attentif. --- Plaut. As. prol. 4; id. Mil. 3, 1, 14; Hor. O. 1, 12, 11; Sid. Carm. 16, 4. [st1]3 [-] fait en forme d'oreille. --- Plin. 10, 136. [st1]4 [-] garni d'orillons (en parl. d'une charrue). --- Pall. 1, 42, 1.
    * * *
        Auritus, pen. prod. Adiectiuum. Qui ha grandes oreilles, Bien fourni d'oreilles, ou Qui ha bonne ouye.
    \
        Auritus populus. Plaut. Attentif à ouir.
    \
        Auriti testes. Plaut. Qui deposent par ouir dire.

    Dictionarium latinogallicum > auritus

  • 10 baiulus

    bājŭlus (bāiŭlus), i, m. [st1]1 [-] porteur, portefaix. --- Cic. Br. 257 ; Gell. 5, 3, 1; P. Fest. 35. [st1]2 [-] messager. --- Hier. Ep. 6 ; Cod. Th. 2, 27, 1, 2. [st1]3 [-] celui qui porte les morts. --- Fulg. Expos. Serm. 558 ; Sid. Ep. 3, 12.
    * * *
    bājŭlus (bāiŭlus), i, m. [st1]1 [-] porteur, portefaix. --- Cic. Br. 257 ; Gell. 5, 3, 1; P. Fest. 35. [st1]2 [-] messager. --- Hier. Ep. 6 ; Cod. Th. 2, 27, 1, 2. [st1]3 [-] celui qui porte les morts. --- Fulg. Expos. Serm. 558 ; Sid. Ep. 3, 12.
    * * *
        Baiulus, baiuli, pen. corr. Cic. Crocheteur, Gaigne denier.

    Dictionarium latinogallicum > baiulus

  • 11 baptisterium

    baptistērĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] piscine [pour se baigner et nager]. --- Plin. Ep. 5, 6, 25. [st2]2 [-] baptistère (édifice, distinct de l'église et qui renfermait les fonts baptismaux). --- Sid. Ep. 4, 15.    - [gr]gr. βαπτιστήριον. - voir hors site baptistère.
    * * *
    baptistērĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] piscine [pour se baigner et nager]. --- Plin. Ep. 5, 6, 25. [st2]2 [-] baptistère (édifice, distinct de l'église et qui renfermait les fonts baptismaux). --- Sid. Ep. 4, 15.    - [gr]gr. βαπτιστήριον. - voir hors site baptistère.
    * * *
        Baptisterium, Plin. iunior. La cuve, ou autre grand vaisseau dedens lequel on se lave, Fonts à baptizer.

    Dictionarium latinogallicum > baptisterium

  • 12 bellifer

    bellĭfĕr, ĕra, ĕrum et bellĭgĕr, ĕra, ĕrum [bellum + fero ou gero]    - bellĭfĕr --- Sid. Carm. 9, 74; Claud. Eutr, 1, 429. [st1]1 [-] qui porte la guerre, belliqueux, guerrier.    - belligerum numen Stat. Achil. 1, 504: la divinité guerrière [Mars].    - belligera fera, Sil. 8, 261: l'animal guerrier [l'éléphant]. [st1]2 [-] en parlant des choses guerrier.    - hasta belligera, Mart. 5, 24, 11: la lance guerrière.    - Ov A. A. 2, 672; M. 3, 534; Stat. Th. 12, 717; 10, 28; Sil. 3, 162; 1, 434; 17, 491; Val. Fl. 5, 617.
    * * *
    bellĭfĕr, ĕra, ĕrum et bellĭgĕr, ĕra, ĕrum [bellum + fero ou gero]    - bellĭfĕr --- Sid. Carm. 9, 74; Claud. Eutr, 1, 429. [st1]1 [-] qui porte la guerre, belliqueux, guerrier.    - belligerum numen Stat. Achil. 1, 504: la divinité guerrière [Mars].    - belligera fera, Sil. 8, 261: l'animal guerrier [l'éléphant]. [st1]2 [-] en parlant des choses guerrier.    - hasta belligera, Mart. 5, 24, 11: la lance guerrière.    - Ov A. A. 2, 672; M. 3, 534; Stat. Th. 12, 717; 10, 28; Sil. 3, 162; 1, 434; 17, 491; Val. Fl. 5, 617.
    * * *
        Bellifer, pen. corr. belliferum, pe. corr. Claudian. Qui fait la guerre, Guerroyeur.

