Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

sich+begeben

  • 81 gerade

    ge·ra·de
    1. ge·ra·de [gəʼra:də] adj
    1) (nicht krumm, aufrecht) straight;
    ( aufrecht) upright;
    etw \gerade biegen to straighten out sth sep;
    etw \gerade halten to hold [or keep] sth straight;
    sich \gerade halten to hold oneself [up] straight;
    \gerade sitzen to sit up straight;
    sitz \gerade! sit up straight!;
    \gerade stehen to stand up straight
    2) ( nicht ungerade) even
    3) ( aufrichtig) honest;
    ein \gerader Mensch an upright [or honest] person
    adv fam
    1) (im Augenblick, soeben) just;
    haben Sie \gerade einen Moment Zeit? do you have time just now?;
    da du \gerade da bist,... just while you're here,...;
    ich wollte mich \gerade ins Bad begeben, da... I was just about to get into the bath when...;
    der Bus ist uns \gerade vor der Nase weggefahren! we've just missed the bus!;
    da wir \gerade von Geld sprechen,... talking of money,...;
    über was unterhaltet ihr euch denn da \gerade? what are you talking about just now?
    2) ( knapp) just;
    sie verdient \gerade so viel, dass sie davon leben kann she earns just enough for her to live on;
    sie hat die Prüfung \gerade so bestanden she only just passed the exam;
    ich kam \gerade [noch] rechtzeitig I came just in time
    3) ( genau) just;
    \gerade heute hab' ich an dich gedacht I was thinking of you only today;
    es war \gerade umgekehrt! it was just [or exactly] the opposite
    warum \gerade er/ich? why him/me of all people?;
    \gerade heute/ morgen today/tomorrow of all days;
    warum \gerade jetzt? why now of all times?;
    \gerade du solltest dafür Verständnis haben you of all people should understand that;
    \gerade du kannst dich beklagen ( iron) what are you complaining about?;
    \gerade deswegen that's precisely why
    WENDUNGEN:
    das hat \gerade noch gefehlt! (!) that's all I need!;
    so ist es \gerade nicht! that's just the way it isn't!;
    nicht \gerade billig etc. not exactly cheap etc.;
    \gerade, weil... especially because..., for the very reason that...
    2. Ge·ra·de <-n, -n> [gəʼra:də] f
    1) math straight line
    2) sport straight
    3) ( beim Boxen) straight;
    eine linke/rechte \gerade a straight left/right

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > gerade

  • 82 Glatteis

    Glatt·eis nt
    [thin sheet of] ice;
    „Vorsicht \Glatteis!“ “danger, black ice”
    WENDUNGEN:
    aufs \Glatteis geraten;
    sich auf \Glatteis begeben to skate on thin ice;
    jdn aufs \Glatteis führen to trip up sb sep, to catch sb out

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Glatteis

  • 83 Höhle

    Höh·le <-, -n> [ʼhø:lə] f
    1) (Fels\Höhle) cave
    2) ( Tierbehausung) cave, lair
    3) ( Höhlung) hollow
    4) (Augen\Höhle) socket, orbit spec
    WENDUNGEN:
    sich akk in die \Höhle des Löwen begeben [o wagen] to venture into the lion's den

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Höhle

  • 84 Horizontale

    Ho·ri·zon·ta·le [horitsɔnʼta:lə] f
    horizontal [line];
    sich in die \Horizontale begeben ( hum) ( fam) to lie down, to have a [bit of a] lie-down ( Brit) ( fam)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Horizontale

