-
21 aemulor
aemulor, ātus sum, ārī (aemulus), sich bestreben, es jmdm. od. einer Sache ganz gleich zu tun (stärker als Synon. imitari, sich bestreben, es jmdm. nachzutun, jmd. nachahmen), I) im guten Sinne, jmd. od. eine Sache zu erreichen streben, jmdm. od. einer Sache nacheifern, eifrig nachhängen od. anhängen, mit jmd. od. in etw. wetteifern, a) v. Pers., α) m. Acc., alqm, Nep. u.a.: eius instituta, Cic.: virtutes maiorum, Tac.: studia, Liv.: studium philosophiae et placita philosophorum, sectam eorum, Tac. – β) m. Dat., Coel. Antip. fr. bei Fest. p. 352 (6), 12. Quint. 10, 1, 122. – γ) absol., Plaut. u. Tac. – b) übtr., v. lebl. Subjj., mit etw. in seinen Vorzügen gleichs. wetteifern, ihm gleichkommen, α) m. Acc.: Albanum vinum, Plin.: illas acclamationes, Plin. pan.: eum versum, Gell. – β) m. Dat.: feruntur haec (siccata mala) pomis recentibus aemulari, Pallad. 4, 10, 8. – II) im übeln Sinne, einer Pers. od. Sache neidisch nacheifern, auf jmd. od. etw. scheelsüchtig-, neidisch-, eifersüchtig sein, jmd. od. etw. mit neidischem Auge betrachten, m. Acc., umbras suas, Prop. 2. 34, 19. – gew. m. Dat., alci, Cic. u.a. (s. Sorof Cic. Tusc. 1, 44): vitiis, Tac. – m. Praep., cum alqo, Liv.: inter se, Tac.: in alqo, sich ereifern, Vulg. – m. Infin., Tac. hist. 2, 62. – absol., Cic. u. Quint. -
22 ingegnarsi
ingegnarsiingegnarsi [indlucida sans unicodeʒfonte28D7FBEFɲ28D7FBEF'28D7FBEFɲ28D7FBEFarsi]verbo riflessivo1 (adoperarsi) sich ereifern2 (industriarsi) sich bemühen; (arrabattarsi) sich durchschlagenDizionario italiano-tedesco > ingegnarsi
23 debacchor
dē-bacchor, ātus sum, ārī, tüchtig schwelgen, in ea villa multos dies ingenti luxuriā cum libertis suis et amicis paribus, Capit. Ver. 8, 8: in omnem d. luxuriam, Hieron. epist. 123, 9. – übtr., sich abtoben = sich ereifern, lärmen u. toben, Ter. adelph. 185: contra alqm, Hieron. in Isai. 11, 37, 26: poet., quā parte debacchantur ignes, Hor. carm. 3, 3, 55. – alt. Nbf. debaccho, wov. debaccharat, Ven. Fort. praef. § 5: debacchasset, Greg. Tur. de mir. S. Mart. 2, 20.
24 delitigo
dē-lītigo, āre, sich abzanken, sich ereifern, tumido ore, Hor. de art. poët. 94.
25 выступать в защиту
vgener. eintreten (кого-л.), sich einsetzen (кого-л., чего-л.), (fьr A; горячо) sich ereifern (чего-л.)26 emballer
ɑ̃balev1) einpacken, verpackenÇa ne m'emballe pas. (fig) — Das reißt mich nicht vom Hocker.
2)3)4) ( moteur) TECH aufheulen, aufheulen lassen5) (fam: arrêter) schnappen, hochgehen lassen6) ( plaire) begeistern, mitreißenemballeremballer [ãbale] <1>1 (empaqueter) einpacken2 ( familier: enthousiasmer) Beispiel: être emballé par quelque chose ganz hin und weg von etwas sein1 ( familier: s'enthousiasmer) Beispiel: s'emballer pour quelque chose Feuer und Flamme für etwas sein27 gendarmer
ʒɑ̃daʀmevse gendarmer — aufbrausen, in Harnisch geraten, sich ereifern
gendarmergendarmer [ʒãdaʀme] <1>Beispiel: se gendarmer contre quelqu'un/quelque chose sich gegen jemanden/etwas zur Wehr setzen28 debacchor
dē-bacchor, ātus sum, ārī, tüchtig schwelgen, in ea villa multos dies ingenti luxuriā cum libertis suis et amicis paribus, Capit. Ver. 8, 8: in omnem d. luxuriam, Hieron. epist. 123, 9. – übtr., sich abtoben = sich ereifern, lärmen u. toben, Ter. adelph. 185: contra alqm, Hieron. in Isai. 11, 37, 26: poet., quā parte debacchantur ignes, Hor. carm. 3, 3, 55. – alt. Nbf. debaccho, wov. debaccharat, Ven. Fort. praef. § 5: debacchasset, Greg. Tur. de mir. S. Mart. 2, 20.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > debacchor
29 delitigo
dē-lītigo, āre, sich abzanken, sich ereifern, tumido ore, Hor. de art. poët. 94.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > delitigo
30 раззадориться
vgener. sich echauffieren (sich ereifern)31 roznamiętniać