    Dictionarium latinogallicum > bellifer

  • 13 bibliopola

    biblĭŏpōla, ae, m. Plin. Sid. libraire.    - [gr]gr. βιβλιοπώλης.
    * * *
    biblĭŏpōla, ae, m. Plin. Sid. libraire.    - [gr]gr. βιβλιοπώλης.
    * * *
        Bibliopola, bibliopolae, penul. prod. m. g. Martial. Qui vend livres, Libraire.

    Dictionarium latinogallicum > bibliopola

  • 14 capistro

    căpistro, ātum, āre [capistrum] - tr. - [st1]1 [-] mettre une muselière, un licou, museler.    - Col. 6, 19, 2; Plin. 18, 19, 49, 177; Ov. H. 2, 80; Sid, Carm. 22, 23.    - canem fiscellā capistrare: museler un chien, mettre une muselière à un chien. [st1]2 [-] lier la vigne, attacher des arbres.    - Col. 11, 2, 95.
    * * *
    căpistro, ātum, āre [capistrum] - tr. - [st1]1 [-] mettre une muselière, un licou, museler.    - Col. 6, 19, 2; Plin. 18, 19, 49, 177; Ov. H. 2, 80; Sid, Carm. 22, 23.    - canem fiscellā capistrare: museler un chien, mettre une muselière à un chien. [st1]2 [-] lier la vigne, attacher des arbres.    - Col. 11, 2, 95.
    * * *
        Capistro, capistras, capistrare. Plin. Enchevestrer, Lier, Emmuseler. Vide Fiscella in FISCVS.

    Dictionarium latinogallicum > capistro

  • 15 concinnator

    concinnātŏr, ōris, m. celui qui ajuste, celui qui arrange, celui qui fabrique, créateur, inventeur.    - concinnator capillorum (capitis): coiffeur.    - concinnator criminum, Sid.: qui forge des accusations.    - concinnator causarum, Dig.: avocat.
    * * *
    concinnātŏr, ōris, m. celui qui ajuste, celui qui arrange, celui qui fabrique, créateur, inventeur.    - concinnator capillorum (capitis): coiffeur.    - concinnator criminum, Sid.: qui forge des accusations.    - concinnator causarum, Dig.: avocat.
    * * *
        Concinnator, pen. prod. Verbale: vt Concinnator causarum. Vlpian. Addoubeur et fardeur de mauvaises causes.
    \
        Concinnatorem capillorum dixit Columella. Accoustreur.

    Dictionarium latinogallicum > concinnator

  • 16 discordiosus

    discordĭōsus, a um [st2]1 [-] porté à la discorde, enclin à la discorde. [st2]2 [-] Sid. où règne la discorde.
    * * *
    discordĭōsus, a um [st2]1 [-] porté à la discorde, enclin à la discorde. [st2]2 [-] Sid. où règne la discorde.
    * * *
        Discordiosus, pen. prod. Sallust. Noisif et querelleux.

    Dictionarium latinogallicum > discordiosus

  • 17 fatigatio

    fătīgātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] lassitude, grande fatigue, épuisement. [st2]2 [-] Sid. critique, sarcasme.
    * * *
    fătīgātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] lassitude, grande fatigue, épuisement. [st2]2 [-] Sid. critique, sarcasme.
    * * *
        Fatigatio, Verbale. Colum. Lasseté et travail.

