-
1 bereket
1) Segen m\bereket versin! Gott segne Sie!nerede hareket, orada \bereket ( prov) sich regen bringt SegenII adv glücklicherweise, zum Glück\bereket ( versin) ki, ... glücklicherweise...; ( Tanrıya şükür ki) Gott sei Dank,... -
2 A Dios rogando y con el mazo dando
[lang name="SpanishTraditionalSort"]¡Ayúdate, y ayudarte he!Hilf dir selbst, so hilft dir Gott!Hilf dir, dann hilft die Gott.Wer Glück haben will, darf nichts dem Glück überlassen.Sich regen bringt Segen.Selbst ist der Mann.Gott gibt die Nüsse, aber er knackt sie nicht.Genie ist 10% Inspiration und 90% Transpiration [Fleiß].Das Glück hilft keinem, der sich nicht selbst hilf.Die Götter gehen ihre Güter keinem Faulen.Besser ackern und düngen als beten und singen.Willst du nicht arbeiten, so hilft dir kein Beten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A Dios rogando y con el mazo dando
-
3 A quien madruga Dios le ayuda
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Al que madruga Dios le ayuda.Morgenstunde hat Gold im Munde.Morgenstund' hat Gold im Mund.Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.Sich regen bringt Segen.Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben.[lang name="SpanishTraditionalSort"] [dagegen: No por mucho madrugar amanece más temprano]Das Glück hilft keinem, der sich nicht selbst hilf.Die Götter gehen ihre Güter keinem Faulen.Hilf dir selbst, so hilft dir Gott.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A quien madruga Dios le ayuda
-
4 труд приносит счастье
nset phr. sich regen bringt SegenУниверсальный русско-немецкий словарь > труд приносит счастье
-
5 Al que madruga Dios le ayuda
[lang name="SpanishTraditionalSort"]A quien madruga Dios le ayuda.Der frühe Vogel fängt den Wurm, aber erst die zweite Maus bekommt den Käse.Früher Vogel fängt den Wurm, aber erst die zweite Maus bekommt den Käse.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Wer als Erster da ist, bekommt es. Man sollte dennoch mit Bedacht vorgehen. Die erste Maus wird von der Falle getötet, erst die zweite Maus bekommt den als Köder ausgelegten Käse. Engl.: The early bird catches the worm.]Morgenstunde hat Gold im Munde.Morgenstund' hat Gold im Mund.Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.Sich regen bringt Segen.Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben.[lang name="SpanishTraditionalSort"][dagegen: No por mucho madrugar amanece más temprano]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Al que madruga Dios le ayuda
-
6 ¡Ayúdate, y ayudarte he!
[lang name="SpanishTraditionalSort"]A Dios rogando y con el mazo dando.Selbst ist der Mann.Hilf dir selbst, so hilft dir Gott!Sich regen bringt Segen.Hilfe zur Selbsthilfe.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > ¡Ayúdate, y ayudarte he!
-
7 El que madruga coge la oruga
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Al que madruga Dios le ayuda.[lang name="SpanishTraditionalSort"]A quien madruga Dios le ayuda.Der frühe Vogel fängt den Wurm, aber erst die zweite Maus bekommt den Käse.Früher Vogel fängt den Wurm, aber erst die zweite Maus bekommt den Käse.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Wer als Erster da ist, bekommt es. Man sollte dennoch mit Bedacht vorgehen. Die erste Maus wird von der Falle getötet, erst die zweite Maus bekommt den als Köder ausgelegten Käse. Engl.: The early bird catches the worm.]Morgenstunde hat Gold im Munde.Morgenstund' hat Gold im Mund.Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.Sich regen bringt Segen.Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben.[lang name="SpanishTraditionalSort"][dagegen: No por mucho madrugar amanece más temprano]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que madruga coge la oruga
-
8 nerede
wo\nerede olursa olsun wo auch immer\nerede hareket, orada bereket ( prov) sich regen bringt Segen
См. также в других словарях:
Segen — Se|gen [ ze:gn̩], der; s: 1. a) durch Gebete, Gebärden o. Ä. erbetene göttliche Gnade, gewünschtes Gedeihen bzw. die betreffenden Gebetsworte selbst: Gottes Segen; jmdm. den Segen erteilen, geben, spenden; um den Segen bitten; der kirchliche,… … Universal-Lexikon
regen — re|gen ; sich regen bringt Segen … Die deutsche Rechtschreibung
Regen (Subst.) — 1. Alltäglicher Regen ist ungelegen, zuweilen ein Regen ist Segen. »Besucher sind gleich dem Regen, dessen wir leicht überdrüssig werden, wenn er täglich kommt, den wir aber erflehen, wenn er ausbleibt.« (Witzfunken, Va, 53.) 2. An mässigem… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Geschichtswettbewerb — Logo Der Geschichtswettbewerb des Bundespräsidenten ist eine seit 1973 durch die Körber Stiftung durchgeführte Aktion. Ziel des Wettbewerbs ist es, dass sich junge Menschen mit der Geschichte Deutschlands auseinandersetzen. In der Erklärung zum… … Deutsch Wikipedia
Geschichtswettbewerb des Bundespräsidenten — Logo Der Geschichtswettbewerb des Bundespräsidenten ist eine in Deutschland seit 1973 durch die Körber Stiftung durchgeführte Aktion. Ziel des Wettbewerbs ist es, dass sich junge Menschen mit der Geschichte Deutschlands auseinandersetzen. In der… … Deutsch Wikipedia
Landgraf-Ludwigs-Gymnasium — Haus D des Landgraf Ludwigs Gymnasiums Schulform … Deutsch Wikipedia
Landgraf-Ludwig-Gymnasium — Landgraf Ludwigs Gymnasium Haus D des Landgraf Ludwigs Gymnasiums Schultyp Gymnasium Gründung 1605 Ort … Deutsch Wikipedia
Landgraf-Ludwigs-Schule — Landgraf Ludwigs Gymnasium Haus D des Landgraf Ludwigs Gymnasiums Schultyp Gymnasium Gründung 1605 Ort … Deutsch Wikipedia
Absurdistan (Film) — Filmdaten Originaltitel Absurdistan Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Liste von Bauernregeln — Die Liste von Bauernregeln ist von Januar bis Dezember geordnet. Inhaltsverzeichnis 1 Monate 1.1 Januar 1.1.1 1. Januar: Neujahr, Hochfest der Mutter Maria 1.1.2 … Deutsch Wikipedia
Allgemeine Wetterregeln — Die Artikel Bauernregel und Liste der Bauernregeln überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen… … Deutsch Wikipedia