Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

sich+in+etwas+(

  • 1 etwas

    pron nešto; ein gewisses - nešto neodređeno; das ist - anderes to je nešto drugo; das wäre - für dich to bi bilo nešto za tebe; daraus ließe sich - machen iz toga bi se dalo nešto načiniti; er entfernt sich, ohne - zu sagen udaljio se (otišao je) ne rekavši ništa; aus diesem jungen Mann wird - taj će mladić nešto postići; daraus kann - werden iz toga bi moglo nešto postati; es ist doch - Schönes um einen treuen Freund ipak je lijepo, imati vjerna prijatelja; dem Kranken geht es - besser bolesniku je nešto bolje

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > etwas

  • 2 einfinden sich

    vr naći se, skupiti se einfinden sich in etwas snalaziti se u čemu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > einfinden sich

  • 3 freuen sich

    vt veseliti se, radovati se, obradovati se sich auf etwas freuen veseliti se čemu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > freuen sich

  • 4 auslassen sich

    vr pokazati se, izjasniti se sich über jdn (etwas) auslassen reći svoje mišljenje o komu (čemu)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > auslassen sich

  • 5 äußern sich

    vr 1. izjasniti se sich über jdn. (etwas) äußern reći svoje mišljenje o komu (čemu) 2. pokazati se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > äußern sich

  • 6 entschließen (entschloß, entschlossen) sich

    v odlučiti, namisliti; sich schwer zu etwas - teško se odlučiti, biti spor u odlučivanju

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > entschließen (entschloß, entschlossen) sich

  • 7 erholen sich

    v okrijepiti se, oporaviti se; kommerz (von Preisen) rasti (-stem) u cijeni; - an etwas naplatiti se čim; - auf jdn. für etw. dati se naplatiti po kome za što; sich Rat - tražiti čiji savjet

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > erholen sich

  • 8 ergehen (-ging, -gangen aux sein)

    v izaći (izađem), izlaziti; Gnade vor Recht - lassen smilovati (-lujem) se; sich in etwas überschwenglich - prekomjerno isticati (-čem) što, pretjerivati (-rujem) u čemu; sich - šetati (-ćem); sich in einer Schilderung opširno pripovijedati; sich in Schmähungen - grditi, psovati (psujem) koga; über sich etwas - lassen trpjeti (-pim); wie wird es Dir - kakva će te sudbina snaći; ein Ruf erging an ihn bio je pozvan

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ergehen (-ging, -gangen aux sein)

  • 9 einbilden

    v umišljati; sich allerei (viel) - svašta (mnogo) sebi umišljati; sich auf etwas (acc.) - biti ponosan, ponositi se čim; du bildest dir zu viel ein previše si umišljen; sich etw. auf seine Kenntnisse - biti umišljen zbog svojega znanja; sich steif und fest - biti osvjedočen o čemu; eingebildet umišljen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > einbilden

  • 10 erheben

    (o, o) v dignuti (-nem), dizati (-dižem); (amtlich feststellen) utvrditi; sich über andere - smatrati se boljim; sich - uzvisiti se, uzviti (-vijem) se; Klage - tužiti; gerichtlich - sudbeno ustanoviti; in den Adelsstand - podijeliti plemstvo; Steuern - utjerivati (-rujem) porez; ein Geschrei - razvikati (-vičem) se; ein Gelächter - iz svega glasa smijati (-jem) se; Zweifel - posumnjati u šta; Protest - prigovarati, prigovoriti čemu; das Gemüt - ushititi; jdn. - veličati; eine Zahl ins Quadrat - četvorki, kvadrirati broj; sich über etwas - nadvisiti nešto; Einspruch - prosvjedovati (-dujem); sich - dići (dignem) se, pobuniti se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > erheben

  • 11 verbinden

    (a, u) v zavezati (-žem), vezivati (-zujem); Wunden - previjati rane; falsch - krivo spojiti; zwei Dinge - spojiti, združiti; techn služiti; sich ehelich - vjenčati se, ženiti se, udati se; sich zu etwas - obvezati se na što; sich jdn. - obvezati koga; telephonisch - telefonski spojiti; sich telephonisch - stupiti s kim u telefonsku vezu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > verbinden

  • 12 erstrecken

    v produžiti, sezati (sežem), prostirati (-rem); sich - pružati se; fig sich auf etwas - odnositi se na što; der Wald erstreckte sich von Norden nach Süden šuma se prostirala od sjevera prema jugu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > erstrecken

  • 13 verbeißen

    (verbiß, verbissen) v zagristi (-gri-zem), prigušiti; den Schmerz - ugušiti bol; sich in etwas - strastveno se čemu podati; sich ineinander - uhvatiti se u koštac

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > verbeißen

  • 14 bieten

    (o, o) v pružati, kommerz nuditi; feil - nuditi na prodaju; jdm. die Zeit (einen guten Tag) - pozdraviti koga; reći (reknem) mu »dobar dan«;jdm. guten Abend - nazvati (-zovem) kome dobar večer; jdm. die Stirne (Spitze) - usprotiviti se; sich so etwas nicht - lassen odbiti (-bi-jem) od sebe; mehr - više nuditi; jdm. den Arm - uzeti (-zmem) koga pod ruku; das darf mir niemand - tako me nitko ne smije susretati, nitko se ne smije drznuti da mi to učini; der meistbietende najpovoljniji nudilac (-dioca)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bieten

  • 15 einbröckeln

    , einbrocken v udrobiti; sein Geld - izgubiti, potratiti, uludo potrošiti novac; jdm. etw. - udrobiti kome, fig zapapriti komu; sich selbst etwas - sam sebi što skriviti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > einbröckeln

