Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

sich+in+die+zeit+der

  • 1 Zeit

    f -, -en vrijeme (vremena), doba n; (Epoche) vijek m; (Termin) rok m; hohe - krajnje vrijeme; auf bestimmte - nach Sicht kommerz na određeno vrijeme po viđenju; - halten biti tačan (-čna, -čno); sich - lassen dati sebi vremena, ne raditi odmah; was ist die -? koliko je sati; das hat - ima vremena; auf- na vjeru; von - zu - katkada; jdm. die - bieten nazvati (-zovem) kome dobar dan; die - vertreiben kratiti vrijeme; außer der - u neobično doba; mit der - postepeno; vor der - prerano; nachtschlafende - gluho doba noći; welche - ist es? koliko je sati?; zeit meines Lebens za mojega života; zu unserer Zeit u naše doba; zu Zeiten u doba; die Zeit verrinnt vrijeme prolazi; es ist an der - vrijeme je; zu jener - tada; die- töten tratiti vrijeme; sich in die - schicken prilagoditi se vremenu; keine - haben nemati vremena; auf ewige Zeiten na vječna vremena, zauvijek; mit der - s vremenom; zur - u (za) vrijeme; zu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Zeit

  • 2 aus

    I prp (s dativom - mit dem Dativ); - dem Hause iz kuće; - Zagreb kommen doći (dođem) iz Zagreba; - dem Bette steigen dići (dignem) se iz kreveta; ein Gefäß - Holz, Ton, Metall posuda iz (od) drva, ilovače, kovine; der Regen strömt (fällt) - den Wolken kiša pada iz oblaka; ein Dichter - dem sechzehnten Jahrhundert pjesnik iz šesnaestog stoljeća; - allen Kräften, - Leibeskräften iz petnih sila; - der Mode kommen izaći (izađem) iz običaja (mode); - der Tiefe iz dubine; - dem Hause werfen istjerati iz kuće; sich etw. - dem Sinne schlagen izbiti (-bijem) sebi što iz glave; - gewissen Gründen iz osobitih razloga; - dir wird nichts iz tebe neće biti ništa; - dem Gebrauche sein biti izvan porabe; - Furcht die Flucht ergreifen od straha dati se u bijeg; - Tag Nacht machen činiti od dana noć; einer - Eurer Mitte jedan od vas; - Zorn iz gnjeva; - einer Anzahl wählen birati između...; - dem Fenster s prozora; - den Augen s očiju; - dem Auge verlieren gubiti s vida; - dem Auge - dem Sinn izgubiti s vida pa zaboraviti; - dem Schlafe wecken buditi; - vollem Halse schreien vikati (vičem) što čovjek igda može; jdm. - der Not helfen pomoći (-mognem) kome u nevolji; - der Not eine Tugend machen sprijateljiti se s nužnim zlom, ne protiviti se onom što se ne da promijeniti; - Liebe zu jdm. etw. tun činiti što nekome za ljubav; - Freunden können Feinde werden prijatelji se mogu pretvoriti u neprijatelje; - dem Gedächtnis verlieren zaboraviti; etw. - dem Grunde verstehen temeljito se u nešto razumjeti (-mijem); Spott - jdm. treiben rugati se kome; - der Art schlagen izroditi se; II adv Jahr -, Jahr ein iz godine u godinu, svake godine; nicht wissen wo - noch ein ne znati si pomoći; von hier - (von da -) odavle; von diesem Standpunkte - sa toga stajališta (gledišta); von Grund - u biti; von Hause - od kuće, po porijeklu; fig u biti (u principu); von Hause - arm sein biti iz siromašne kuće; die Vorstellung ist - predstava se svršila; die Zeit ist - vrijeme je prošlo; mit ihm ist es - propao je; die Flasche ist - boca je prazna (ispražnjena); der Vorrat ist - zaliha je iscrpljena (potrošena); damit ist es - prošlo je, bilo pa nije; - oder ein? želiš li ući ili izaći? -! gubi se!

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aus

  • 3 richten

    v ravnati, poravnati, naravnati, ude-siti; sich gerade - uspraviti se; etw. in die Höhe - uspraviti, dići (dignem); die Uhr - naravnati sat; ein Bad - spremiti kupelj; das Schiff nach dem Winde - marit upraviti brod prema vjetru; eine Frage an jdn. - upraviti pitanje na koga; den Blick auf etw. - svrnuti (-nem) pogled na, pozorno promatrati; die Augen gegen den Himmel - upraviti oči prema nebu; seinen Weg nach der Stadt - poći (pođem) prema gradu; die Kanone - milit udesiti (upraviti) top; sich nach jdm. - povoditi se za kim; sich nach den Gesetzen - ravnati se prema zakonima; einen Streit - smiriti svađu; (das Urteil sprechen) jdn. - jur suditi kome; die Zeit wird darüber - vrijeme će o tome suditi (stvoriti sud); jdn. mit dem Schwerte - smaknuti (-nem) koga mačem, odrubiti kome glavu; anders - preudesiti, prena-rediti; zu Grunde - upropastiti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > richten

