-
1 pinchar
pin'tʃarv1) stechen2) (fig: estimular, incitar) reizen, anstiften3)ni pincha ni corta — weder Fisch noch Fleisch sein, unwichtig sein
verbo transitivo1. [punzar] anheften2. (figurado) [irritar] sticheln3. (figurado) [incitar] drängen4. [poner inyecciones] eine Spritze geben5. (familiar) [intervenir] anzapfen6. (locución)————————verbo intransitivo————————pincharse verbo pronominal1. [punzarse] sich stechen2. (figurado) [irritarse] eingeschnappt sein(familiar) [droga] sich einen Schuss setzenpincharpinchar [pin'6B36F75Cʧ6B36F75Car]num1num (rueda) einen Platten habennum1num (alfiler) stechennum3num (inyección) eine Spritze geben +dativo; tengo que ir al médico para que me pinche ich muss zum Arzt und mir eine Spritze geben lassennum4num (teléfono) anzapfennum1num (alfiler) sich stechen -
2 chutar
tʃu'tarv SPORTschießen, kickenverbo intransitivo1. [lanzar] kicken2. (familiar) [funcionar] funktionieren3. (locución)————————chutarse verbo pronominalchutarchutar [6B36F75Cʧ6B36F75Cu'tar]schießen; esto va que chuta (familiar) das klappt wie geschmiert -
3 tiro
'tirom1) ( disparo) Schuss m2)tiro con arco — SPORT Bogenschießen n
3) ( carruaje) Gespann nsustantivo masculino4. [alcance] Schussweite dieponerse o estar a tiro [de arma] in Schussweite sein[de persona] sich in Reichweite befindentiro al blanco [deporte] Scheibenschießen[lugar] Schießstand dertiro libre / indirecto direkter/ indirekter Freistoß8. [de pantalón] Breite vom Schritt bis zur Taille10. (locución)[noticia] ein Schock seinvestirse o ponerse de tiros largos sich fein anziehentirotiro ['tiro]num1num (lanzamiento) Wurf masculino; tiro a portería Torwurf masculino; estar a un tiro de piedra einen Steinwurf entfernt seinnum2num (disparo) Schuss masculino; tiro al aire Warnschuss masculino; barraca de tiro al blanco Schießbude femenino; tiro con arco Bogenschießen neutro; a tiro in Schussweite; (figurativo) erreichbar; a tiro limpio mit Waffengewalt; dar un tiro einen Schuss abgeben; ¡que le den un tiro! verrecken soll er/sie!; darse un tiro sich dativo eine Kugel durch den Kopf jagen; (argot: heroína) sich dativo einen Schuss setzen; no van por ahí los tiros (familiar) die Sache verhält sich anders; me salió el tiro por la culata (familiar) der Schuss ging nach hinten losnum10num (loc): de tiros largos piekfein; ni a tiros nicht um alles in der Welt; sentar como un tiro (comida) schlecht bekommen +dativo; (noticia) umhauen +acusativo -
4 colocar
kolo'karv1)colocar a alguien en un sitio — jdn platzieren, jdn hinsetzen
2) ( asignar puesto) Platz zuweisen3) ( horizontalmente) legen4) ( poner algo en un sitio) anlegen, anbringen, auflegen5) ( verticalmente) hinstellen, absetzen6) FIN anlegen7) TECH verlegenverbo transitivo2. [en una posición]3. [casar] verheiraten[en empleo] anstellen4. [dinero] anlegen————————colocarse verbo pronominal1. [en un trabajo] eine Anstellung finden2. (familiar) [con drogas, alcohol] sich zudröhnencolocarcolocar [kolo'kar] <c ⇒ qu>num2num (dep:balón, flecha) schießennum4num (empleo) anstellennum6num (argot: encarcelar) einbuchtennum1num (empleo) eine Anstellung finden
См. также в других словарях:
Schuss — (eine) Macke (haben) (umgangssprachlich); verrückt (sein); (einen) Lattenschuss (haben) (umgangssprachlich); nicht ganz dicht (sein) (umgangssprachlich); ( … Universal-Lexikon
Schuss — Schụss der; es, Schüs·se; 1 ein Schuss (auf jemanden / etwas) das Schießen1 (1) mit einer Waffe, das Abfeuern einer Waffe <ein gezielter, scharfer Schuss; ein Schuss fällt, löst sich, geht los; einen Schuss auf jemanden / etwas abgeben,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Wir Kinder vom Bahnhof Zoo — ist ein 1978 vom Magazin Stern herausgebrachtes biografisches Buch, welches die Situation drogenabhängiger Kinder und Jugendlicher am Beispiel von Christiane Felscherinow (Jahrgang 1962) aus der Gropiusstadt im Berliner Bezirk Neukölln darlegt.… … Deutsch Wikipedia
fixen — V. (Aufbaustufe) ugs.: sich Rauschgift einspritzen Synonyme: Drogen spritzen, spritzen (ugs.), an der Nadel hängen (ugs.), drücken (ugs.), sich einen Schuss setzen (ugs.) Beispiel: Vor einem Jahr hat er aufgehört zu fixen … Extremes Deutsch
fixen — [sich] Drogen/Heroin/Rauschgift spritzen, drogenabhängig sein, heroinsüchtig sein; (ugs.): spritzen; (Jargon): an der Nadel hängen, drücken, [sich] einen Schuss drücken/machen/setzen, schießen. * * * fixen:⇨Rauschgift(3)… … Das Wörterbuch der Synonyme
Druck — Edition; Auflage; Abdruck; Ausgabe (eines Buches); Fassung; Komprimierung; Kompression; Verdichtung; Pressung; Veröffentlichung; Druckerzeugnis; … Universal-Lexikon
Pulp Fiction — Filmdaten Deutscher Titel Pulp Fiction … Deutsch Wikipedia
spritzen — 1. planschen, plätschern, umherspritzen; (ugs.): panschen, patschen; (bayr., österr.): pritscheln. 2. ausgießen, sprayen, träufeln, [ver]sprengen, [ver]spritzen, [ver]sprühen, verteilen, zerstäuben. 3. a) tropfen, sich verteilen; (geh.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
Liste deutscher Redewendungen — Die Liste deutscher Redewendungen führt vor allem Wortlaut, Bedeutung und Herkunft deutscher Redeweisen auf, deren Sinn sich dem Leser nicht sofort erschließt oder die nicht mehr in der ursprünglichen Form angewandt werden. Einige Redewendungen… … Deutsch Wikipedia
NHL 2007/08 — National Hockey League ◄ vorherige Saison 2007/08 nächste ► Meister … Deutsch Wikipedia
NHL Premiere — National Hockey League ◄ vorherige Saison 2007/08 nächste ► Meister … Deutsch Wikipedia