-
21 без стыда и совести
-
22 до глубины души
prepos.gener. (стыдиться) sich in Grund und Boden schämen, bis ins Herz hinein, bis ins Innerste, bis ins Mark (потрясти), bis zum Innersten der Seele, zuinnerst -
23 правды стыдиться не следует
Универсальный русско-немецкий словарь > правды стыдиться не следует
-
24 сгорать от стыда
vgener. sich zu Tode schämen -
25 сгорать со стыда
vgener. sich zu Tode schämen, vor Schande vergehen -
26 стыдиться до глубины души
vУниверсальный русско-немецкий словарь > стыдиться до глубины души
-
27 умирать со стыда
vgener. sich zu Tode schämen -
28 без стыда и совести
unverschämt, gewissenlos, ohne sich zu schämenРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > без стыда и совести
-
29 Grund
m грунт; fig. основание, резон, (a. Ursache) причина, (a. Motiv) повод; auf ( den) Grund laufen сесть на грунт; auf eigenem Grund und Boden на своей/собственной земле; keine Gründe liefern не давать оснований ( für для Р);... hat schon seine Gründe у (Р)/в (П) есть свои резоны; ohne Grund без повода/основания; nicht ohne Grund a. недаром; auf Grund (G, von D) на основании (Р), по (Д); einer Sache auf den Grund gehen доб(и)раться до сути, искать причину (Р); aus diesem Grund по этой причине; aus welchem Grund? на каком основании?; по какому поводу?; aus... Gründen из... соображений; bis auf den Grund до основания; im Grunde в сущности, по сути дела; mit gutem Grund с полным основанием; von Grund auf в корне; neu bauen с первого кирпича и колышка; sich in Grund und Boden schämen сгорать со стыда -
30 краснеть
1) sich röten, rot wérden2) ( о человеке) erröten vi (s), rot wérdenмне прихо́дится за тебя́ красне́ть — ich muß mich déinetwégen schämen
3) см. краснеться -
31 совеститься
F1. <у> Gewissensbisse haben od. pf. bekommen;2. sich genieren od. schämen -
32 стыдно
es ist e-e Schande; стыдно ( Д jemand) schämt sich; как тебе не стыдно ? schämst du dich denn gar nicht?; стыдно тебе ! du solltest dich was schämen!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sich schämen — sich schämen … Deutsch Wörterbuch
sich schämen (für) — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Du solltest dich schämen! … Deutsch Wörterbuch
Schämen — Schämen, verb. reg. act. welches doch nur als ein Reciprocum gebraucht wird, sich schämen. 1) Eigentlich, Scham empfinden; im eigentlichsten Verstande so wohl über die von andern entdeckte Blöße des Leibes erröthen, und in weiterer Bedeutung,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
schämen — sich schämen 1. bereuen, beschämt sein, im Erdboden versinken wollen, nicht ins Gesicht blicken/sehen können, [scham]rot werden/sein, verschämt sein; (geh.): erröten. 2. sich genieren, schüchtern sein. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
schämen, sich — sich schämen V. (Mittelstufe) Scham empfinden Beispiele: Ich schäme mich für dein Verhalten. Schämst du dich nicht, so zu lügen? … Extremes Deutsch
schämen — erröten; (sich) genieren; (sich) rot färben; rot werden * * * schä|men [ ʃɛ:mən] <+ sich>: Scham empfinden: ich habe mich wegen dieses Verhaltens sehr, zu Tode, in Grund und Boden geschämt; sich seiner Herkunft schämen; sie schämt sich für… … Universal-Lexikon
Schämen — 1. Besser geschämt als gegrämt. Es ist nicht immer eine Schande, der Gefahr auszuweichen. Böhm.: Lépe se jednou zardíti (studem), nežli stokrát blednouti (strachem). – Lépe se krátce stydĕti, než dlouho želeti. (Čelakovsky, 27.) Lat.: Bona… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
schämen — schä̲·men, sich; schämte sich, hat sich geschämt; [Vr] 1 sich (wegen etwas) schämen; sich (für etwas) schämen ein sehr unangenehmes Gefühl haben, weil man etwas getan hat, das gegen die Moral oder gegen die Sitten verstößt: Er schämte sich, weil… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Sich — Sich, das zurück kehrende Fürwort der dritten Person, welches nur in der dritten und vierten Endung vorhanden ist, und in denselben sowohl in allen Geschlechtern, als auch im Singular und Plural unverändert bleibt. Es wird gebraucht, wenn von der … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
schämen, — schämen, ich: genieren, sich … Das große Fremdwörterbuch
Sich nicht entblöden, etwas zu tun — Das veraltete Verb »sich entblöden« in der Bedeutung »sich erkühnen« ist nur noch in dieser sprachlich gehobenen Wendung gebräuchlich. Die Wendung ist abwertend gemeint und bedeutet »sich nicht schämen, scheuen, etwas Dreistes, Unkluges o. Ä.… … Universal-Lexikon