  • 85 müssen

    müs·sen [ʼmʏsn̩] vb aux <musste, müssen> modal
    1) (gezwungen sein, etw zu tun)
    etw tun \müssen to have to do sth;
    du musst endlich damit aufhören you really must stop that;
    wir werden das Ganze noch einmal schreiben \müssen we'll have to write the whole lot again;
    muss ich mir das gefallen lassen? do I have to put up with that?;
    du musst jetzt gehen you have to leave now;
    muss ich [das wirklich tun]? do I [really] have to [do it]?
    etw [nicht] sein/tun \müssen to [not] need to be/do sth;
    warum muss es heute regnen? why does it have to rain today?;
    muss das [denn] sein? is that really necessary?;
    du willst wieder in die Politik? muss das sein? you want to get back into politics? do you have to?;
    das muss sein it is necessary;
    wenn es [denn/unbedingt] sein muss if it's really necessary;
    das muss nicht unbedingt stimmen that needn't be true;
    muss ich das tun? must I?, have I got to?
    etw nicht tun \müssen to not have to do sth;
    du musst das nicht tun you don't have to do that
    jd/ etw müsste etw tun sb/sth should do sth;
    ich hätte es ahnen \müssen! I should have known!;
    man müsste... one should...;
    man müsste... sein optativisch if only one could be...;
    ach, man müsste noch mal Schüler sein oh, to be a schoolboy again!
    es müsste jetzt acht Uhr sein it must be eight o'clock now;
    es müsste bald ein Gewitter geben there should be a thunderstorm soon;
    das muss wohl stimmen that must be true
    vi <musste, gemusst>
    1) (gezwungen sein, sich zu begeben)
    [irgendwohin] \müssen to have to go [somewhere]
    irgendwohin \müssen to have to get somewhere;
    der Koffer hier muss zum Bahnhof this suitcase has to get [or be taken] to the station;
    dieser Brief muss heute noch zur Post this letter has to be posted today
    3) ( nicht umhin können) to have to;
    muss ich das denn wirklich tun? - ja, du musst! do I really have to do that? - yes, you do!
    WENDUNGEN:
    [mal] \müssen (] \müssen) ( fam) to have to go to the loo [or (Am) john] ( fam)
    ich muss mal! I need the loo!

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > müssen

  • 86 Schusslinie

    Schuss·li·nieRR [-li:niə] f
    line of fire;
    sich in die \Schusslinie begeben to put oneself in the firing line ( fig)
    in jds \Schusslinie geraten akk to come under fire from sb ( fig)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Schusslinie

  • 87 Schutz

    Schutz <-es, -e> [ʃʊts] m
    \Schutz vor dat [o gegen] etw protection against [or from] sth;
    \Schutz vor dem Regen suchen to seek shelter from the rain;
    irgendwo \Schutz suchen to seek refuge [or shelter] somewhere;
    im \Schutz[e] der Dunkelheit under cover of darkness;
    zum \Schutz der Augen to protect the eyes;
    zum \Schutz gegen [o vor] Ansteckung to protect from [or against] infection, as a safeguard against infection; mil cover;
    unter dem \Schutz des Artilleriefeuers under artillery cover
    2) kein pl ( Absicherung) protection;
    der \Schutz von Personen/Sachen [vor jdm/etw] the protection of people/things [against [or from] sb/sth];
    den \Schutz des Gesetzes genießen to enjoy the protection of law;
    zu jds \Schutz for sb's own protection
    3) kein pl ( Beistand) protection;
    \Schutz suchend seeking refuge pred;
    jdn jds dat \Schutz anvertrauen to entrust sb to sb's care;
    sich akk in jds akk \Schutz begeben to place oneself under the protection of sb [or sb's protection];
    \Schutz bieten [o gewähren] to offer protection;
    jdn um [seinen] \Schutz bitten to ask sb for protection;
    jdn [vor jdm/etw] in \Schutz nehmen to defend sb [against sb/sth], to protect sb [from [or against] sb/sth], to stand up for sb [against sb/sth];
    unter jds dat \Schutz stehen to be under the protection of sb [or sb's protection];
    jdn unter polizeilichen \Schutz stellen to put sb under police protection;
    jdm \Schutz zusichern to guarantee sb protection
    4) tech protector, protecting device;
    ( Panzer) armour [or (Am) -or]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Schutz

