-
1 encadenar
eŋkađe'narvverbo transitivo1. [atar] anketten2. [enlazar] aufreihen3. [privar de libertad] fesselnencadenarencadenar [eŋkaðe'nar]num1num (bicicleta, persona) anketten [a an+acusativo/dativo]; (un perro t.) an die Kette legennum3num (a un trabajo, lugar) binden [a an+acusativo]; los recuerdos la encadenan a esta casa die Erinnerungen binden sie an dieses Hausnum2num (hechos) sich verkettennum3num (a un trabajo, lugar) sich binden [a an+acusativo] -
2 ligar
li'ɡ̱arv1) anschließen, verknüpfen, knüpfen2) MED abbindenverbo transitivo1. [atar] (fest)binden2. [unir] verbinden————————verbo intransitivo1. [coincidir] übereinstimmen2. (familiar) [conquistar] anbändelnligarligar [li'γar] <g ⇒ gu>(familiar: tontear) anbändelnnum1num (atar) (fest)bindennum2num (metal) legierennum3num (unir) verbinden■ ligarsenum2num (familiar: tontear) anbändeln [a/con mit+dativo] -
3 vincular
biŋku'larv1) verknüpfen2) verbinden, verknüpfenverbo transitivo1. [enlazar] verbinden————————vincularse verbo pronominal[enlazarse] sich binden[asociar] verbindenvincularvincular [biŋku'lar]num2num (obligar) verpflichten -
4 atar
a'tarvanbinden, zubinden, schnürenverbo transitivo1. [unir] festbinden2. (figurado) [relacionar] verbinden3. (figurado) [limitar] binden————————atarse verbo pronominal[anudarse] sich bindenataratar [a'tar]num1num (sujetar) festbinden [a an+dativo]; (juntar) zusammenbinden; (a un cautivo) fesseln; atar las manos a la espalda die Hände hinter dem Rücken zusammenbinden; atar al perro den Hund an die Leine legen; atar corto a alguien jdn kurz halten; estar atado de pies y manos an Händen und Füßen gefesselt seinnum4num (loc): no ata ni desata (hablar sin concierto) er/sie redet dummes Zeug; (no resolver nada) ihm/ihr gelingt nichts; dejar algo atado y bien atado etw unter Dach und Fach bringen; está de atar er/sie ist total verrückt -
5 tocar
to'karv1) berühren, angreifen, anfassen2)tocar algo — etw betasten, etw tasten
3) ( instrumento) MUS spielen4) ( las campanas) läuten5)Me toca a mí. — Ich bin an der Reihe.
6) (fig: afectar) treffenverbo transitivo1. [gen] berühren2. [instrumento, canción] spielen3. [remover] anfassen4. [variar] anrühren5. [hacer sonar] läuten6. [abordar] behandeln————————verbo intransitivo1. [entrar en contacto] berühren2. [estar próximo]3. [en reparto] zustehen4. [corresponder]5. [caer en suerte] gewinnen6. (locución)en o por lo que toca a algo was etw betrifften o por lo que le toca a alguien was jn betrifft————————tocarse verbo pronominaltocartocar [to'kar] <c ⇒ qu>num1num (contacto) berühren; ¡tócala! schlag ein!; ¡toca madera! klopf auf Holz!; no tocar ni un pelo a alguien jdm kein Haar krümmen; tocar un tema ein Thema streifen; ¡mejor no toquemos el tema! lassen wir das Thema lieber!; tocar de cerca algo (figurativo) sich mit etwas dativo auskennennum2num música spielen; (campana) läuten; (tambor) schlagen; tocar la bocina hupen; tocar alarma Alarm schlagen; tocar a fuego Feueralarm auslösen; tocar a misa zur Messe läuten; tocar a muerto die Totenglocke läuten; tocar todos los registros alle Register ziehen; tocar el timbre klingelnnum3num (modificar) (ver)ändernnum6num (peinar) frisierennum1num (corresponder) zustehen; te toca jugar du bist dran; hoy me toca salir heute habe ich Ausgangnum2num (obligación) me toca barrer el patio todas las mañanas es ist meine Aufgabe, jeden Morgen den Hof zu kehrennum3num (llegar el momento oportuno) an der Zeit sein; toca ir a la compra es ist an der Zeit, einkaufen zu gehen■ tocarsenum1num (estar en contacto) sich berühren; los extremos se tocan (proverbio) Gegensätze ziehen sich annum2num (peinarse) sich frisierennum3num (cubrirse la cabeza) tocarse con un sombrero einen Hut aufsetzen; tocarse con un pañuelo sich dativo ein Tuch um den Kopf binden -
6 sujetar
suxe'tarv1) ( sostener) halten2) ( detener) festhalten3) ( ligar) binden, anbinden4) ( encuadernar) heften, anheften5) ( el cinturón) anschnallen6) ( con alfileres) stecken, feststecken, anstecken7) ( fijar) anschlagen, fixieren8) ( asegurar) anschließenverbo transitivo1. [agarrar] festhalten2. [fijar] befestigen3. [someter] unterwerfen————————sujetarse verbo pronominal1. [agarrarse]2. [someterse]3. [sostenerse] sich befestigensujetarsujetar [suxe'tar]num1num (dominar) beherrschennum2num (someter) unterwerfennum4num (asegurar) befestigen; (pelo) feststecken; (con clavos) festnageln; (con tornillos) festschrauben -
