Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

sich+kräftig

  • 41 Gewinnorientierung

    Gewinnorientierung
    profit orientation;
    Gewinn- und Verlustperiodenrechnung income statement (US);
    Gewinnplan (Lebensversicherung) [flat] bonus system;
    Gewinnplanung profit planning, projection of profit;
    Gewinnplanziel profit target;
    Gewinnpooling pooling of profits (US), profit pooling;
    Gewinnposition beibehalten to stay profitable;
    Gewinnposten surplus item;
    Gewinnpotenzial profit potential;
    aufgeschobene Gewinnprämie deferred bonus;
    vorweggenommene Gewinnprämie anticipated bonus;
    Gewinnprognose profit forecast;
    Gewinnprojektion projection of profits, profit projection;
    disproportionaler Gewinnpunkt leverage point;
    Gewinnquote profit share, (Toto) dividend;
    volkswirtschaftliche Gewinnquote capital’s share;
    Gewinn rate rate of profit (gain);
    umfangreichen Gewinnrealisationen unterworfen sein to come in for heavy liquidations;
    Gewinnrealisierung realization of profits, income (revenue) realization, (Börse) profit taking;
    sich steuerlich kräftig auswirkende Gewinnrealisierungen bunched gains;
    Gewinnrechnung profit (surplus, US) account.

    Business german-english dictionary > Gewinnorientierung

  • 42 ausspülen

    aus|spü·len
    vt
    etw \ausspülen to wash sth out, to rinse sth;
    [sich dat] etw \ausspülen to wash out [one's] sth, to rinse [one's] sth;
    etw kräftig \ausspülen to flush out sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > ausspülen

  • 43 dafür

    da·für [daʼfy:ɐ̭] adv
    1) ( für das) for it/this/that;
    ein Beispiel \dafür an example;
    wir haben kein Geld \dafür we've no money for it;
    ich hätte \dafür nicht so viel ausgegeben I would never have spent so much on it;
    warum ist er böse? er hat doch keinen Grund \dafür why's he angry? he has no reason to be [or there's no reason for it];
    es ist ein Beweis \dafür, dass... it's proof that...;
    ich bin nicht \dafür verantwortlich, was mein Bruder macht I'm not responsible for my brother's doings [or for what my brother does];
    \dafür bin ich ja da/ Lehrer that's what I'm here for [or why I'm here] /that's why I'm a teacher;
    ich bezahle Sie nicht \dafür, dass Sie nur rumstehen! I'm not paying you just to stand around;
    er ist \dafür bestraft worden, dass er frech zum Lehrer war he was punished for being cheeky to the teacher; s. a. Grund
    2) ( als Gegenleistung) in return;
    ich repariere dir \dafür deine Türklingel in return, I'll fix your doorbell;
    wenn du mir das verrätst, helfe ich dir \dafür bei den Hausaufgaben if you tell me, I'll help you with your homework [in return]
    in Mathematik ist er schlecht, \dafür kann er gut Fußball spielen he's bad at maths, but he makes up for it at football;
    zwar bin ich darüber nicht informiert, \dafür weiß ich aber, wer Ihnen weiterhelfen kann although I haven't been informed, I do know who can help you further;
    er ist zwar nicht kräftig, \dafür aber intelligent he may not be strong, but he's intelligent for all that
    \dafür, dass... seeing [or considering] [that]...;
    \dafür, dass sie einen Abschluss hat, ist sie aber nicht besonders clever seeing [or considering] [that] she's got a degree, she's not particularly clever, she's not particularly clever, seeing [or considering] [that] she's got a degree
    er ist zwar kein Professor, aber er geht \dafür durch although he isn't a professor, he can pass off as [being] one;
    sie ist keine wirkliche Wahrsagerin, aber im Dorf gilt sie \dafür she isn't a real fortune teller, but the village consider her to be one;
    es ist zwar kein Silber, man könnte es aber auf den ersten Blick \dafür halten although it's not silver, it could be taken for it at first glance
    ich kann mich nicht \dafür begeistern I can't get enthusiastic about it;
    er kann sich nicht \dafür interessieren he is not interested [in it/that];
    ich werde \dafür sorgen, dass... I'll make sure that...
    \dafür sein to be for it/that [or in favour [or (Am) -or] [of it/that]];
    wer ist \dafür und wer dagegen? who's for it [or in favour] and who against?;
    nur wenig Leute sind \dafür, dass die Todesstrafe wieder eingeführt wird only a few people are for [or in favour of] bringing back the death penalty;
    ich bin [ganz] \dafür, dass wir/ Sie es machen I'm [all] for [or in favour of] doing/your doing that;
    er will wieder nach Italien - ich bin nicht \dafür he wants to go to Italy again - I don't think he should; s. a. stimmen

