-
81 ziehen
1. (zog, gezógen) vt1) тащи́тьein Boot ans Úfer zíehen — тащи́ть ло́дку к бе́регу
éinen Kásten ins Haus zíehen — тащи́ть я́щик в дом
etw.
schnell, lángsam, kräftig, mit gánzer Kraft, mit Mühe zíehen — тащи́ть [тяну́ть] что-либо бы́стро, ме́дленно, си́льно, изо всех сил, с трудо́мPférde zíehen éinen Wágen — ло́шади та́щат (за собо́й) экипа́ж [пово́зку]
2) тяну́тьdie Mútter an der Hand zíehen — тяну́ть мать за́ руку
die Mútter zog das Kind an sich / an íhre Brust — мать привлекла́ ребёнка к себе́ / к груди́
die Mütze ins Gesícht zíehen — натяну́ть ша́пку на глаза́
an den Háaren zíehen — таска́ть кого́-либо за во́лосыauf die Séite zíehen — отвести́ кого́-либо в сто́ронуauf séine Séite zíehen перен. — перетяну́ть кого́-либо на свою́ сто́рону3) выта́скивать, вынима́ть, выдёргивать, достава́тьein Tuch aus der Tásche zíehen — выта́скивать плато́к из карма́на
Bücher aus éinem Kásten zíehen — выта́скивать кни́ги из я́щика
ein Kind aus dem Wásser zíehen — выта́скивать ребёнка из воды́
etw.
schnell, lángsam, entschlóssen, vórsichtig zíehen — выта́скивать [достава́ть] что-либо бы́стро, ме́дленно, реши́тельно, осторо́жноman zog ihm éinen Zahn, er ließ sich éinen Zahn zíehen — ему́ удали́ли зуб
er hat éine gúte Númmer gezógen — он вы́тянул счастли́вый но́мер, ему́ повезло́
2. (zog, gezógen) vidie Wáffe zíehen — прибе́гнуть к ору́жию, обнажи́ть шпа́гу
1) (s) тяну́ться, ме́дленно дви́гатьсяsie zógen durch die Stráße — они́ ме́дленно дви́гались по у́лице
die Wólken zíehen — облака́ тя́нутся [плыву́т] (по не́бу)
2) (s) отправля́ться, направля́ться; улета́тьdie Ménschen zógen auf die Stráße — лю́ди вы́шли [вы́сыпали] на у́лицу
in den Krieg zíehen — идти́ на войну́, выступа́ть в похо́д
die Vögel sind nach Süden gezógen — пти́цы улете́ли на юг
3) тяну́ть; сквози́тьdie Zigarétte zieht nicht — сигаре́та не тя́нется
hier zieht es (mir) zu sehr — здесь о́чень си́льно сквози́т
Tür zu, es zieht! — закро́йте дверь, сквозня́к [сквози́т]!
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > ziehen
-
82 sich hinziehen [sich in die Länge ziehen]
протяга се [във времето]Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > sich hinziehen [sich in die Länge ziehen]
-
83 Sich wie ein roter Faden ziehen
сущ.общ. Красной нитью проходить (durch etw.)Универсальный немецко-русский словарь > Sich wie ein roter Faden ziehen
-
84 sich aus der Klemme ziehen
мест.разг. выйти из затруднения, выпутаться из затрудненияУниверсальный немецко-русский словарь > sich aus der Klemme ziehen
-
85 sich aus der Schlinge ziehen
мест.общ. (geschickt) выйти сухим из водыУниверсальный немецко-русский словарь > sich aus der Schlinge ziehen
-
86 sich aus der Verlegenheit ziehen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich aus der Verlegenheit ziehen
-
87 sich einen Zahn ziehen lassen
мест.общ. удалить зубУниверсальный немецко-русский словарь > sich einen Zahn ziehen lassen
-
88 sich in die Breite ziehen
мест.геол. простираться в ширинуУниверсальный немецко-русский словарь > sich in die Breite ziehen
-
89 sich nach etw. ziehen
мест.общ. (D) принимать форму (чего-л.)Универсальный немецко-русский словарь > sich nach etw. ziehen
-
90 ziehen sich
гл.текст. коробиться (о кожах при сушке) -
91 sich in die Länge ziehen
простираться в длинутянуться в длинуDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > sich in die Länge ziehen
-
92 sich mit etwas aus der Affäre ziehen
salir del apuro con algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich mit etwas aus der Affäre ziehen
-
93 sich iDativ/i einen Scheitel ziehen
hacerse una rayaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich iDativ/i einen Scheitel ziehen
