-
1 sich nicht die Butter vom Brot nehmen lassen
(sich nichts gefallen lassen, sich nicht benachteiligen lassen)не дать, не позволить нанести себе обиду; не позволить причинить себе ущербDiederich will sich die Butter nicht vom Brot nehmen lassen, schon gar nicht von den Wessis, und deshalb fordert er, dass die Asylbewerber zurückkehren. (BZ. 1991)
Den heftigen Protest der überrumpelten Genossen wehrte Lafontaine ab: Die SPD dürfe sich - neue Töne - ökologisch weder von der Union noch von den Grünen "die Butter vom Brot nehmen lassen". (Der Spiegel. 1995)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sich nicht die Butter vom Brot nehmen lassen
-
2 sich nicht das Salz aufs Brot verdienen
ugs.(sich nicht das Salz aufs Brot [in die Suppe] verdienen)(nicht in der Lage sein, so viel zu verdienen, dass es zum Leben reicht)Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sich nicht das Salz aufs Brot verdienen
-
3 sich nicht in die Karten sehen lassen
ugs.(sich nicht in die Karten sehen [schauen / ugs.: gucken] lassen)скрывать свои планы, намерения; не раскрывать свои картыDas Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sich nicht in die Karten sehen lassen
-
4 sich nicht entbrechen können
мест.общ. нельзя не, не быть в состоянии не (сделать что-то) (синоним. выражение: nicht umhin kцnnen (etw. zu tun))Универсальный немецко-русский словарь > sich nicht entbrechen können
-
5 sich nicht abschrecken lassen
мест.общ. не давать себя запугать, не давать себя запугиватьУниверсальный немецко-русский словарь > sich nicht abschrecken lassen
-
6 sich nicht auf den Kopf spucken lassen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich nicht auf den Kopf spucken lassen
-
7 sich nicht aus der Bahn schlagen lassen
мест.общ. не падать духом, не отчаиватьсяУниверсальный немецко-русский словарь > sich nicht aus der Bahn schlagen lassen
-
8 sich nicht aus der Ruhe bringen lassen
мест.общ. не терять спокойствия, не терять хладнокровия, сохранять спокойствиеУниверсальный немецко-русский словарь > sich nicht aus der Ruhe bringen lassen
-
9 sich nicht belehren lassen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich nicht belehren lassen
-
10 sich nicht bewegendes Ziel
мест.воен. неподвижная цельУниверсальный немецко-русский словарь > sich nicht bewegendes Ziel
-
11 sich nicht dazu bequemen
мест.общ. он не идёт на этоУниверсальный немецко-русский словарь > sich nicht dazu bequemen
-
12 sich nicht dazu versteh
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich nicht dazu versteh
-
13 sich nicht dazu verstehe
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich nicht dazu verstehe
-
14 sich nicht durch etw. hindern lassen
мест.общ. (A) не желать связывать себе рукиУниверсальный немецко-русский словарь > sich nicht durch etw. hindern lassen
-
15 sich nicht durch hindern lassen
мест.общ. (etw.) не желать связывать себе рукиУниверсальный немецко-русский словарь > sich nicht durch hindern lassen
-
16 sich nicht einfinden
мест.общ. сон не приходитУниверсальный немецко-русский словарь > sich nicht einfinden
-
17 sich nicht entmutigen lassen
мест.общ. не пасть духомУниверсальный немецко-русский словарь > sich nicht entmutigen lassen
-
18 sich nicht halten an
мест.общ. ослушатьсяУниверсальный немецко-русский словарь > sich nicht halten an
-
19 sich nicht in die Karten gucken lassen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich nicht in die Karten gucken lassen
-
20 sich nicht in die Karten sehen lassen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich nicht in die Karten sehen lassen
См. также в других словарях:
Die Braut, die sich nicht traut — Filmdaten Deutscher Titel Die Braut, die sich nicht traut Originaltitel Runaway Bride … Deutsch Wikipedia
Die Braut die sich nicht traut — Filmdaten Deutscher Titel: Die Braut, die sich nicht traut Originaltitel: Runaway Bride Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1999 Länge: ca. 111 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Killer stellen sich nicht vor — Filmdaten Deutscher Titel Killer stellen sich nicht vor Originaltitel Trois hommes à abattre … Deutsch Wikipedia
NICHT-Gatter — Gatter Typen NOT AND NAND OR NOR XOR XNOR Ein Nicht Gatter (engl.: NOT gate), auch a … Deutsch Wikipedia
Alter schützt vor Torheit nicht — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia
Ding an sich — Das Ding an sich ist eine Begriffsbildung Immanuel Kants, der damit ein Seiendes bezeichnet, welches unabhängig von der Tatsache existiert, dass es durch ein Subjekt wahrgenommen wird und somit für dieses zum Objekt würde (vgl. Noumenon).… … Deutsch Wikipedia
Dinge an sich — Das Ding an sich ist eine Begriffsbildung Immanuel Kants, der damit ein Seiendes bezeichnet, welches unabhängig von der Tatsache existiert, dass es durch ein Subjekt wahrgenommen wird und somit für dieses zum Objekt würde (vgl. Noumenon).… … Deutsch Wikipedia
Ich weiß, dass ich nicht weiß — „Ich weiß, dass ich nichts weiß!“ ist ein geflügeltes Wort, das als verfälschende Verkürzung eines Zitats aus Platons Apologie dem griechischen Philosophen Sokrates zugeschrieben wird. Inhaltsverzeichnis 1 Bedeutung 2 Scheinwissen, Nichtwissen… … Deutsch Wikipedia
Misfits - Nicht gesellschaftsfähig — Filmdaten Deutscher Titel: Misfits – Nicht gesellschaftsfähig Originaltitel: The Misfits Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1961 Länge: 125 Minuten Originalsprache: englisch … Deutsch Wikipedia
Misfits – Nicht gesellschaftsfähig — Filmdaten Deutscher Titel: Misfits – Nicht gesellschaftsfähig Originaltitel: The Misfits Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1961 Länge: 125 Minuten Originalsprache: englisch … Deutsch Wikipedia
Er steht einfach nicht auf Dich — Filmdaten Deutscher Titel Er steht einfach nicht auf Dich Originaltitel He’s Just Not That Into You … Deutsch Wikipedia