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > dafür

  • 44 derb

    derb [ʼdɛrp] adj
    1) ( grob) coarse, rough;
    \derbe Manieren rough [or ( pej) uncouth] manners;
    \derbe Ausdrucksweise/ Sprache earthy [or ( pej) crude] choice of words/language;
    \derber Witz earthy [or ( pej) crude] joke
    2) ( fest) strong;
    \derbes Material tough [or strong] material;
    \derbe Schuhe stout [or strong] shoes
    1) ( heftig) roughly;
    jdn \derb anfahren to snap at sb, to bite sb's head off ( fam)
    jdn \derb anfassen to handle sb roughly, to manhandle sb;
    jdn \derb behandeln to treat sb roughly, to give sb rough treatment
    2) ( grob) crudely;
    sich \derb ausdrücken to be crude;
    um es \derb auszudrücken... to put it crudely,...

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > derb

  • 45 rubbeln

    rub·beln [ʼrʊbl̩n]
    vt
    etw \rubbeln to rub sth hard
    vi
    [mit etw] \rubbeln to rub hard [with sth];
    sich [mit etw] \rubbeln to give oneself a rub-down [with sth]
    2) ( an einem Rubbelspiel teilnehmen) to play scratch cards;
    \rubbeln Sie doch auch mal, Ihnen winken schöne Gewinne why don't you too buy a scratch card, there are wonderful prizes to be won

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > rubbeln

  • 46 satt

    satt [zat] adj
    1) ( gesättigt) full [ ( Brit) up] pred ( fam), replete pred ( form), sated ( form)
    \satt sein to have had enough [to eat], to be full [ ( Brit) up] ( fam) [or ( form) replete] [or ( form) sated];
    jdn \satt bekommen [ o fam kriegen] to fill sb's belly ( fam)
    er ist kaum \satt zu kriegen he's insatiable;
    sich \satt essen ( bis zur Sättigung essen) to eat one's fill;
    \satt machen to be filling
    2) ( kräftig) rich, deep, full
    3) (geh: übersättigt) sated ( form) ( selbstzufrieden) complacent
    4) (fam: groß, reichlich) cool ( fam)
    eine \satte Mehrheit a comfortable majority
    5) (fam: voll, intensiv) rich, full;
    \satter Applaus resounding applause;
    ein \sattes Selbstvertrauen unshak[e]able self-confidence
    adv fam
    1) ( reichlich)
    sie verdient Geld \satt she earns [more than] enough money, she's raking it in ( fam)
    2) ( genug)
    \satt/nicht \satt zu essen haben to have/to not have enough to eat

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > satt

  • 47 zusprechen

    zu|spre·chen irreg vt
    jdm etw \zusprechen to award sth to sb;
    jdm ein Kind \zusprechen to award [or grant] sb custody [of a child]
    jdm Mut/Trost \zusprechen to encourage/comfort [or console] sb
    jdm/einer S. dat etw \zusprechen to attribute sth to sb/sth;
    dem Baldrian wird eine beruhigende Wirkung zugesprochen valerian is said to have a soothing effect
    vi geh
    einer S. dat \zusprechen to do justice to sth;
    dem Essen/Cognac kräftig \zusprechen to eat the food/to drink the cognac heartily, to tuck into the food/to guzzle the cognac ( Brit) ( fam)
    2) ( zureden)
    jdm beruhigend \zusprechen to calm sb;
    jdm ermutigend \zusprechen to encourage sb

