-
81 gerade
ge·ra·de1) (nicht krumm, aufrecht) straight;( aufrecht) upright;etw \gerade biegen to straighten out sth sep;etw \gerade halten to hold [or keep] sth straight;sich \gerade halten to hold oneself [up] straight;\gerade sitzen to sit up straight;sitz \gerade! sit up straight!;\gerade stehen to stand up straight2) ( nicht ungerade) even3) ( aufrichtig) honest;ein \gerader Mensch an upright [or honest] personadv fam1) (im Augenblick, soeben) just;haben Sie \gerade einen Moment Zeit? do you have time just now?;da du \gerade da bist,... just while you're here,...;ich wollte mich \gerade ins Bad begeben, da... I was just about to get into the bath when...;der Bus ist uns \gerade vor der Nase weggefahren! we've just missed the bus!;da wir \gerade von Geld sprechen,... talking of money,...;über was unterhaltet ihr euch denn da \gerade? what are you talking about just now?2) ( knapp) just;sie verdient \gerade so viel, dass sie davon leben kann she earns just enough for her to live on;sie hat die Prüfung \gerade so bestanden she only just passed the exam;ich kam \gerade [noch] rechtzeitig I came just in time3) ( genau) just;\gerade heute hab' ich an dich gedacht I was thinking of you only today;es war \gerade umgekehrt! it was just [or exactly] the opposite( ausgerechnet)warum \gerade er/ich? why him/me of all people?;\gerade heute/ morgen today/tomorrow of all days;warum \gerade jetzt? why now of all times?;\gerade du solltest dafür Verständnis haben you of all people should understand that;\gerade du kannst dich beklagen ( iron) what are you complaining about?;\gerade deswegen that's precisely whyWENDUNGEN:das hat \gerade noch gefehlt! (!) that's all I need!;so ist es \gerade nicht! that's just the way it isn't!;nicht \gerade billig etc. not exactly cheap etc.;\gerade, weil... especially because..., for the very reason that...2. Ge·ra·de <-n, -n> [gəʼra:də] f1) math straight line2) sport straight3) ( beim Boxen) straight;eine linke/rechte \gerade a straight left/right -
82 Glatteis
Glatt·eis nt[thin sheet of] ice;„Vorsicht \Glatteis!“ “danger, black ice”WENDUNGEN:aufs \Glatteis geraten;sich auf \Glatteis begeben to skate on thin ice;jdn aufs \Glatteis führen to trip up sb sep, to catch sb out -
83 Höhle
Höh·le <-, -n> [ʼhø:lə] f1) (Fels\Höhle) cave2) ( Tierbehausung) cave, lair3) ( Höhlung) hollowWENDUNGEN: -
84 Horizontale
Ho·ri·zon·ta·le [horitsɔnʼta:lə] fhorizontal [line]; -
85 müssen
1) (gezwungen sein, etw zu tun)etw tun \müssen to have to do sth;du musst mich unbedingt anrufen you must phone me;du musst endlich damit aufhören you really must stop that;wir werden das Ganze noch einmal schreiben \müssen we'll have to write the whole lot again;muss ich mir das gefallen lassen? do I have to put up with that?;du musst jetzt gehen you have to leave now;muss ich [das wirklich tun]? do I [really] have to [do it]?2) ( notwendig sein)etw [nicht] sein/tun \müssen to [not] need to be/do sth;warum muss es heute regnen? why does it have to rain today?;muss das [denn] sein? is that really necessary?;du willst wieder in die Politik? muss das sein? you want to get back into politics? do you have to?;das muss sein it is necessary;wenn es [denn/unbedingt] sein muss if it's really necessary;das muss nicht unbedingt stimmen that needn't be true;muss ich das tun? must I?, have I got to?etw nicht tun \müssen to not have to do sth;du musst das nicht tun you don't have to do that4) ( eigentlich sollen)jd/ etw müsste etw tun sb/sth should do sth;ich hätte es ahnen \müssen! I should have known!;man müsste... one should...;man müsste... sein optativisch if only one could be...;ach, man müsste noch mal Schüler sein oh, to be a schoolboy again!es müsste jetzt acht Uhr sein it must be eight o'clock now;es müsste bald ein Gewitter geben there should be a thunderstorm soon;das muss wohl stimmen that must be truevi <musste, gemusst>1) (gezwungen sein, sich zu begeben)[irgendwohin] \müssen to have to go [somewhere]irgendwohin \müssen to have to get somewhere;der Koffer hier muss zum Bahnhof this suitcase has to get [or be taken] to the station;dieser Brief muss heute noch zur Post this letter has to be posted today3) ( nicht umhin können) to have to;muss ich das denn wirklich tun? - ja, du musst! do I really have to do that? - yes, you do!WENDUNGEN:ich muss mal! I need the loo! -
86 Schusslinie
Schuss·li·nieRR [-li:niə] fline of fire;sich in die \Schusslinie begeben to put oneself in the firing line ( fig) -