7 fajar
fa'xarv1) mit Binden umwickeln, einen Säugling wickeln2) (fam) einen Hieb versetzenverbo transitivofajarfajar [fa'xar]■ fajarsefajar con alguien jdn angreifen -
8 anudar
anu'đarvknoten, knüpfen, verknotenverbo transitivo————————anudarse verbo pronominalanudaranudar [anu'ðar]num1num (hacer un nudo) (ver)knoten -
9 conglomerar
kɔŋglome'rarv1) gruppieren2) ( unir en una masa compacta) vermengen, zusammenschmelzenverbo transitivoconglomerarconglomerar [koŋglome'rar]binden■ conglomerarse sich verbinden -
10 espesar
espe'sarveindicken, verdichten, verstärkenverbo transitivo1. [líquido] andicken2. [seto] verstärken————————espesarse verbo pronominal1. [líquido] dick werden2. [bosque, matorral] dicht werdenespesarespesar [espe'sar] -
11 garbear
garbeargarbear [garβe'ar]num1num (afectar garbo) prahlennum2num (trampear) sich durchschlagennum1num (garbas) in Garben bindennum2num (robar) stehlen■ garbearse spazieren gehen -
12 tocarse con un pañuelo
tocarse con un pañuelosich dativo ein Tuch um den Kopf binden
См. также в других словарях:
Binden — Binden, verb. irreg. act. Imperf. ich band, Supin. gebunden. 1. In der eigentlichsten Bedeutung, biegen, krümmen, besonders einen langen schmalen biegsamen Körper um die Oberfläche eines andern biegen und daselbst befestigen. Ein Tuch um den Kopf … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
binden — flechten; mit Bindebogen spielen; gebunden spielen; schnüren; fädeln; festmachen; festzurren * * * bin|den [ bɪndn̩], band, gebunden: 1. <tr.; hat [mithilfe eines Fadens, einer Schnur o. Ä.] mit einem oder mehreren Knoten befestigen,… … Universal-Lexikon
binden — bịn·den1; band, hat gebunden; [Vt] 1 jemanden / etwas (mit etwas) an etwas (Akk) binden eine Person / Sache meist mit einem Strick so an etwas festmachen, dass sie dort bleibt ≈ anbinden: ein Boot mit einer Leine an einen Pflock binden; einen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
binden — 1. aufbinden, flechten, knoten, verbinden, zusammenbinden, [zusammen]schnüren; (geh.): winden. 2. a) anketten, fesseln, Fesseln anlegen, Ketten anlegen; (geh.): in Fesseln legen; (früher): in Ketten legen. b) abhängig machen, beim Wort nehmen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Binden — Das Verb binden bezeichnet: in der Küche das Eindicken von Flüssigkeiten, siehe Binden (Kochen) das Herrichten von Fleisch, Fisch und Geflügel, siehe Bridieren das Zusammenfügen einzelner Seiten zu einem Buch, siehe Buchbinden und Buchbinder das… … Deutsch Wikipedia
binden — bịn|den ; du bandst (bandest); du bändest; gebunden (vgl. d.); bind[e]!; sich binden … Die deutsche Rechtschreibung
binden — V. (Grundstufe) jmdn., etw. fesseln, etw. knüpfen Synonym: zusammenbinden Beispiele: Der Gefangene wurde an Händen und Füßen gebunden. Er hat sich eine Krawatte um den Hals gebunden. binden V. (Grundstufe) mit einem Seil o. Ä. an etw. befestigen… … Extremes Deutsch
Sich \(auch: jemandem\) etwas ans Bein binden — Die umgangssprachliche Wendung bedeutet »sich (oder: jemandem) etwas aufbürden, wodurch die betreffende Person in ihrer Aktivität gehemmt wird«: Jetzt will man ihr auch noch die Materialausgabe ans Bein binden. Ich habe nicht geahnt, was ich… … Universal-Lexikon
binden — binden: Das gemeingerm. Verb mhd. binden, ahd. bintan, got. bindan, engl. to bind, schwed. binda beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf der idg. Wurzel *bhendh »binden«, vgl. z. B. aind. badhnā̓ti, bandhati »er bindet,… … Das Herkunftswörterbuch
Sich eine Rute aufbinden \(auch: auf den Rücken binden\) — Die veraltende Redewendung besagt eigentlich, dass man eine Arbeit übernimmt, bei der man wie ein Fronarbeiter, Leibeigener gezüchtigt wird. Sie ist im Sinne von »sich zu etwas Unangenehmem verpflichten« gebräuchlich: Mit der Organisation des… … Universal-Lexikon
Binden [2] — Binden (Fasciae, Chir.), 2–16 Ellen langes 2–4 Finger breite, am liebsten aus schon gebrauchter, doch hinlänglich fester, in Ermangelung derselben aus weich gemachter neuer, weder zu seiner, noch zu grober, nach der Länge der Fäden geschnittener … Pierer's Universal-Lexikon