  • 16 verbreiten

    v raširiti, rasprostraniti; eine Kunde - razglasiti; sich - über etwas nešto opširno razlagati (-žem)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > verbreiten

  • 17 verlegen

    v zametnuti (-nem); ein Kabel - položiti kabel; einen Bach - promijeniti korito potoka; Bücher - izdati knjige; u-zeti (-zmem) u nakladu; ein Fest - od-godini svečanost; jdm. den Rückzug - spriječiti povlačenje; jdm. den Weg - za-krčiti kome put; wohin - nekamo prenijeti (-nesem), smjestiti; sich auf etwas - dati se na što, posvetiti se čemu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > verlegen

  • 18 vermengen

    v zbrkati; sich mit etwas - miješati se u što, baviti se čim bez potrebe

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > vermengen

  • 19 verpflichten

    v obavezati (-žem); sich zu etwas - obavezati se na što

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > verpflichten

  • 20 Wunder

    n -s, - čudo; ein reines - pravo čudo; - wirken činiti čuda; er denkt - was zu tun misli da bogzna što čini; sich - auf etwas (acc) einbilden ponositi se čim; sein blaues - erleben (sehen) čudom se čuditi, snebivati se, diviti se čemu; ich dachte -, was es wäre mislio sam da je bogzna što

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Wunder

См. также в других словарях:

  • Sich (mit etwas) sehen lassen können — Sich [mit etwas] sehen lassen können   Eine Sache, die »sich sehen lassen kann«, ist beachtlich: Sein Vorstrafenregister kann sich sehen lassen. Ihre Leistungen in Mathematik können sich wirklich sehen lassen. In Thomas Manns Roman »Bekenntnisse… …   Universal-Lexikon

  • Sich um etwas verdient machen —   »Sich um etwas verdient machen« bedeutet »etwas in hohem Maß fördern, sich erfolgreich für etwas einsetzen«: Dieses Jahr erhält ein Mann den Ehrenpreis, der sich wie kein anderer um den deutschen Breitensport verdient gemacht hat. In Wolfgang… …   Universal-Lexikon

  • Sich \(auch: etwas\) in Szene setzen —   Wer sich in Szene setzt, bringt sich effektvoll zur Geltung: Er ist eitel und versteht sich in Szene zu setzen. »Etwas in Szene setzen« bedeutet »etwas inszenieren« und bildlich gesprochen »etwas arrangieren«: Das Stück wurde erstmals am… …   Universal-Lexikon

  • Sich \(oder: etwas\) in Acht nehmen —   Die Wendung »sich in Acht nehmen« bedeutet »aufpassen, sich vorsichtig verhalten«: Bei diesem Wetter muss man sich vor Erkältungen in Acht nehmen. Nimm dich vor diesen Menschen in Acht! »Etwas in Acht nehmen« bedeutet »etwas sorgsam, vorsichtig …   Universal-Lexikon

  • (Sich) (mit etwas) dick(e) tun \(auch: machen\) — [Sich] [mit etwas] dick[e] tun (auch: machen)   Wer sich [mit etwas] dick[e] tut, brüstet sich mit etwas, gibt an: Aufgeblasenes Huhn. Macht sich dicke mit ihrem kleinen »von« im Namen …   Universal-Lexikon

  • Sich \(auch: etwas\) in Schranken halten —   »Sich in Schranken halten« bedeutet »das erträgliche Maß nicht überschreiten«: Die Aufregung um die neue Schulordnung hält sich bisher in Schranken. Solange sich der Lärm in Schranken hielt, konnten die Kinder im Garten spielen. Die Wendung… …   Universal-Lexikon

  • Sich an etwas ein Gütchen tun —   Die Wendung, in der das Wort »Gütchen« die Verkleinerungsform von »Güte« ist, bedeutet eigentlich »sich selbst etwas Gutes antun«. Sie ist umgangssprachlich scherzhaft im Sinne von »etwas reichlich genießen« gebräuchlich: Er tat sich an ihren… …   Universal-Lexikon

  • Sich an etwas gütlich tun —   Sich an etwas gütlich tun bedeutet, etwas genießerisch und behaglich verzehren: Der Kleine hatte die Plätzchen auf dem Tisch entdeckt und tat sich daran gütlich …   Universal-Lexikon

  • Sich (mit etwas) einsalzen lassen (können) — Sich [mit etwas] einsalzen lassen [können]; sich [mit etwas] einsargen lassen [können]   Die Wendungen drücken auf unterschiedlicher Sprachebene aus, dass jemand aufgeben kann, [mit etwas] keine Aussicht auf Erfolg hat. Die Formulierung mit… …   Universal-Lexikon

  • sich (mit etwas) einsargen lassen (können) — Sich [mit etwas] einsalzen lassen [können]; sich [mit etwas] einsargen lassen [können]   Die Wendungen drücken auf unterschiedlicher Sprachebene aus, dass jemand aufgeben kann, [mit etwas] keine Aussicht auf Erfolg hat. Die Formulierung mit… …   Universal-Lexikon

  • Sich (mit etwas) in die Nesseln setzen — Sich [mit etwas] in die Nesseln setzen   Die umgangssprachliche Redewendung drückt in einem sprechenden Bild aus, dass man sich in die [Brenn]nesseln setzt. Im weiteren Sinn meint der Ausdruck »sich [mit etwas] Unannehmlichkeiten bereiten«: Mit… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»