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > zusprechen

См. также в других словарях:

  • Kräftig \(auch: mächtig\) ins Horn stoßen —   Die umgangssprachliche Redewendung wird im Sinne von »sich aufspielen, prahlen« verwendet: Er hat mal wieder mächtig ins Horn gestoßen und aller Welt erzählt, wie er den Laden in Schwung bringen will …   Universal-Lexikon

  • Sich in die Sielen legen —   Das Wort »Siele« bezeichnet im Norddeutschen das Geschirr für Arbeitstiere, also für Ochsen oder Pferde. Darauf bezieht sich die vorliegende veraltete Wendung in ihrer übertragenen Bedeutung. Wer sich in die Sielen legt, packt kräftig zu, geht… …   Universal-Lexikon

  • Sich ins Geschirr legen — Sich ins Geschirr legen; ins Geschirr gehen; im Geschirr stehen   In diesen Redewendungen ist mit »Geschirr« das Leder und Riemenzeug gemeint, mit dem Zugtiere angespannt werden. Die Wendungen »sich ins Geschirr legen« und »ins Geschirr gehen«… …   Universal-Lexikon

  • kräftig — belastbar; fest; ehern; robust; stabil; stattlich; haltbar; zäh; stark; taff (umgangssprachlich); machtvoll; …   Universal-Lexikon

  • kräftig — Kraft: Das altgerm. Wort mhd., ahd. kraft, niederl. kracht, engl. (mit der Bedeutung »Geschicklichkeit, Fertigkeit, List, Kunst, Handwerk«) craft, schwed. kraft gehört zu der unter ↑ Kringel dargestellten Wortgruppe der idg. Wurzel *ger »drehen,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • scheuern — reiben; schubben (mittelniederdt.) (umgangssprachlich); schubbern (norddt.) (umgangssprachlich) * * * scheu|ern [ ʃɔy̮ɐn]: 1. <tr.; hat a) kräftig reiben, um es zu reinigen oder blank zu machen: Töpfe, den Fußboden scheuern. Syn.: ↑ …   Universal-Lexikon

  • Scheuern — Reibung; Abreibung; Reiben * * * scheu|ern [ ʃɔy̮ɐn]: 1. <tr.; hat a) kräftig reiben, um es zu reinigen oder blank zu machen: Töpfe, den Fußboden scheuern. Syn.: ↑ abputzen, ↑ abreiben …   Universal-Lexikon

  • Geschirr — Beschirrung; Harness; Pferdegeschirr * * * Ge|schirr [gə ʃɪr], das; [e]s, e: [zusammengehörende] Gefäße aus Porzellan o. Ä., die man zum Essen und Trinken benutzt: unzerbrechliches, feuerfestes Geschirr; ein bemaltes Geschirr für 12 Personen; das …   Universal-Lexikon

  • Ruder — Skull; Riemen; Steuerruder; Steuer; Paddel * * * Ru|der [ ru:dɐ], das; s, : 1. Vorrichtung zum Steuern eines Schiffs: das Ruder führen; das Ruder ist gebrochen. Syn.: 1↑ Steuer. Zus.: Steuerruder. 2. Stange mit flachem End …   Universal-Lexikon

  • abschnellen — ạb||schnel|len I 〈V. tr.; hat〉 Pfeile, Geschosse abschnellen plötzlich abschießen II 〈V. refl.; hat〉 sich abschnellen sich kräftig abstoßen u. losspringen III 〈V. intr.; ist〉 plötzlich losspringen * * * ạb|schnel|len <sw. V.>: 1.… …   Universal-Lexikon

  • durchstarten — dụrch||star|ten 〈V. intr.; ist〉 1. beim missglückten Landeversuch das Flugzeug von neuem beschleunigen u. wieder Höhe gewinnen 2. (beim Autofahren) plötzlich stark Gas geben 3. 〈fig.; umg.〉 mit Schwung u. Elan beginnen (etwas zu tun) * * *… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»