    Dictionarium latinogallicum > fatigatio

  • 18 flagellum

    flăgellum, i, n. [st1]1 [-] fouet, étrivières.    - flagellis ad mortem caedere, Hor. S. 1, 2, 41: fouetter jusqu'à ce que mort s'en suive.    - fig. mens sibi conscia facti torret flagellis, Lucr. 3: l'âme consciente de ses fautes s'inflige les brûlures du fouet. [st1]2 [-] ammentum, lanière de cuir [adaptée à la hampe du javelot].    - Virg. En. 7, 731. [st1]3 [-] pointe des tiges [de la vigne] ; rameau flexible.    - Catul. 62, 52; Virg. G. 2, 299; Col. 3, 10, 1. [st1]4 [-] bras des polypes.    - Ov. M. 4, 367. [st1]5 [-] mèche de cheveux.    - Sid. Ep. 1, 2.    - voir hors site flagellum.
    * * *
    flăgellum, i, n. [st1]1 [-] fouet, étrivières.    - flagellis ad mortem caedere, Hor. S. 1, 2, 41: fouetter jusqu'à ce que mort s'en suive.    - fig. mens sibi conscia facti torret flagellis, Lucr. 3: l'âme consciente de ses fautes s'inflige les brûlures du fouet. [st1]2 [-] ammentum, lanière de cuir [adaptée à la hampe du javelot].    - Virg. En. 7, 731. [st1]3 [-] pointe des tiges [de la vigne] ; rameau flexible.    - Catul. 62, 52; Virg. G. 2, 299; Col. 3, 10, 1. [st1]4 [-] bras des polypes.    - Ov. M. 4, 367. [st1]5 [-] mèche de cheveux.    - Sid. Ep. 1, 2.    - voir hors site flagellum.
    * * *
        Flagellum, Flagelli, Diminutiuum a Flagrum. Virgil. Les verges et sions ou bouts menuz et deliez des rameaux et branches d'arbres.
    \
        Flagella vitis. Varro. Les petits sarments qui croissent touts les ans au sarment taillé, lesquels portent le raisin.
    \
        Flagellum. Virgil. Fouet à chasser un cheval, Chassoire.
    \
        Inusta turpiter tibi flagella. Catull. Desquels tu as esté fouetté en sorte que les marques y sont.

    Dictionarium latinogallicum > flagellum

  • 19 flammeus

    [st1]1 [-] flammĕus, a, um [flamma]: a - de flamme, brillant, brûlant.    - Cic. Nat. 2, 118. b - plein d'ardeur.    - flammei viri, Sid. Ep. 1, 7: hommes pleins d'ardeur. c - de couleur de feu, rouge vif.    - sunt stellae naturā flammae, Cic.: les étoiles sont de feu.    - Plin. 21, 64 ; Sen. Nat. 2, 40, 3. [st1]2 [-] flammĕus: c. flammeum. --- Non. 541, 28.
    * * *
    [st1]1 [-] flammĕus, a, um [flamma]: a - de flamme, brillant, brûlant.    - Cic. Nat. 2, 118. b - plein d'ardeur.    - flammei viri, Sid. Ep. 1, 7: hommes pleins d'ardeur. c - de couleur de feu, rouge vif.    - sunt stellae naturā flammae, Cic.: les étoiles sont de feu.    - Plin. 21, 64 ; Sen. Nat. 2, 40, 3. [st1]2 [-] flammĕus: c. flammeum. --- Non. 541, 28.
    * * *
        Flammeus, Adiectiuum. Cic. De flambe, Flambant, ou Flammant.
    \
        Flammeus. Plin. Qui est de couleur de flambe.