roznamiętniać (-am) < roznamiętnić> (-ię, -nij!): roznamiętniać k-o jemandes Leidenschaften entfachen;roznamiętniać się sich ereifern, sich hineinsteigern32 roznamiętnić
roznamiętniać (-am) < roznamiętnić> (-ię, -nij!): roznamiętniać k-o jemandes Leidenschaften entfachen;roznamiętniać się sich ereifern, sich hineinsteigern33 zaperzać się
34 zaperzyć się
35 sputter
sput·ter[ˈspʌtəʳ, AM ˈspʌt̬ɚ]to give a \sputter stotternIII. vt* * *['spʌtə(r)]vizischen; (in frying pan) brutzeln; (fat) spritzen; (engine) stottern; (in speech) sich ereifern (about über +acc)he was sputtering with rage — er geiferte (vor Zorn)
the candle sputtered out — die Kerze ging flackernd aus
* * ** * *v.plappern v.36 förivra
37 het
het [heːt] heiß;gå hett till heiß hergehen;38 forivre
39 hidse
hids dig ned! fam reg dich ab!;40 ivrig
ivrig ['iŭʀi] eifrig;blive ivrig sich ereifernСтраницыСм. также в других словарях:
ereifern — sich ereifern aufbrausen, auffahren, sich aufregen, aufschäumen, außer sich geraten/sein, die Beherrschung verlieren, sich empören, sich entrüsten, sich erbosen, sich erhitzen, sich erregen, [sich] erzürnen, explodieren, sich hineinsteigern,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Ereifern — Ereifern, verb. reg. act. eiferig, d.i. zornig machen, welches doch nur als ein Reciprocum üblich ist. Sich ereifern, eiferig, zornig werden. Sich über etwas ereifern. Im Oberdeutschen ist es auch als ein Neutrum bekannt, mit dem Hülfsworte seyn … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ereifern, sich — sich ereifern V. (Oberstufe) leidenschaftlich und wortreich für etw. eintreten Beispiel: Der Philosoph ereiferte sich über die Banalitäten des Lebens. Kollokation: sich in der Diskussion ereifern … Extremes Deutsch
ereifern — er|ei|fern [ɛɐ̯ |ai̮fɐn] <+ sich>: sich aufgebracht oder erregt über jmdn., etwas äußern, zu etwas Stellung nehmen: sich über jmds. Verhalten ereifern; er hat sich bei dem Gespräch über völlig nebensächliche Dinge ereifert. Syn.: sich ↑… … Universal-Lexikon
ereifern — er·ei·fern, sich; ereiferte sich, hat sich ereifert; [Vr] sich (über jemanden / etwas) ereifern oft pej; mit viel Emotion und heftigem Engagement über ein Thema reden: sich unnötig ereifern || hierzu Er·ei·fe·rung die || ⇒↑Eifer (2) … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Ereifern — * Er ereifert sich über eine Nadel und verschlingt selbst Mastbäume. – Burckhardt, 777. Während er sich selbst arge Ungerechtigkeiten zu Schulden kommen lässt, beurtheilt er die Angelegenheiten anderer mit grosser Härte und Lieblosigkeit … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
ereifern — er|ei|fern, sich … Die deutsche Rechtschreibung
empören — sich empören 1. sich aufregen, aus der Fassung geraten, außer sich geraten, sich entrüsten, sich erbittern, sich erbosen, sich ereifern, sich erhitzen, sich erregen, in Erregung geraten, wütend werden, zornig werden; (geh.): ergrimmen, [sich]… … Das Wörterbuch der Synonyme
echauffieren — sich echauffieren sich ärgern, sich aufregen, aus der Fassung geraten, außer sich geraten, die Beherrschung/Fassung verlieren, sich empören, sich entrüsten, sich erbittern, sich ereifern, sich erhitzen, sich erregen, in Harnisch/Wut/Zorn geraten … Das Wörterbuch der Synonyme
geladen sein — sich ärgern, sich aufregen, sich empören, sich entrüsten, sich ereifern, sich erregen, rasen, toben; (ugs.): kochen; (landsch.): sieden … Das Wörterbuch der Synonyme
aufregen — wütend machen; zur Weißglut treiben (umgangssprachlich); die Freude verderben; entrüsten; erzürnen; verstimmen; in Harnisch bringen; zur Weißglut bringen (umgangssprachlich); empören; ärgern; erregen; … Universal-Lexikon
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Азербайджанский
- Английский
- Болгарский
- Вьетнамский
- Датский
- Испанский
- Латинский
- Немецкий
- Нидерландский
- Русский
- Суахили
- Французский
- Чешский