-
94 sich aus der Affäre ziehen
мест.1) разг. (heraus) выйти сухим из воды, (heraus) выпутаться из затруднений, выйти из затруднительного положения, выпутаться из (неприятной) истории2) перен. избежать скандалаУниверсальный немецко-русский словарь > sich aus der Affäre ziehen
-
95 sich das Fell über die Ohren ziehen lassen
Универсальный немецко-русский словарь > sich das Fell über die Ohren ziehen lassen
-
96 sich in die Länge ziehen
мест.1) общ. замедляться, затягиваться, отнимать много времени, растягиваться2) геол. простираться в длину, тянуться в длину3) юр. залежатьсяУниверсальный немецко-русский словарь > sich in die Länge ziehen
-
97 sich wie ein roter Faden (hindurch)ziehen (durch etwas)
Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > sich wie ein roter Faden (hindurch)ziehen (durch etwas)
-
98 sich in die Länge ziehen
проточвам сеDeutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > sich in die Länge ziehen
-
99 sich am eigenen Schopf / Schopfe aus dem Sumpf ziehen
to pull / lift oneself up by one's (own) bootstraps coll.Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich am eigenen Schopf / Schopfe aus dem Sumpf ziehen
-
100 sich auseinander ziehen
(Kolonne, Teilnehmerfeld)to string out
См. также в других словарях:
Blicke auf sich ziehen — Aufmerksamkeit erregen; auffallen; Aufmerksamkeit auf sich ziehen … Universal-Lexikon
Aufmerksamkeit auf sich ziehen — Blicke auf sich ziehen; Aufmerksamkeit erregen; auffallen … Universal-Lexikon
nach sich ziehen — nach sich ziehen … Deutsch Wörterbuch
Ziehen — Ziehen, verb. irregul. ich ziehe, du ziehest, er ziehet, oder zieht, (Oberd. du zeuchst, er zeucht,) Conj. daß ich ziehe u.s.f. Imperf. ich zog, Conj. zöge; Particip. gezogen; Imperat. ziehe, oder zieh, (Oberd. zeuch.) Es ist in einer dreyfachen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ziehen — ziehen: Das altgerm. Verb mhd. ziehen, ahd. ziohan, got. tiuhan, aengl. tēon (vgl. aisl. togenn »gezogen«) gehört zu einer idg. Wurzel *deuk »ziehen«; vgl. aus anderen idg. Sprachen z. B. lat. ducere »ziehen, führen« (s. die Fremdwortgruppe um ↑ … Das Herkunftswörterbuch
ziehen, sich — sich ziehen V. (Aufbaustufe) sich über ein bestimmtes Gebiet erstrecken Beispiel: Die Wiesen ziehen sich bis zum Horizont … Extremes Deutsch
nach sich ziehen — zur Folge haben; darauf hinauslaufen; zeitigen; hervorbringen; mit sich bringen; erwecken; hervorrufen; auslösen; verursachen; bewirken; einherkommen; … Universal-Lexikon
ziehen — suckeln (umgangssprachlich); saugen; nuckeln; auslutschen; zuzeln (bayr., österr.) (umgangssprachlich); aussaugen; zutzeln (bayr., österr.) (umgangssprachlich); zerren; reißen * * * … Universal-Lexikon
ziehen — zie·hen; zog, hat / ist gezogen; [Vt/i] (hat) 1 jemand / etwas zieht (jemanden / etwas) jemand / etwas bewegt eine Person oder Sache, die hinter ihm / dahinter ist, in die gleiche Richtung, in die er / es sich bewegt <einen Schlitten, Karren… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Ziehen — 1. Das heisst gezogen, sagte der Feling, als er einen fusslangen Wurm aus dem Arsch hervorbrachte. Holl.: Is dat trekken, zei de mof, en hij haalde eene pier van twintig duim uit zijn achterste. (Harrebomée, II, 180b.) 2. Das zieht, sagte der… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
ziehen — 1. bewegen, hinter sich herziehen, ins Schlepptau nehmen, schleifen, schleppen, zerren; (landsch.): zurren; (nordd.): tauen; (früher): treideln; (Seemannsspr.): bugsieren, gienen. 2. entfernen, [heraus]holen, herausnehmen, herausziehen. 3. a)… … Das Wörterbuch der Synonyme