    Dictionarium latinogallicum > flammeus

  • 20 fors

    fors, forte (usité au nom. fors et à l'abl. forte) [st2]1 [-] hasard, fortune, sort. [st2]2 [-] (fors employé seul ou joint à fortuna) fortune favorable, heureuse aventure, bonne chance. [st2]3 [-] (avec ellipse de sit) peut-être, par hasard.    - fors fortuna, Cic.: hasard, fortune, sort.    - quod fors feret, feremus, Ter. Phorm. 1, 2, 88: quoi qu'il arrive, nous le supporterons.    - ut fors tulerit, Cic. Att. 7, 14: à l'aventure, au gré du hasard.    - fors fuit ut... Gell.: le hasard voulut que...    - quam sortem fors objecerit, Hor. S. 1, 1, 2: la condition que le caprice du sort lui a donné.    - haec fors viderit, Cic. Att. 14, 13, 3: laissons faire le sort.    - fors fuat, Sid.: peut-être.    - casu fieri aut forte fortuna, Cic. Div. 2, 7, 18: être l'effet du hasard ou de la bonne fortune.    - fors fuat pol! Ter. Hec. 4, 3, 4: puisse-t-il en être ainsi!    - fors fuat, ut... Aus.: que le bonheur veuille que...    - forte fortunā, Ter. (forte suā, Virg.): par bonheur.    - et fors cepissent praemia, Virg. En. 5.232: et peut-être eussent-ils obtenu le prix.    - si fors victoria... Virg.: si par hasard la victoire...    - Fors (fortuna): la Fortune (déesse du hasard).    - voir forte, adv.: par hasard, d'aventure; qqf. peut-être.
    * * *
    fors, forte (usité au nom. fors et à l'abl. forte) [st2]1 [-] hasard, fortune, sort. [st2]2 [-] (fors employé seul ou joint à fortuna) fortune favorable, heureuse aventure, bonne chance. [st2]3 [-] (avec ellipse de sit) peut-être, par hasard.    - fors fortuna, Cic.: hasard, fortune, sort.    - quod fors feret, feremus, Ter. Phorm. 1, 2, 88: quoi qu'il arrive, nous le supporterons.    - ut fors tulerit, Cic. Att. 7, 14: à l'aventure, au gré du hasard.    - fors fuit ut... Gell.: le hasard voulut que...    - quam sortem fors objecerit, Hor. S. 1, 1, 2: la condition que le caprice du sort lui a donné.    - haec fors viderit, Cic. Att. 14, 13, 3: laissons faire le sort.    - fors fuat, Sid.: peut-être.    - casu fieri aut forte fortuna, Cic. Div. 2, 7, 18: être l'effet du hasard ou de la bonne fortune.    - fors fuat pol! Ter. Hec. 4, 3, 4: puisse-t-il en être ainsi!    - fors fuat, ut... Aus.: que le bonheur veuille que...    - forte fortunā, Ter. (forte suā, Virg.): par bonheur.    - et fors cepissent praemia, Virg. En. 5.232: et peut-être eussent-ils obtenu le prix.    - si fors victoria... Virg.: si par hasard la victoire...    - Fors (fortuna): la Fortune (déesse du hasard).    - voir forte, adv.: par hasard, d'aventure; qqf. peut-être.
    * * *
        Fors, o fors, a forte, foem. gen. Virgil. Adventure.
    \
        Fors viderit. Cic. Je m'en rapporte à fortune, Elle en fera comme elle vouldra, Advienne ce qui pourra.
    \
        Mala fors. Caesar. Male fortune, Malencontre, Male adventure.
    \
        Fors_fortuna. Terent. Bonne adventure.
    \
        - forte_fortuna adfuit Hic meus amicus. Terent. De bonne adventure, De bon heur, Si bien veint que, etc.

    Dictionarium latinogallicum > fors

См. также в других словарях:

  • Sid — may refer to:People* Sid (band), Visual Kei band * Sid Caesar, actor and comedian * Sid Eudy, professional wrestler known as Sycho Sid Vicious/Justice * Sid Field, English comedy entertainer * Sid Hartman, columnist for the Minneapolis Star… …   Wikipedia

  • Šíd — (Village) Administration Pays  Slovaquie …   Wikipédia en Français

  • Sid — puede referirse a: SID, el chip de sonido de los ordenadores personales de Commodore: CBM II, Commodore 64 y Commodore 128. Sid, la rama de desarrollo inestable de Debian GNU/Linux, una distribución libre del sistema operativo GNU/Linux. Sid… …   Wikipedia Español

  • SID — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • SID — SID: SID  идентификатор безопасности, используемый в Windows на основе технологии NT (2000, XP, 2003, Vista). SID  референтная модель данных в телекоммуникациях. SID  краткое название микросхемы звуковой платы и аудиоформата… …   Википедия

  • Sid — puede referirse a: ● MOS Technology SID, el chip de sonido de los ordenadores personales de Commodore: CBM II, Commodore 64 y Commodore 128. ● sid, la rama de desarrollo inestable de Debian GNU/Linux, una distribución libre del sistema operativo… …   Enciclopedia Universal

  • sid — sid,   Abk. für Sport Informations Dienst, führende Agentur für nat. und internat. Sportnachrichten, Sitz: Neuss, gegr. 1945. Weitere Geschäftsfelder sind Sonderdienste, neue Medien, Unternehmensberatung, Sportbuchproduktion und Mehrwertdienste …   Universal-Lexikon

  • SID — (also SID test) noun [C] IT ► ABBREVIATION FOR standard idiot test; a test for a new electronic product to find out whether an ordinary user with no expert knowledge can use it easily …   Financial and business terms

  • Šíd — ( hu. Gömörsid) is a village and municipality in the Lučenec District in the Banská Bystrica Region of Slovakia.External links*http://www.statistics.sk/mosmis/eng/run.html …   Wikipedia

  • Sid — /sid/, n. a male or female given name, form of Sidney or Sydney. * * * …   Universalium

  • SID —   [Abkürzung für englisch Sudden ionospheric disturbance »plötzliche ionosphärische Störung«], englische Bezeichnung für den Mögel Dellinger Effekt, Ionosphäre …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»