  • 88 unterschätzen

    un·ter·schät·zen * [ʊntɐʃɛtsn̩]
    vt
    jdn \unterschätzen to underestimate sb;
    nicht zu \unterschätzen not to be underestimated;
    ( beträchtlich) not inconsiderable;
    ein nicht zu \unterschätzender Konkurrent a rival who is not to be underestimated;
    sich in nicht zu \unterschätzende Schwierigkeiten begeben to get oneself into not inconsiderable difficulties

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > unterschätzen

См. также в других словарях:

  • sich begeben — sich begeben …   Deutsch Wörterbuch

  • Begeben — Begêben, verb. irreg. recipr. S. Geben. Sich begeben. 1) Sich an einen Ort verfügen, mit verschiedenen Präpositionen. Sich nach Berlin, nach Paris begeben. Ich werde mich bald nach Hause, nach Hofe begeben. Sich in einen Ort, in eine andere Stadt …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • begeben — sich begeben 1. a) gehen, sich hinbegeben, sich hinbewegen; (geh.): sich bemühen, sich hinbemühen; (ugs.): hinmachen; (Papierdt., auch scherzh.): sich verfügen. b) anfangen, angehen, anpacken, beginnen, herangehen; (landsch., bes. nordd.):… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • begeben, sich — sich begeben V. (Mittelstufe) geh.: an einen bestimmten Ort gehen, sich auf den Weg machen Synonym: gehen Beispiele: Ich muss mich zum Arzt begeben. Morgen wollen wir uns in die Stadt begeben. Sie begab sich nach Rom …   Extremes Deutsch

  • begeben — be|ge|ben [bə ge:bn̩], begibt, begab, begeben <+ sich> (geh.): 1. gehen: sich an seinen Platz, nach Hause begeben; sie hatte sich auf eine längere Reise begeben; ich werde mich wegen dieses Leidens in ärztliche Behandlung begeben (mich… …   Universal-Lexikon

  • begeben — be·ge̲·ben, sich; begibt sich, begab sich, hat sich begeben; [Vr] geschr; 1 sich irgendwohin begeben irgendwohin gehen <sich zu jemandem, nach Hause begeben>: Nach der Begrüßung begaben sich die Gäste in den Speisesaal 2 sich in (ärztliche) …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • begeben — Vstrefl std. stil. (10. Jh.), mhd. begeben Stammwort. Bedeutet ursprünglich sich hingeben, sich entäußern (nicht reflexiv verlassen, aufgeben ) und wird im Mittelhochdeutschen speziell gebraucht für sich ins Kloster begeben . Später verblaßt die… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Begeben — Begeben, das Ausgeben, Emittieren, Übergeben eines Wertpapiers an den ersten Nehmer, der dadurch Gläubiger wird, daher der Ausdruck: eine Anleihe begeben; insbes. das auf Grund eines Begebungsvertrags erfolgende Geben des Wechsels an den… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Begeben — Begeben, 1) (sich b.), von etwas abstehen, so: sich eines Rechts b., s. Renunciation; 2) (Hdlgsw ), Verzicht leisten; auch 3) Wechsel auf fremde Plätze verkaufen; 4) das Leder in dem Begebefasse ausbreiten u. die Lohbrühe darüber sprengen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Begeben — 1. Begib dich nicht auff trunckenheit, sonst wird dir s leid in ewigkeit. – Henisch, 242. 2. Es begibt sich offt vil, ehe man den löffel zum mund bringt. – Henisch, 242; Blum, 715; Bücking, 199; Lehmann, II, 126, 102. Lat.: Inter os et offam… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • begeben — 1be|ge|ben (Bankwesen verkaufen, in Umlauf setzen); einen Wechsel begeben   2be|ge|ben , sich (irgendwohin gehen; sich ereignen; verzichten); er begibt sich eines Rechtes (er verzichtet darauf) …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»