87 Schutz
\Schutz vor dem Regen suchen to seek shelter from the rain;irgendwo \Schutz suchen to seek refuge [or shelter] somewhere;im \Schutz[e] der Dunkelheit under cover of darkness;zum \Schutz der Augen to protect the eyes;zum \Schutz gegen [o vor] Ansteckung to protect from [or against] infection, as a safeguard against infection; mil cover;unter dem \Schutz des Artilleriefeuers under artillery coverder \Schutz von Personen/Sachen [vor jdm/etw] the protection of people/things [against [or from] sb/sth];den \Schutz des Gesetzes genießen to enjoy the protection of law;zu jds \Schutz for sb's own protection\Schutz suchend seeking refuge pred;sich akk in jds akk \Schutz begeben to place oneself under the protection of sb [or sb's protection];jdn um [seinen] \Schutz bitten to ask sb for protection;jdn [vor jdm/etw] in \Schutz nehmen to defend sb [against sb/sth], to protect sb [from [or against] sb/sth], to stand up for sb [against sb/sth];jdn unter polizeilichen \Schutz stellen to put sb under police protection;jdm \Schutz zusichern to guarantee sb protection4) tech protector, protecting device; -
88 unterschätzen
un·ter·schät·zen * [ʊntɐʃɛtsn̩]vtjdn \unterschätzen to underestimate sb;nicht zu \unterschätzen not to be underestimated;( beträchtlich) not inconsiderable;ein nicht zu \unterschätzender Konkurrent a rival who is not to be underestimated;sich in nicht zu \unterschätzende Schwierigkeiten begeben to get oneself into not inconsiderable difficulties
См. также в других словарях:
sich begeben — sich begeben … Deutsch Wörterbuch
Begeben — Begêben, verb. irreg. recipr. S. Geben. Sich begeben. 1) Sich an einen Ort verfügen, mit verschiedenen Präpositionen. Sich nach Berlin, nach Paris begeben. Ich werde mich bald nach Hause, nach Hofe begeben. Sich in einen Ort, in eine andere Stadt … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
begeben — sich begeben 1. a) gehen, sich hinbegeben, sich hinbewegen; (geh.): sich bemühen, sich hinbemühen; (ugs.): hinmachen; (Papierdt., auch scherzh.): sich verfügen. b) anfangen, angehen, anpacken, beginnen, herangehen; (landsch., bes. nordd.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
begeben, sich — sich begeben V. (Mittelstufe) geh.: an einen bestimmten Ort gehen, sich auf den Weg machen Synonym: gehen Beispiele: Ich muss mich zum Arzt begeben. Morgen wollen wir uns in die Stadt begeben. Sie begab sich nach Rom … Extremes Deutsch
begeben — be|ge|ben [bə ge:bn̩], begibt, begab, begeben <+ sich> (geh.): 1. gehen: sich an seinen Platz, nach Hause begeben; sie hatte sich auf eine längere Reise begeben; ich werde mich wegen dieses Leidens in ärztliche Behandlung begeben (mich… … Universal-Lexikon
begeben — be·ge̲·ben, sich; begibt sich, begab sich, hat sich begeben; [Vr] geschr; 1 sich irgendwohin begeben irgendwohin gehen <sich zu jemandem, nach Hause begeben>: Nach der Begrüßung begaben sich die Gäste in den Speisesaal 2 sich in (ärztliche) … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
begeben — Vstrefl std. stil. (10. Jh.), mhd. begeben Stammwort. Bedeutet ursprünglich sich hingeben, sich entäußern (nicht reflexiv verlassen, aufgeben ) und wird im Mittelhochdeutschen speziell gebraucht für sich ins Kloster begeben . Später verblaßt die… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Begeben — Begeben, das Ausgeben, Emittieren, Übergeben eines Wertpapiers an den ersten Nehmer, der dadurch Gläubiger wird, daher der Ausdruck: eine Anleihe begeben; insbes. das auf Grund eines Begebungsvertrags erfolgende Geben des Wechsels an den… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Begeben — Begeben, 1) (sich b.), von etwas abstehen, so: sich eines Rechts b., s. Renunciation; 2) (Hdlgsw ), Verzicht leisten; auch 3) Wechsel auf fremde Plätze verkaufen; 4) das Leder in dem Begebefasse ausbreiten u. die Lohbrühe darüber sprengen … Pierer's Universal-Lexikon
Begeben — 1. Begib dich nicht auff trunckenheit, sonst wird dir s leid in ewigkeit. – Henisch, 242. 2. Es begibt sich offt vil, ehe man den löffel zum mund bringt. – Henisch, 242; Blum, 715; Bücking, 199; Lehmann, II, 126, 102. Lat.: Inter os et offam… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
begeben — 1be|ge|ben (Bankwesen verkaufen, in Umlauf setzen); einen Wechsel begeben 2be|ge|ben , sich (irgendwohin gehen; sich ereignen; verzichten); er begibt sich eines Rechtes (er verzichtet darauf) … Die deutsche Rechtschreibung