  • 4 Frage

    f -, -n pitanje n, upit m; direkte - upravno pitanje; indirekte - neupravno pitanje; eine - stellen (aufwerfen) zapitati, nabaciti pitanje; in - kommen doći (dođem, dolaziti) u obzir; nicht in - kommen biti sigurno (nedvojbeno, neprijeporno); - auf - tun neprestano pitati; eine Sache in - stellen učiniti (činiti) nešto dvojbenim, dvojiti o čemu; etw. steht in - nešto je dvojbeno; nicht zur - gehören ne spadati ovamo; außer - sein biti sigurno (nedvojbeno); wie die -, so die Antwort kakvo je bilo pitanje, takav je odgovor; jdm. -n vorlegen stavljati kome pitanja; offene Frage otvoreno pitanje; vorliegende - pitanje o kojemu je riječ (o kojemu se raspravlja); brennende - goruće (važno) pitanje; bei dieser - handelt es sich darum, die - dreht sich darum pri tom se pitanju radi o; in einer - seine Stimme nicht abgeben o jednom pitanju ne htjeti (hoću) glasovati (u parlamentu); peinliche - tortura f, stavljanje n na muke; das ist noch die - o tom bi se još dalo raspravljati; das ist nur eine - der Zeit o tom će odlučiti vrijeme

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Frage

  • 5 vergehen

    (verging, vergangen aux sein) v umi-nuti (-nem), prolaziti; propasti (-dnem); umrijeti (-rem); (vom Schnee) rastopiti se; vor Ungeduld - nestrpljivo čekati, čeznuti (-znem); sich - ogriješiti se; daß dir Hören und Sehen - wird da će ti se smrknuti pred očima; der Tag vergeht dan prolazi; die Zeit vergeht vrijeme odmiče; es vergeht mir die Lust prolazi me volja; es vergeht mir der Appetit nestaje mi teka, gadi mi se, odurno mi je

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > vergehen

  • 6 bieten

    (o, o) v pružati, kommerz nuditi; feil - nuditi na prodaju; jdm. die Zeit (einen guten Tag) - pozdraviti koga; reći (reknem) mu »dobar dan«;jdm. guten Abend - nazvati (-zovem) kome dobar večer; jdm. die Stirne (Spitze) - usprotiviti se; sich so etwas nicht - lassen odbiti (-bi-jem) od sebe; mehr - više nuditi; jdm. den Arm - uzeti (-zmem) koga pod ruku; das darf mir niemand - tako me nitko ne smije susretati, nitko se ne smije drznuti da mi to učini; der meistbietende najpovoljniji nudilac (-dioca)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bieten

  • 7 vor

    praep pred; - der Tür pred vratima; - die Tür pred vrata; etw. - der Zeit tun činiti nešto prije vremena; - kurzem nedavno; - dem Feste prije svečanosti; - den Kopf schießen pucati u glavu; - den Kopfstoßen fig uvrijediti; - Gericht fordern pozvati (-zovem) na sud; - Erkält-tung schützen štititi od prehlade; - die Türe werfen baciti van; - Anker liegen biti usidren; sich - Schulden nicht auskennen ne snalaziti se (biti u neprilici) zbog dugova; - allem prije svega; jdm. - sein biti jači od koga, biti pretekao koga; adv nach wie - uvijek

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > vor

См. также в других словарях:

  • Die Zeit der Frühlings- und Herbstannalen — (chin. 春秋時代 / 春秋时代, Chūnqiū Shídài) ist eine Bezeichnung für eine Periode der chinesischen Geschichte. Sie bezieht sich auf die Existenz von Reichsannalen im Herzogtum Lu (in Shandong) für die Jahre 722 bis 481 v. Chr. und ist nach dem Titel… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Zeit der Zigeuner — Filmdaten Deutscher Titel Die Zeit der Zigeuner (Time of the Gypsies) Originaltitel Dom za vešanje …   Deutsch Wikipedia

  • Die Zeit der Geier — Filmdaten Deutscher Titel Die Zeit der Geier Originaltitel Il tempo degli avvoltoi …   Deutsch Wikipedia

  • Die Zeit der Schmetterlinge — Filmdaten Deutscher Titel Die Zeit der Schmetterlinge Originaltitel In the Time of the Butterflies …   Deutsch Wikipedia

  • Die Zeit der Schuldlosen — Filmdaten Deutscher Titel Die Zeit der Schuldlosen Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Die Zeit der Wölfe — Filmdaten Deutscher Titel Die Zeit der Wölfe Originaltitel The Company of Wolves …   Deutsch Wikipedia

  • Die Zeit der bunten Vögel — Filmdaten Deutscher Titel Die Zeit der bunten Vögel Originaltitel Where the Heart Is …   Deutsch Wikipedia

  • Die Zeit der Gaben — Sir Patrick Leigh Fermor DSO, OBE (* 11. Februar 1915 in London) ist ein britischer Autor und ehemaliger SOE Agent. 1944 war er eine der Schlüsselfiguren bei der abenteuerlichen Entführung des deutschen Garnisonskommandanten von Kreta, Heinrich… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Zeit — Beschreibung Wochenzeitung Sprache Deutsch …   Deutsch Wikipedia

  • DIE ZEIT — Beschreibung Wochenzeitung Verlag Zeitverlag Gerd Bucerius Erstausgabe …   Deutsch Wikipedia

  • Die Lage der arbeitenden Klasse in England — Die Lage der arbeitenden Klasse in England, Leipzig 1845 Die Lage der arbeitenden Klasse in England mit dem Untertitel Nach eigner Anschauung und authentischen Quellen ist eine wichtige Arbeit und Frühschrift von Friedrich Engels aus dem Jahr… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»